Список феміністичної літератури

Частина серії |
Фемінізм |
---|
Портал ![]() ![]() |


























Феміністська література (англ. feminist literarure) — це художня чи наукова література, яка підтримує феміністичні цілі визначення, встановлення і захисту рівних громадянських, політичних, економічних і соціальних прав людини для жінок. Вона визначає ролі жінок нерівними з чоловічими – особливо з точки зору статусу, привілеїв і влади – і, як правило, описує негативні наслідки чоловічого панування для жінок, чоловіків, сімей, громад і товариств.
Жанрово це дуже розмаїта література. Феміністична думка розвинулася в руслі класичної філософії («Походження родини, приватної власності та держави» Енгельса), через полемічний філософський роман («Друга стать» (1949) Симони де Бовуар). Але завжди містила глибокий соціальний аналіз та публіцистику («Загадка жіночності» Бетті Фрідан, 1963), нерідко в іронічному викладі («Декларація прав жінки і громадянки» (1971) Олімпії де Гуж). Це і романістика від феміністичної наукової фантастики, жіночого роману («Гордість і упередження» (1813) Джейн Остін, «Джейн Ейр» (1902) Шарлотти Бронте) до психологічного роману («Принцеса Клевська» (1678) Мадам де Лафаєтт) і романів-антиутопій («Оповідь служниці» (1985) Маргарет Етвуд). Є і драматургія (п'єса Ібсена «Ляльковий дім», 1879). Осторонь стоїть феміністська поезія.
Нижче наведено список феміністичної літератури, який Ви можете доповнювати.
Зазначено рік першої публікації, в межах року — сортування за англійським алфавітом назв. Книги і журнали подані курсивом, усі інші види літератури — без курсиву та в лапках. Посилання, коли можливо, ведуть на повний текст онлайн.
Зміст | |
15 століття · 16 століття · 17 століття · 18 століття | |
---|---|
19 століття | |
20 століття | |
21 століття | |
Подальше читання |
Рік публікації | Авторка(-и) (автор/и) | Назва в оригіналі та відомі переклади | Назва українською | Країна авторки(-а) |
---|---|---|---|---|
біля 1405 | Христина Пізанська | фр. Le Livre de la Cité des Dames | Книга про Град Жіночий | ![]() |
біля 1405 | Христина Пізанська | фр. Le tresor de la cité des dames (манускрипт) англ. The Treasure of the City of Ladies, The Book of the Three Virtues | Скарб Граду Жіночого, відома як Книга про три чесноти або скарби Жіночого Граду[en] | ![]() |
1429 | Христина Пізанська | фр. Ditié de Jehanne d'Arc, | Слово про Жанну д'Арк[en] (поема) | ![]() |
біля 1400 | Чосер | англ. The Wife of Bath's Tale | Розповідь Батської ткалі (поетична новела), українською: Кентерберійські оповіді, Львів: Астролябія, 2019. | ![]() |
Рік публікації | Автор(ка)/-и | Назва | Українською | Країна |
---|---|---|---|---|
1529 | Агріппа Неттесгаймський | лат. Declamatio de nobilitate et praecellentia foeminei sexus англ. Declamation on the Nobility and Preeminence of the Female Sex, London, 1670 | Декламація про шляхетність і перевагу жіночої статі[уточнити переклад] | ![]() |
1545 | Томас Еліот[en] | англ. The Defense of Good Women | Захист хорошої жінки | ![]() |
1584 | Марі де Гурне | фр. Le Promenoir de M. de Montaigne qui traite de l'amour dans l’œuvre de Plutarque | Променад пана де Монтеня, присвячений любові у творі Плутарха (на основі Вергілія) | ![]() |
1589 | Джейн Енгер | англ. Her Protection for Women | Її захист жінок[уточнити переклад] | ![]() |
