Военная присяга

Из Википедии, бесплатной энциклопедии

«Клятва Горациев». Жак Луи Давид (1784)
Момент принятия воинской присяги древнеримскими новобранцами перед сигнумом центурии, стоящим между солдатским строем, изображённый на реверсе монеты I в. до н. э.
принимают
Присягу принимают морские пехотинцы Тихоокеанского флота, Россия, 2009 год.
Присяга. Финляндия.
Армия США. Присяга. 2009 год.
Присяга Словацкой бригады на верность Чехословакии. 17 октября 1918 года.

Вое́нная прися́га — церемониальная торжественная клятва, даваемая каждым гражданином при поступлении (призыве) на военную службу в вооружённые силы государства.

Военная присяга существует с глубокой древности в вооруженных силах (ВС) большинства государств мира. В различных ВС имеет своё специфическое содержание, традиции и обряды по её принятию в зависимости от исторически сложившихся традиций и обычаев того или иного народа (народов), его ВС и сущности строя данного государства.

«Я не оскверню этого священного оружия и не покину в рядах моего товарища. Я буду защищать не только то, что свято, но и то, что не свято, как один, так и вместе с другими. Я передам потомкам отечество не униженным или уменьшенным, но возросшим и в положении улучшенном сравнительно с тем, в каком я его наследовал. Я буду почитать решения мудрых. Я буду повиноваться законам, которые были или будут народом приняты, и если кто вздумает нарушить их, я не должен того допускать, и стану защищать их, все равно придется ли мне делать это одному или будут со мною другие. Я буду чтить верования».

Клятва эфеба, Уссинг. Воспитание и обучение у греков и римлян. — СПб., 1878 год, стр. 141.

Смысловое содержание военной присяги

[править | править код]

За многие века в России сменялись цари, правительства, государственный строй и притом многократно переписывался текст военной присяги. Однако во всех вариантах её смысл сводился к одному: присяга являлась и является торжественной клятвой на верность.

Текст военной присяги

[править | править код]

В современной редакции текст выглядит следующим образом:

«Я, (фамилия, имя, отчество), торжественно присягаю на верность своему Отечеству — Российской Федерации.

Клянусь свято соблюдать Конституцию Российской Федерации, строго выполнять требования воинских уставов, приказы командиров и начальников.

Клянусь достойно исполнять воинский долг, мужественно защищать свободу, независимость и конституционный строй России, народ и Отечество».

Текст военной присяги утверждён статьёй 40 Федерального Закона РФ от 28 марта 1998 года «О воинской обязанности и военной службе».

Ранее использовался текст присяги, утверждённый Указом президента Российской Федерации — России от 5 января 1992 года «О тексте военной присяги Российской Федерации».

«Я, (фамилия, имя, отчество), поступаю на военную службу и присягаю на верность Российской Федерации и её народу. Клянусь соблюдать Конституцию и законы Российской Федерации, выполнять требования воинских уставов, приказы командиров и начальников, возложенные на меня законным образом обязанности.

Клянусь, находясь на военной службе, быть честным, добросовестным, достойно переносить связанные с ней трудности. Мужественно, не щадя своей жизни, защищать народ и государственные интересы Российской Федерации.
Клянусь не применять оружие против народа и законно избранных им органов власти.

Обязуюсь проходить военную службу в любом месте на территории Российской Федерации или за её пределами, куда меня направит Правительство Российской Федерации, и соблюдать законы того государства, на территории которого буду проходить военную службу»

Текст воинской присяги Российской Федерации 1993 года, утверждённый Законом РФ от 11.02.1993 №4455-I «О воинской обязанности и военной службе»:

Я, (фамилия, имя, отчество), торжественно присягаю на верность своей Родине - Российской Федерации.

Клянусь свято соблюдать ее Конституцию и законы, строго выполнять требования воинских уставов, приказы командиров и начальников.

Клянусь достойно выполнять воинский долг, мужественно защищать свободу, независимость и конституционный строй России, народ и Отечество.

Ритуал приведения к военной присяге Российской Федерации

[править | править код]

Процедура приведения к военной присяге осуществляется в порядке, определённом Уставом внутренней службы Вооружённых Сил.

Ритуал приведения к военной присяге воина заключается в следующем. В определённый день и час воинская часть выстраивается в пешем строю на плацу. Военнослужащие одеты в парадную форму одежды и с оружием. На плацу выстраивается оркестр, выносится Боевое знамя части и Государственный флаг Российской Федерации. Все военнослужащие, которые приводятся к военной присяге, располагаются в первых шеренгах. Перед церемонией приведения воинов к военной присяге выступает командир воинской части с краткой речью. Он напоминает воинам, что принятие военной присяги есть почётная и ответственная обязанность, которая возлагается государством на военнослужащего по защите Отечества и его конституционного строя. Для приёма военной присяги военнослужащий вызывается из строя командиром роты или другого воинского подразделения и читает вслух перед строем текст военной присяги. Затем воин собственноручно расписывается в заранее подготовленном списке напротив своей фамилии и занимает своё место в строю.

