アルタイの国歌

Алтай Республиканыҥ Гимны
Altay Respublikanıñ Gimnı
和訳例:アルタイ共和国国歌
楽譜
アルタイ共和国の国旗

国歌の対象
アルタイ共和国 (ロシアの旗 ロシア)

作詞 アルツァン・アダロフ
作曲 ウラジミール・ペシュニャク
採用時期 2001年
試聴
noicon
テンプレートを表示
国歌の楽器録音

アルタイ共和国国歌(アルタイきょうわこくこっか、アルタイ語:Алтай Республиканыҥ Гимны)は、アルタイ共和国国歌

作家や詩人としても著名なアルツァン・アダロフロシア語版が作詞、ロシアの作曲家のウラジミール・ペシュニャクロシア語版が作曲を手がけ、2001年9月11日からアルタイ共和国の国歌に定められた。

歌詞[編集]

キリル文字表記[編集]

  1. Кӧк теҥери јылдыстар
    Улу, јайым Кан-Алтай
    Ӱч-сӱмер ыйык тайгалар
    Агару, јебрен Алтай
  2. Ӱч толыкту Кан-Aлтай
    Јыҥкыс эдер јаҥы јок.
    Ӱргӱлји кӱйген одыбыс
    Ӧчӱп калар учуры јок.
  3. Алтай – ӧскӧн кабайыс,
    Алтай – мӧҥкӱ кудайыс.
    Элен чактарга корула,
    Россияла бис јажына.
  4. Ты солнцем создан, Алтай,
    Живи и процветай.
    Ты вовек непоколебим,
    И прекрасен наш Алтай.
  5. Алтай с Россией на века.
    Тебе и ей мы верны.
    И единою судьбой
    Навсегда озарены!
    А-Л-ТАЙ!

ラテン文字表記[編集]

  1. Kök teñeri cıldıstar,
    Ulu, cayım Kan-Altay.
    Üç-sümer, ıyık taygalar
    Agaru, cebren Altay.
  2. Üç tolıktu Kan-Altay
    Cıñkıs eder cañı cok.
    Ürgülci küygen odıbıs
    Öçüp kalar uçurı cok.
  3. Altay – öskön kabayıs,
    Altay – möñkü kudayıs.
    Elen çaktarga korula,
    Rossiyala bis cajına.
  4. Ty solncem sozdan, Altaj,
    Živi i procvetaj.
    Ty vovek nepokolebim,
    I prekrasen naš Altaj.
  5. Altaj s Rossijej na veka.
    Tebe i jej mi verny.
    I jedinoju sudjboj
    Navsegda ozareny!
    ALTAJ!

日本語表記[編集]

  1. 星多き青空
    広大ながらも、自由はカーンにあり
    穏和な大河の三つの頂点
    神聖な古代アルタイよ
  2. カーンには三つの頂点あり
    先行くのは習慣ならず
    鷹は眠りにつき
    辛棒強き税金は無けり
  3. 処が我が国の誕生地
    千年にも渡る聖地なり
    永遠に富を守るための
    ロシア人なり
  4. 太陽、アルタイがそこにある
    生涯を送ることで繁栄する
    永遠に律儀であり続けよう
    アルタイはいつでも美しい
  5. 何世紀にも渡るロシアとアルタイの溝
    いつまでも見届けよう
    この運命が
    いつまでも続くだろう
    アルタイに栄光を!

外部リンク[編集]