Рік публікації | Авторка/-и | Назва | Українською | Країна |
---|---|---|---|---|
1600-ті | Хуана Інес де ла Крус | ісп. «Poema 92. Sátira filosófica», англ. «Poem 92. Philosophical Satire» | Вірш 92. Філософська сатира (поема) | Мексика |
1617 | Рейчел Спет[en] | англ. A Muzzle for Melastomus, the Cynical Baiter of, and Foul-mouthed Barker Against Eve's Sex. Or An Apologetical Answer to that Irreligious and Illiterate Pamphlet Made by Jo. Sw. And By Him Entitled, «The Arraignment of Women» | Намордник для Меластомуса, цинічного цькувача та нецензурного гайка проти статі Єви. Або вибачлива відповідь на той нерелігійний і безграмотний памфлет Джо. Св., названий ним «Розташування жінок»[уточнити переклад] | ![]() |
1617 | Естер Совернам[en] | англ. Ester Hath Hang'd Haman: An Answer To a Lewd Pamphlet, Entitled "The Arraignment of Women, " With the Arraignment of Lewd, Idle Forward, and Unconstant Men, and Husbands | Haman Естер Гет Генґ: Відповідь на непристойний памфлет під назвою «Притягнення до відповідальності жінок» із притягненням до звинувачення непристойних, бездіяльних і непостійних чоловіків[уточнити переклад] | ![]() |
1620 | анонімно | англ. Swetnam the Woman-Hater | Світнам, женоненависник | |
1622 | Марі де Гурне | фр. Égalité des hommes et des femmes, англ. The Equality of Men and Women | Рівність чоловіків та жінок | ![]() |
1626 | Марі де Гурне | фр. Grief des dames, англ. The Ladies' Grievance | Скарга жінок[уточнити переклад] | ![]() |
1667 | Маргарет Фелл[en] | англ. Women's Speaking (Justified, Proved, and Allowed of by the Scriptures, All such as speak by the Spirit and Power of the Lord Jesus. And how Women were the first that Preached the Tidings of the Resurrection of Jesus, and were sent by Christ's own Command, before he Ascended to the Father, John 20. 17.) | Жіноче мовлення (Виправдане, доведене та дозволене Святим Письмом, усі, що говорять Духом і силою Господа Ісуса. І як жінки були першими, хто проповідували звістку про воскресіння Ісуса, і були послані наказом самого Христа, перш ніж він вознісся до Отця, Іоанн 20. 17.)[уточнити переклад] | ![]() |
1673 | Батсуа Мейкін[en] | англ. An Essay to Revive the Antient [sic] Education of Gentlewomen in Religion, Manners, Arts & Tongues, with An Answer to the Objections Against this Way of Education | Есе про відродження стародавньої [sic] освіти шляхетних жінок у релігії, манерах, мистецтві і мовах з відповіддю на заперечення проти цього способу освіти | ![]() |
1673 | Франсуа Пулен де Ла Барр[en] | фр. De l'égalité des deux sexes, discours physique et moral où l'on voit l'importance de se défaire des préjugez | Про рівність двох статей, фізичний і моральний дискурс, де ми бачимо важливість позбавлення від упереджень | ![]() |
1674 | Франсуа Пулен де Ла Барр[en] | фр. De l’Éducation des dames pour la conduite de l'esprit dans les sciences et dans les mœurs, entretiens | Про виховання дам до поведінки розуму в науках і в моралі, інтерв[уточнити переклад] | ![]() |
1678 | Мадам де Лафаєтт | фр. La Princesse de Clèves | Принцеса Клевська (роман) | ![]() |
1686 | Сара Ф'юдж Егертон[en] | англ. Female Advocate or, an Answer to a Late Satyr Against the Pride, Lust and Inconstancy, &c. of Woman. Written by a Lady in Vindication of her Sex | Жіночий адвокат, або відповідь на останню сатиру проти жіночої гордині, хтивості та непостійності тощо. Написано жінкою на захист своєї статі | ![]() |