После завершения церемонии принятия военной присяги командир воинской части поздравляет военнослужащих с важнейшим событием в их жизни и в жизни воинского подразделения. Обычно также звучат поздравления от ветеранов, приехавших на присягу родителей и официальных лиц — представителей местной власти и общественных организаций. Оркестр исполняет Государственный гимн Российской Федерации, и воинская часть в полном составе проходит торжественным маршем на плацу.

Для всех военнослужащих, участвующих в ритуале приведения к военной присяге, этот день является нерабочим и проводится как праздничный день.

В последние десятилетия установилась традиция: воины дают торжественную клятву верности Родине у памятников боевой славы, в местах героических битв за свободу и независимость Отечества.

Правовой аспект

[править | править код]

Принятие военной присяги регламентируется статьями 40 и 41 Закона «О воинской обязанности и военной службе»[1].

Согласно статье 41 Закона «О воинской обязанности и военной службе» призывники (новобранцы), граждане России, принимают присягу после прохождения общевойсковой подготовки («Курса молодого бойца»). Обычно это происходит через месяц-два после прибытия со сборного пункта в учебную воинскую часть. Иностранцы, поступающие на службу по контракту в Вооружённые Силы, клятву верности России не дают (они только принимают обязательство соблюдать Конституцию России, требования воинских уставов и приказы командиров). Присягу также принимают курсанты (студенты, слушатели) (военных кафедр при гражданских вузах) будущие офицеры, в первый раз проходя военный сбор (стажировку), и курсанты и слушатели учреждений военного профессионального образования — на 1-м — 2-м курсах учёбы.

Принимая военную присягу, солдат, согласно статье 40 Закона «О воинской обязанности и военной службе», клянется «соблюдать Конституцию России, строго выполнять требования воинских уставов, приказы командиров и начальников». Однако по действующему законодательству почти все права и обязанности военнослужащего новобранец приобретает ещё до присяги. Так, после принятия в 1998 году Закона «О статусе военнослужащего», согласно статье 2, солдатом призывник считается со дня отправления со сборного пункта в воинскую часть (корабль)[нет в источнике]. Именно с этого времени новобранец получает права и обязанности военного, становясь субъектом не только гражданского, но и военного законодательства, то есть подлежит ответственности за воинские преступления (к примеру, наказанию за дезертирство).

Но есть и дополнительные права и обязанности, которые военнослужащий приобретает с принятием присяги. Так, по статье 41 Закона «О воинской обязанности и военной службе»[2] до присяги нельзя привлекать новобранца к выполнению боевых задач (участию в боевых действиях, несению дежурств и караулов), помещать под арест, а также закреплять за ним оружие и боевую технику.

Уголовной или другой ответственности за отказ давать военную клятву законодательством не предусмотрено. Тем не менее согласно комментариям к Закону «О воинской обязанности и военной службе» отказ от принятия присяги не допускается. (То есть все солдаты должны служить только под присягой.)[источник не указан 941 день] По статье 59 Конституции России, если несение воинской службы противоречит убеждениям или вероисповеданию призывника, он имеет право на замену её альтернативной гражданской.

Присяга кадетов

[править | править код]

Присяга кадетов не является военной присягой. В каждом кадетском корпусе Российской Федерации свой текст присяги, но у них, несмотря на различия в словах, смысл всегда остаётся одним. Кадет обязуется любить свою Родину, а также быть верным ей; хорошо учиться, добросовестно выполнять приказы командиров и начальников, стойко переносить все тяготы кадетской жизни и так далее.

История военной присяги в России

[править | править код]

Присяга в Русской гвардии, армии и флоте

[править | править код]

В Вооружённых силах Российской империи все нижние чины, поступающие на военную службу по призыву, приводились к присяге два раза:

Вторичная присяга была введена в 1884 году и производилась при особо торжественной обстановке:

Присяге предшествовало разъяснение командиром части значения долга воинской службы и присяги и чтение статей закона империи о наказаниях за нарушение обязательной службы в военное время, а также о подвигах, за которые жалуются знаки отличия военного ордена и отличия частям. Этим же порядком приводились к присяге части войск при пожаловании им знамён. Вольноопределяющиеся сразу по зачислении на службу приводились к присяге под знамёнами. При производстве в офицеры все нижние чины ВС России вновь приводились к присяге.

