アラブ首長国連邦の国歌

عيشي بلادي
Ishy Biladi
和訳例:我が国万歳

国歌の対象
アラブ首長国連邦の旗 アラブ首長国連邦

作詞 Arif Al Sheikh Abdullah Al Hassan(1996年)
作曲 ムハンマド・アブドゥルワッハーブ
採用時期 1971年
テンプレートを表示

アラブ首長国連邦国歌(نشيد الإمارات الوطني、「アラビア語」)1971年に制定された。 元々歌詞はなく、1996年に歌詞が付けられた。

歌詞[編集]

歌唱用翻訳[編集]

祖国よ栄あれ、首長国よ

民のために

信ずるイスラム、導くコーラン

神の名にかけて強化した

祖国、祖国、祖国、祖国

神は汝悪から守る

構築、労働誓った

労働、誠実、労働、誠実

生きる限り誠実

平安あれ、首長国よ。旗は上がる

アラビズムよ

我ら皆血を捧げよう

魂汝のために、ああ、祖国

アラビア語テキスト ローマ字転写 英語訳 日本語訳
عيشي بلادي عاش اتحاد إماراتنا ʿĪšī bilādī ʿaš itaḥādu ʾimārātinā Live my country, that the unity of our Emirates has lived わが祖国よ栄えあれ、首長国の団結よ永遠に
عشت لشعب ʿIšti lišʿabin may you live for a nation 民のために永く栄えあらんことを
دينه الإسلام هديه القرآن dīnuhu l-ʾislāmu hadīhu l-qurʾānu Whose religion is Islam and guide is the Qur'an 信ずるはイスラム教 導きはクルアーン
حصنتك باسم الله يا وطن Ḥaṣnatuka bismillah yā waṭan I made you fortified by the name of Allah, my homeland 我は、汝を我が祖国アッラーフの名にかけて強化を施した
بلادي بلادي بلادي بلادي Bilādī bilādī bilādī bilādī My country, My country, My country, My country 我が国、我が国、我が国、我が国
حماك الإله شرور الزمان Ḥamāki l-ʾilāhu šurūra z-zamān May God protect you from the evil through time 神は汝を悪から守る
أقسمنا أن نبني نعمل ʾAqsamnā ʾan nabnī naʿmal We have sworn to build and work 我々は構築と仕事を宣誓した
نعمل نخلص نعمل نخلص Naʿmal nuxliṣ naʿmal nuxliṣ we will Work and sincere, Work and sincere 我々は働き、誠実であろう
مهما عشنا نخلص نخلص Mahmā ʿašna nuxliṣ nuxliṣ As long as we live, we will be sincere 我々が生きる限り、誠実であろう
دام الأمان و عاش العلم يا إماراتنا Dām al-ʾamān wa ʿāš al-ʿalam yā ʾimārātinā may the safety last and the flag rise, oh Emirates 平安あれ、首長国よ。旗は上がる
رمز العروبة Ramzu l-ʿarūbati The symbol of Arabism 汎アラブ主義の象徴よ
كلنا نفديك بالدما نرويك Kullunā nafdīki bid-dimāʾ narwīki We all sacrifice for you, we supply you with our blood 我々は皆、汝の為に血を捧げよう
نفديك بالأرواح يا وطن Nafdīka bil-ʾarwāḥi yā waṭan We sacrifice for you with our souls oh homeland 我々の魂は汝のために、ああ、祖国

外部リンク[編集]