1694 | Мері Естел[en] | англ. A Serious Proposal to the Ladies, for the Advancement of Their True and Greatest Interes | Серйозна пропозиція жінкам для просування їхніх справжніх і найбільших інтересів | ![]() |
1697 | Джудит Дрейк[en] | англ. An Essay in Defence of the Female Sex. In Which Are Inserted the Characters of a Pedant, a Squire, a Beau, a Vertuoso, a Poetaster, a City-Critick, &c. In a Letter to a Lady. Written by a Lady | Есе на захист жіночої статі. У які вставлено персонажів педанта, сквайра, красеня, віртуоза, поетиста, міського критика тощо. У листі до леді. Написано леді[уточнити переклад] | ![]() |
1697 | Мері Естел[en] | англ. A Serious Proposal, Part II | Серйозна пропозиція, ч. 2 | ![]() |
1697 | Афра Бен | англ. The Adventure of the Black Lady | Пригода Чорної Леді | ![]() |
Рік публікації | Авторка/-и | Назва | Українською | Країна |
---|---|---|---|---|
1700 | Мері Естел[en] | англ. Some Reflections Upon Marriage, Occasioned by the Duke and Dutchess of Mazarine's Case; Which is Also Considered | Кілька роздумів про шлюб, висловлені герцогом і княгинею Мазаріні; що теж враховано[уточнити переклад] | ![]() |
1701 | Мері Чадлі[en] | англ. The Ladies' Defence, Or, a Dialogue Between Sir John Brute, Sir William Loveall, Melissa, and a Parson | Жіночий захист, або діалог між сером Джоном Брутом, сером Вільямом Ловелом, Меліссою та священником[уточнити переклад] | ![]() |
1719 | Данієль Дефо | англ. The Education of Women | Освіта жінок | ![]() |
1719 | Сара Ф'юдж Егертон[en] | англ. The Emulation | Змагання[уточнити переклад] | ![]() |
1739 | Мері Кольєр[en] | англ. The Woman's Labour | Жіноча праця | ![]() |
1763 | Мері Ліпор[en] | англ. An Essay on Woman in Three Epistles | Нарис про жінку в трьох посланнях | ![]() |
1765 | Марі-Анн Робер | фр. Voyage de Milord Céton dans les sept planètes | Подорожі лорда Сітона до семи планет | ![]() |
1776 | Ебігейль Адамс, Джон Адамс | англ. Letters on Women's Rights (листування) | Листи про права жінок | ![]() |
1787 | Мері Волстонкрафт | англ. Thoughts on the Education of Daughters: with reflections on female conduct, in the more important duties of life | Думки про освіту дочок: роздуми про жіночу поведінку у найважливіших обов'язках в житті | ![]() |
1784[2] | Джудіт Сарджент Мюррей[en] | англ. Desultory Thoughts upon the Utility of Encouraging a Degree of Self-Complacency, Especially in Female Bosoms | Безглузді думки про користь заохочення певної міри самовдоволення, особливо в жіночих грудях | ![]() |
1784 | Маріанна Ерман[en] | нім. Philosophie eines Weibs: Von einer Beobachterin | Філософія жінки: від спостерігача[уточнити переклад] | |
1788 | Мері Волстонкрафт | англ. Mary: A Fiction | Марія[уточнити переклад] | ![]() |
1789 | англ. Petition of Women of the Third Estate to the King | Петиція жінок третього стану до короля | ||
1789 | англ. Women's Petition to the [French] National Assembly | Жіноча петиція до Французької національної асамблеї | ||
1790[3] | Марі де Кондорсе | англ. On the Admission of Women to the Rights of Citizenship | Про допуск жінок до прав громадянства | ![]() |
