Хуннское письмо

Из Википедии, бесплатной энциклопедии

Хуннское письмо – письмо, возможно существовавшее для записи хуннского языка (т.е. гуннского).

Доказательства[править | править код]

Бесспорных доказательств существования хуннского письма не существует, однако некоторые китайские тексты могут быть истолкованы как содержащие указания на него.

Так, упоминается, что при Лаошан-шаньюе в составе китайского посольства прибыл евнух Юэ. Насильно посланный, он не захотел возвратиться на родину, решив остаться у хунну. «Юе научил шаньюевых приближенных завести книги, чтобы по числу обложить податью народ, скот и имущество»[1].

В «Истории Троецарствия» сообщается об обмене посольствами между Китаем и Фунанью, царством в Камбодже. Китайское посольство посетило Фунань между 245 и 250 гг., и вернувшись, участник его, Кань Тай, сообщая сведения о царстве Фунань, заявил: «Они имеют книги и хранят их в архивах. Их письменность напоминает письменность хуннов»[2]. Фунаньцы употребляли индийское письмо. Впрочем, существует мнение, что под «ху» оригинального текста понимаются кушаны[3], а в Средней Азии, как известно, действительно использовалось индийское письмо. Также есть мнение, что хунны пользовались рунами[4]. Такие тексты могут говорить о культурных связях хунну с Западом.

Примечания[править | править код]

  1. Бичурин Н. Я. Собрание сведений о народах, обитавших в Средней Азии в древние времена Т. I. С. 107
  2. Грумм-Гржимайло Г. Е. Описание путешествия в Западный Китай. Т. II. М., 1948. С. 219
  3. Берзин Э. О. Юго-Восточная Азия с древнейших времен до XIII века. М., 1995. С.109, 240, ссылка на похожий текст из «Цзинь шу» о «письменности ху» в Бапноме
  4. Аврутина А. С. Древнетюркские рунические памятники: Система письма и фонологическая реконструкция. (неопр.). — М.: URSS, 2011. — ISBN 978-5-354-01703-4..

Литература[править | править код]

См. также[править | править код]