Я, нижеименованный, обещаюсь и клянусь Всемогущим Богом, пред Святым Его Евангелием, в том, что хочу и должен Его Императорскому Величеству, своему истинному и природному Всемилостивейшему Великому государю императору [Имя и отчество], Самодержцу Всероссийскому, и Его Императорского Величества Всероссийского Престола наследнику, верно и нелицемерно служить, не щадя живота своего, до последней капли крови, и все к Высокому Его Императорского Величества Самодержавству, силе и власти принадлежащие права и преимущества, узаконенные и впредь узаконяемые, по крайнему разумению, силе и возможности, исполнять. Его Императорского Величества государства и земель Его врагов, телом и кровью, в поле и крепостях, водою и сухим путём, в баталиях, партиях, осадах и штурмах и в прочих воинских случаях храброе и сильное чинить сопротивление, и во всем стараться споспешествовать, что к Его Императорского Величества верной службе и пользе государственной во всяких случаях касаться может. Об ущербе же Его Величества интереса, вреде и убытке, как скоро о том уведаю, не токмо благовременно объявлять, но и всякими мерами отвращать и не допущать потщуся и всякую вверенную тайность крепко хранить буду, а предпоставленным надо мной начальникам во всем, что к пользе и службе Государства касаться будет, надлежащим образом чинить послушание, и всё по совести своей исправлять, и для своей корысти, свойства, дружбы и вражды против службы и присяги не поступать; от команды и знамя, где принадлежу, хотя в поле, обозе или гарнизоне, никогда не отлучаться, но за оным, пока жив, следовать буду, и во всем так себя вести и поступать, как честному, верному, послушному, храброму и расторопному (офицеру или солдату) надлежит. В чём да поможет мне Господь Бог Всемогущий. В заключение же сей моей клятвы целую слова и крест Спасителя моего. Аминь.

В принятии присяги участвовало духовное лицо того вероисповедания, к которому принадлежал принимающий присягу.

Поступающие на военную службу мусульмане приводились к присяге по особой форме, на том из принятых в оной пяти языков, который был известен присягающему. Порядок приведения к присяге мусульман был следующий:

  1. присягающий должен во время присяги держать два перста правой руки на раскрытом Коране, повторять слова присяги, которые ему читает духовное лицо, и по окончании клятвы целовать слова Корана;
  2. лицо, наряженное для присутствования при принятии присяги, было обязано:
    • проверять правильность её выполнения по тому столбцу, в которой слова присяги были написаны кириллицей на восточных языках;
    • наблюдать, чтобы духовные лица во время чтения присяги, а в особенности при окончании, не произносили фразы по-арабски: Иншаллах, или на тюркских языках: аллах-тилясе (араб. ‎и тат. если пожелает Аллах), а также не меняли своего места и положения, и чтобы после каждого продолжительного перерыва чтения, например, кашля или обморока, они возобновляли чтение присяжного листа.
  3. в тех местах, где мусульманского духовного лица не оказывалось, приведение к присяге мусульман должно быть возлагаемо на кого-либо из грамотных мусульман, а если присягающий был сам грамотен, то читать слова присяги предоставлялось ему самому. Если в таком и приводимый к присяге был неграмотен, лицо, наряженное для привода к оной, должно было читать ему слова присяги, написанные кириллицей.

Порядок приведения к присяге иудеев и форма еврейской присяги для поступления в военную службу были изложены в Уставе Духовных Дел Иностранных Исповеданий. Согласно указанному уставу евреи приводились к присяге в любое время, кроме субботних и праздничных дней, в синагогах или молитвенных школах, а в случае их отсутствия — в подлежащих общественных местах, в присутствии начальствующих лиц и раввина или его помощником, а при возможности и двух свидетелей-единоверцев.

Полковник Рерберг выводит полк на плац, и перед глазами открывается редкая по красоте картина присяги новобранцев 3-го гренадерского Перновского полка.

Посередине плаца стоят шесть совершенно одинаковых столиков, покрытых белыми скатертями. Перед столиками, на некотором расстоянии, стоит знаменщик полка старший унтер-офицер Артур Степин со знаменем полка и ассистентом. Постепенно, после нескольких перестроений, с другой стороны каждого столика образуются стройные квадраты подтянутых гренадер-перновцев.

Перед каждым столиком появляются священнослужители разных религий. Полковой священник с Крестом и Евангелием становится перед первым столиком, перед которым стоит самый большой «квадрат» новобранцев. Перед вторым столиком становится католический ксёндз, перед третьим — лютеранский пастор, перед четвёртым — мусульманский мулла, перед пятым — еврейский раввин, а перед шестым, около которого стоят только два гренадера, — нет никого.