1790 | Джудіт Сарджент Мюррей[en] | англ. «On the Equality of the Sexes» (з The Massachusetts Magazine, чи Monthly Museum Concerning the Literature, History, Politics, Arts, Manners, Amusements of the Age, Vol. II) | Про рівність статей | ![]() |
1791 | Мері Волстонкрафт | англ. A Vindication of the Rights of Woman: with Strictures on Political and Moral Subjects | На захист прав жінок | ![]() |
1791 | Олімпія де Гуж | фр. Les Droits de la femme. À la reine (Déclaration des droits de la femme et de la citoyenne) англ. The Rights of Woman. To the Queen (Declaration of the Rights of Woman and of the Female Citizen) | Права жінки. До королеви (включена Декларація прав жінки і громадянки) | ![]() |
1798[4] | Мері Волстонкрафт | англ. Maria: or, The Wrongs of Woman | Марія, або Помилки жінок | ![]() |
Рік публікації | Автор(к)а/-и | Назва | Українською | Країна |
---|---|---|---|---|
1813 | Джейн Остін | англ. Pride and Prejudice | Гордість і упередження | ![]() |
1819 | Емма Віллард | англ. «An Address to the Public; Particularly to the Members of the Legislature of New-York, Proposing a Plan for Improving Female Education» | Звернення до громадськості; Зокрема, до членів законодавчих зборів Нью-Йорка, які пропонують план покращення жіночої освіти | ![]() |
1828 | Елізабет Керолайн Грей[en] | англ. The Skeleton Count, or The Vampire Mistress | Граф-скелет, або Володарка вампірів[уточнити переклад] | ![]() |
Рік публікації | Автор(к)а/-и | Назва | Українською | Країна |
---|---|---|---|---|
1832 | Жорж Санд | фр. Indiana | Індіана (новела) | ![]() |
1832[5] | Роберт Дейл Овен[en] | англ. «Marriage Law Protest» | Протест проти закону про шлюб | ![]() |
1832 | Жорж Санд | фр. Valentine | Валентина (новела) | ![]() |
1833 | Жорж Санд | фр. Lélia | Лелія (новела) | ![]() |
1834 | Жорж Санд | фр. Jacques | Жак (новела) | ![]() |
1835[6] | Лідія Марія Чайлд | англ. The History of the Condition of Women in Various Ages and Nations | Історія становища жінок різних епох і народів | ![]() |
1837 | Сара Мур Грімке | англ. Letters on the Equality of the Sexes | Листи про рівність статей | ![]() |
1837 | Суддя Thomas Hertell | англ. «Remarks Comprising in Substance Judge Hertell's Argument in the House of Assembly in the State of New York in the Session of 1837 in Support of the Bill to Restore to Married Women the 'Right of Property' as Guaranteed by the Constitution of the United States» | Зауваження, що містять по суті Аргумент судді Гертелла в палаті зборів штату Нью-Йорк на сесії 1837 року на підтримку законопроєкту про відновлення одруженим жінкам «права власності», гарантованого Конституцією Сполучених Штатів[уточнити переклад] | ![]() |
1837 | Марія Вестон Чепмен[en] | англ. The Times that Try Men's Souls[7] | Часи, що випробовують чоловічі душі[уточнити переклад] | ![]() |
1837 | Гаррієт Мартіно | англ. Woman | Жінка | ![]() |
1838 | Гаррієт Мартіно | англ. On Marriage | Про шлюб | ![]() |
Рік публікації | Авторка(-и) | Назва | Українською | Країна |
---|---|---|---|---|
1850 | Натанієль Готорн | англ. The Scarlet Letter[10] | Багряна літера | ![]() |
1850—1851 | Елізабет Оукс Сміт[en] | англ. Woman and Her Needs | Жінка та її потреби | ![]() |
1851 | Сожурне Трус | англ. Ain't I a Woman? | Чи я не жінка?[en] (промова) | ![]() |
1851 | Гаррієт Тейлор-Мілль | англ. «Enfranchisement of Women», з Westminster Review | Надання прав жінкам | ![]() |
1851 | Ернестіна Роуз | англ. «Speech at the National Woman's Rights Convention» | Промова на Національній конвенції з прав жінок | ![]() |
1851 | Кларіна Говард Ніколз[en] | англ. «The Responsibilities of Woman» | Обов'язки жінки (промова) | ![]() |
1852 | Матильда Джослін Ґейдж[en] | англ. «Speech at the National Woman's Rights Convention» | Промова на Національній конвенції з прав жінок | ![]() |
1853 | Шарлотта Бронте | англ. Villette | Вільєтт | ![]() |
1853 | Сожурне Трус | англ. What Time of Night It Is (промова) | Котра година ночі | ![]() |
1853 | Вільям Лойд Ґаррісон | англ. Women's Rights | Права жінок | ![]() |
1854 | Барбара Бодішон | англ. «A Brief Summary in Plain Language of the Most Important Laws Concerning Women» | Короткий виклад зрозумілою мовою найважливіших законів, що стосуються жінок | ![]() |
1854 | Елізабет Кеді Стентон | англ. «Address to the Legislature of New York» | Звернення до Законодавчих зборів Нью-Йорка (промова) | ![]() |
1854 | Кароліна Нортон[en] | англ. «English Laws for Women in the Nineteenth Century» | Англійські закони для жінок у дев'ятнадцятому столітті | ![]() |
1855 | Кароліна Нортон[en] | англ. «A Letter to the Queen On Lord Chancellor Cranworth's Marriage and Divorce Bill» | Лист до королеви про закон лорда-канцлера Кренворта про шлюб і розлучення | ![]() |
1855 | Люсі Стоун, Rev. Томас Вентворт Гіґґінсон[en] та Henry Blackwell | англ. Marriage of Lucy Stone Under Protest[11] | Вимушене одруження Люсі Стоун[уточнити переклад] | ![]() |
1855 | Фанні Ферн[en] | англ. Ruth Hall: A Domestic Tale of Present Time | Рут Гол: домашня казка нинішнього часу | ![]() |
1855 | Агнес Почин[en] | англ. «The Right of Women to Exercise the Elective Franchise» | Право жінок користуватися виборчими правами | ![]() |
1856 | Фредрика Бремер | шв. Nya Teckningar ur Hvardagslifvet: Hertha, eller En själs historia: Teckning ur det verkliga livet, англ. New Sketches of Everyday Life: Hertha, or, A Soul's History: A Sketch from Real Life | Нові замальовки з повсякденного життя: Герта, або Історія душі: замальовка з реального життя | ![]() |
1858 | англ. «Consistent democracy. The elective franchise for women. Twenty-five testimonies of prominent men, viz: ex-Gov. Anthony of R.I., Rev. Henry Ward Beecher, Rev. Wm. H. Channing [etc.]»[12] | Послідовна демократія. Виборчі права для жінок. Двадцять п’ять свідчень видатних людей, а саме: екс-губернатора Антонія з R.I., преподобного Генрі Ворд Бічера, преподобного В. Г. Ченнінга [та ін.] | ||
1859 | Кетрін Бут | англ. «Female Ministry, Or, Woman's Right to Preach the Gospel» | Жіноче служіння, або Право жінки проповідувати Євангеліє | ![]() |
1859 | Томас Вентворт Гіґґінсон[en] | англ. «Ought Women to Learn the Alphabet?» | Чи варто жінкам вчити алфавіт? | ![]() |
Рік публікації | Авторка/-и | Назва | Українською | Країна |
---|---|---|---|---|
1870 | Елізабет Кеді Стентон | англ. «About Marrying Too Young»[15], з The Revolution | Про надто ранній шлюб | ![]() |
1870 | Лілі Блейк[en] | англ. «Are Women A Class?» | Чи є жінки класом? | ![]() |
1870 | Френсіс Павер Кобб | англ. «Our Policy: An Address to Women Concerning the Suffrage» | Наша політика: Звернення до жінок щодо виборчого права | ![]() |
1870 | Енні Дентон Крідж[en] | англ. Man's Rights Or, How Would You Like It? Comprising Dreams | Права чоловіка | ![]() |
1871 | Адель Газлетт[en] | англ. Endorsing Women's Enfranchisement | Підтримка розширення прав жінок[уточнити переклад] | ![]() |
1871 | Polly Plum (Мері Енн Колкло[en]) | англ. «Letters to and from Polly Plum» | Листи до та від Поллі Плам | ![]() |
1871 | Матильда Джослін Гейдж[en] | англ. On the Progress of Education and Industrial Avocations for Women | Про розвиток освіти та промислових професій для жінок | ![]() |
1871 | Лілі Блейк[en] | англ. «Put Us In Your Place» з The Revolution | Поставте нас на ваше місце | ![]() |
1872 | Сьюзен Ентоні | англ. On Woman's Right to Suffrage | Про право жінки вимагати виборчих прав[уточнити переклад] | ![]() |
1872 | Барбара Бодішон | англ. Reasons For and Against the Enfranchisement of Women | Причини за та проти надання жінкам виборчих прав[уточнити переклад] | ![]() |
1872 | Флоренс Клакстон[en] | англ. The Adventures of a Woman in Search of her Rights | Пригоди жінки в пошуку її прав | ![]() |
1873 | Еліза Ожешко | пол. Marta | Марта (оповідання) | ![]() |
1873 | Сьюзен Ентоні | англ. «Sentencing of Susan B. Anthony for the Crime of Voting» | Винесення вироку Сьюзен Б. Ентоні за злочин голосування | ![]() |
1873 | Езра Гейвуд[en] | англ. «Uncivil Liberty: An Essay to Show the Injustice and Impolicy of Ruling Woman Without Her Consent» | Негромадянська свобода: есей про несправедливість і бездіяльність управління жінкою без її згоди[уточнити переклад] | ![]() |
1873 | Thomas Webster | англ. Woman: Man's Equal | Жінка: рівна чоловікові | ![]() |
1873 | Марк Твен | англ. «Women's Temperance Movement» | Рух жіночої поміркованости | ![]() |
1874 | Марі Гоуленд[en] | англ. Papa's Own Girl | Татова дівчинка[уточнити переклад] | ![]() |
1874 | Кетрін Бут | англ. «Some Thoughts on the Present Aspect of the Crusade Against the State Regulation of Vice» | Деякі міркування про сучасний аспект хрестового походу проти державного регулювання пороку | ![]() |
1876 | Національна асоціація суфражисток | англ. Declaration of Rights for Women, National Woman Suffrage Association | Декларація прав жінок | ![]() |
1877 | Френсіс Павер Кобб | англ. Why Women Desire the Franchise | Чому жінки жадають права голосу | ![]() |
1878 | Femina (Мері Енн Мюллер[en]) | англ. «An Appeal to the Men of New Zealand» | Звернення до чоловіків Нової Зеландії | ![]() |
1879 | Генрік Ібсен | норв. Et dukkehjem. Full English text | Ляльковий дім | ![]() |
1879 | Жозефіна Батлер | англ. Social Purity | Соціяльна чистота | ![]() |
Рік публікації | Авторка/-и | Назва | Українською | Країна |
---|---|---|---|---|
1880–81 | Мері Бредлі Лейн[en] | англ. Mizora | Мізора (фантастичний роман) | ![]() |
1881 | Томас Вентворт Гіґґінсон[en] | англ. Common Sense About Women | Здоровий глузд про жінок[уточнити переклад] | ![]() |
1881 | Томас Вентворт Гіґґінсон[en] | англ. Women and the Alphabet: A Series of Essays | Жінки та абетка: серія есеїв | ![]() |
1883 | Авґуста Бендер[en] | нім. Die Frauenfrage in Deutschland | Жіноче питання в Німеччині | ![]() |
1883 | Ізабелла Бічер Гукер[en] | англ. The Constitutional Rights of the Women of the United States | Конституційні права жінок у Сполучених Штатах | ![]() |
1883 | Олів Шрайнер[en] | англ. The Story of an African Farm | Історія африканської ферми[уточнити переклад] | ![]() |
1883 | Консепсьйон Ареналь[en] | англ. The Woman in her House | Жінка у власному домі[уточнити переклад] | ![]() |
1883[16] | Мері Лівермор[en] | англ. What Shall We Do With our Daughters? Superfluous Women and Other Lectures | Що ми робитимемо з нашими доньками? Зайві жінки та інші лекції[уточнити переклад] | ![]() |
1884 | Кетрін Бут | англ. The Iniquity of State Regulated Vice | Беззаконня державного регулювання | ![]() |
1884 | Елізабет Кеді Стентон | англ. «The Need of Liberal Divorce Laws», North American Review | Необхідність ліберального законодавства щодо розлучення | ![]() |
1884 | Фрідріх Енгельс | нім. Der Ursprung der Familie, des Privateigenthums und des Staats | Походження родини, приватної власності та держави. Початок родини, приватної власности і держави, Нью-Йорк, 1919: Виданє Української Федерації Комуністичної Партії в Америці. З Друкарні «Робітника», 192 с. | ![]() |
1885 | Елізабет Кеді Стентон | англ. «Has Christianity Benefited Woman?», North American Review | Чи принесло християнство користь жінці? | ![]() |
1885 | Гелен Гамільтон Ґарднер[en] | англ. Men, Women, And Gods, And Other Lectures | Чоловіки, жінки та боги, а також інші лекції | ![]() |
1886 | Ольга Кобилянська | укр. Людина | Людина (повість) | ![]() |
1886 | Габріеля Запольська | пол. Kaśka Kariatyda, англ. Cathy the Caryatid | Каська Каріатида (оповідання) | ![]() |
1886 | Edward Aveling та Елеонора Маркс | англ. The Woman Question | Жіноче питання | ![]() |
1887 | Анні Безант | англ. Misogyny in Excelsis | Мізогінія in Excelsis[уточнити переклад] | ![]() |
1888 | Томас Вентворт Гіґґінсон[en] | англ. Women and Men | Жінки та чоловіки | ![]() |
1888[17] | Артур Ґілмен[en] | англ. Women Who Go To College | Жінки, що йдуть до коледжу | ![]() |
1889 | Елізабет Бурґойне Корбетт[en] | англ. New Amazonia | Нова Амазонія | ![]() |
1893 | Авґуста Бендер[en] | нім. Ein deutsches Mädchen in Amerika | Німецька дівчина в Америці | ![]() |
Рік публікації | Авторка/-и | Назва | Українською | Країна |
---|---|---|---|---|
1890 | Вольтарін де Клер[en] | англ. «Sex Slavery» | Сексуальне рабство | ![]() |
1869—1891 | фр. Le Droit des femmes | Права жінок | ![]() | |
1891 | Елеонора Маркс | англ. A Doll's House Repaired | Ляльковий будиночок полагоджено[уточнити переклад] | ![]() |
1891 | А. П. Мейо (A. P. Mayo) | англ. The Woman's Movement in the South | Жіночий рух на Півдні | ![]() |
1891[18] | Lippincott, J.B. | англ. «Transactions of the National Council of Women of the United States» | Угоди Національної ради жінок Сполучених Штатів[уточнити переклад] | ![]() |
1892 | Анна Джулія Купер[en] | англ. A Voice from the South | Голос із Півдня | ![]() |
1892 | англ. «Hearing of the Woman Suffrage Association» | Слухання Асоціації суфражисток[уточнити переклад] | ![]() | |
1892 | Елізабет Кеді Стентон | англ. Solitude of Self | Самотність себе[уточнити переклад] | ![]() |
1892[19] | Шарлотта Перкінс Гілмен | англ. «The Yellow Wallpaper» | Жовті шпалери | ![]() |
1890–93 | Болеслав Прус | пол. Emancypantki, англ. The New Woman | Емансипантки (оповідання) | ![]() |
1893 | Мері Те Таї Мангакахіа | англ. So That Women May Receive the Vote | Щоб жінки могли голосувати[уточнити переклад] (промова до парламенту маорі) | ![]() |
1893 | Люсі Стоун | англ. «The Progress of Fifty Years» | Прогрес п'ятидесяти літ[уточнити переклад] | ![]() |
1893 | Еліс Інґельфріц Джонс[en] та Елла Робінсон Мерчант[ca] | англ. Unveiling a Parallel: A Romance | Відкриваючи паралель | ![]() |
1893 | Матильда Джослін Ґейдж[en] | англ. Woman, Church, and State | Жінка, церква і держава | ![]() |
1893 | Анна Джулія Купер[en] | англ. Women's Cause is One and Universal | Жіноча справа єдина та універсальна | ![]() |
1894 | Керрі Чепмен Кетт | англ. «Speech on Women's Suffrage» | Промова про суфражизм | ![]() |
1894 | Кейт Шопен | англ. «The Story of an Hour» | Історія години[уточнити переклад] | ![]() |
1895 | Вайнона Бранч Соєр[en] | англ. The New Woman | Нова жінка | ![]() |
1895 | Вайнона Бранч Соєр[en] | англ. «What Becomes of the Girl Graduates» | Що виходить з випускниць[уточнити переклад] | ![]() |
1896 | Емма Голдман | англ. «Anarchy and the Sex Question» з New York World | Анархія та статеве питання[уточнити переклад] | ![]() |
1896 | Клара Цеткін | англ. Only in Conjunction With the Proletarian Woman Will Socialism Be Victorious | Соціалізм прийде до перемоги лише разом з жінкою-пролетаркою (промова) | ![]() |
1896 | Елеонора Маркс | англ. The Proletarian in the Home | Пролетар у домі[уточнити переклад] | ![]() |
(1896)[20] | Вільям Гард (William Hard) | англ.The Women of To-Morrow | Жінки завтрашнього дня | ![]() |
1896 | Ольга Кобилянська | укр. Царівна | Царівна (повість) | ![]() |
1897 | Кетрін Бут | англ. Truth Before Everything | Правда передусім[уточнити переклад] | ![]() |
1897 | Еліс Фрімен Палмер[en] | англ. «Why Go To College? An Address by Alice Freeman Palmer, Formerly President of Wellesley College» | Чому вступати до коледжу? Звернення Еліс Фрімен Палмер, колишньої през. Коледжу Веллеслі | ![]() |
1898 | Елізабет Кеді Стентон | англ. Eighty Years and More | Вісімдесят кроків і більше | ![]() |
1898 | Еліс Зіммерн[en] | англ. The Renaissance of Girls' Education in England, a Record of Fifty Years Progress | Ренесанс освіти дівчат в Англії[уточнити переклад] | ![]() |
1898 | Кейт Шопен | англ. «The Storm» | Шторм | ![]() |
1898 | Елізабет Кеді Стентон | англ. The Woman's Bible | Біблія жінки | ![]() |
1898 | Шарлотта Перкінс Гілмен | англ. Women and Economics | Жінки та економіка (поема) | ![]() |
1898 | Ольга Кобилянська | укр. Valse mélancolique | Меланхолійний вальс (новела) | ![]() |
1899 | Анна Адольф (Anna Adolph) | англ. Arqtiq | Арктик | ![]() |
1899 | Кейт Шопен | англ. The Awakening | Пробудження | ![]() |
- англ. Jus Suffragii, офіційний журнал International Woman Suffrage Alliance (1906—1924)
Рік публікації | Авторка/-и | Назва | Українською | Країна |
---|---|---|---|---|
1900 | Елізабет Кеді Стентон | англ. «Are Homogenous Divorce Laws in All the States Desirable?» з North American Review | Чи бажані гомогенні закони про розлучення у всіх штатах США? | ![]() |
1900 | Robert Ingersoll | англ. «Inspired» Marriage | «Натхненний» шлюб | ![]() |
1900 | Елізабет Кеді Стентон | англ. «Progress of the American Woman» з North American Review | Прогрес американської жінки | ![]() |
1901 | Дора Монтефіоре[en] | англ. A Bundle of Fallacies | Купа помилок[уточнити переклад] | ![]() |
1901 | Лілі Браун | нім. Die Frauenfrage ihre geschichtliche Entwicklung und wirtschaftliche Seite | Жіноче питання, його історичний розвиток та економічна сторона[уточнити переклад] | ![]() |