Начинается чин присяги, и к столику православных гренадер-новобранцев подносит знамя мой друг знаменщик Артур Степин, его настоящее имя Артур Стопинг, и сам он — финн-лютеранин, но свою почётную обязанность знаменщика он исполняет блестяще.

В то же самое время к последнему столику подходит мой отец — командир полка, — и я вижу удивительную вещь, которая могла произойти только у нас, в старой России. Оба новобранца вынимают из карманов маленькие свёрточки и тщательно разворачивают тряпочки, в которые они завёрнуты. Развернув тряпочки, оба вынимают из свёртков двух маленьких деревянных «божков», выструганных из дерева и смазанных салом. Оба деревянных «божка-идола» водворяются на столик между моим отцом и двумя новобранцами, и только тогда мой отец, как высший в их глазах начальник, приводит обоих гренадер к присяге служить «верой и правдой» Царю и Отечеству.

После окончания чина присяги, священнослужители удалились, новобранцы возвратились к своим ротам и полк красивой лентой вошёл в свои казармы.

[4]

C 1721 года до 1917 года непременным условием воинской службы в русской армии была обязательная присяга при производстве в каждый новый чин[3].

Сразу после создания Временного правительства была срочно написана новая присяга, приносить которую был обязан весь личный состав армии и флота. Приносилась в торжественной обстановке офицерами и солдатами одновременно. В армии её назвали переприсягой и отношение к ней было неоднозначное, а зачастую и откровенно негативное, особенно среди офицерства.[5]

Текст присяги Временному правительству. (на примере Д.М.Карбышева) 1917 год.

«Клянусь честью офицера (солдата) и обещаюсь перед Богом и своей совестью быть верным и неизменно преданным Российскому Государству, как своему Отечеству. Клянусь служить ему до последней капли крови, всемерно способствуя славе и процветанию Российского Государства. Обязуюсь повиноваться Временному Правительству, ныне возглавляющему Российское Государство, впредь до установления образа правления волею народа при посредстве Учредительного собрания. Возложенные на меня служебные обязанности буду выполнять с полным напряжением сил, имея в помыслах исключительно пользу государства и не щадя жизни ради блага Отечества. Клянусь повиноваться всем поставленным надо мною начальникам, чиня им полное послушание во всех случаях, когда этого требует мой долг офицера (солдата) и гражданина перед Отечеством. Клянусь быть честным, добросовестным, храбрым офицером (солдатом) и не нарушать клятвы из-за корысти, родства, дружбы и вражды. В заключение данной мною клятвы осеняю себя крестным знамением и ниже подписываюсь»

РСФСР и СССР

[править | править код]

Военная присяга Красной Армии (1918-39 гг.)[6]:

  1. Я, сын трудового народа, гражданин Советской Республики, принимаю на себя звание воина рабочей и крестьянской армии.
  2. Пред лицом трудящихся классов России и всего мира я обязуюсь носить это звание с честью, добросовестно изучать военное дело и, как зеницу ока, охранять народное и военное имущество от порчи и расхищения.
  3. Я обязуюсь строго и неуклонно соблюдать революционную дисциплину и беспрекословно выполнять все приказы командиров, поставленных властью Рабочего и Крестьянского Правительства.
  4. Я обязуюсь воздерживаться сам и удерживать товарищей от всяких поступков, порочащих и унижающих достоинство гражданина Советской Республики, и все свои действия и мысли направлять к великой цели освобождения всех трудящихся.
  5. Я обязуюсь по первому зову Рабочего и Крестьянского Правительства выступить на защиту Советской Республики от всяких опасностей и покушений со стороны всех её врагов, и в борьбе за Российскую Советскую Республику, за дело социализма и братство народов не щадить ни своих сил, ни самой жизни.
  6. Если по злому умыслу отступлю от этого моего торжественного обещания, то да будет моим уделом всеобщее презрение и да покарает меня суровая рука революционного закона.

Военная присяга Красной Армии (1939-47 гг.)[7]:

  • Я, гражданин Союза Советских Социалистических Республик, вступая в ряды Рабоче-Крестьянской Красной Армии, принимаю присягу и торжественно клянусь быть честным, храбрым, дисциплинированным, бдительным бойцом, строго хранить военную и государственную тайну, беспрекословно выполнять все воинские уставы и приказы командиров, комиссаров и начальников.
  • Я клянусь добросовестно изучать военное дело, всемерно беречь военное и народное имущество и до последнего дыхания быть преданным своему народу, своей Советской Родине и Рабоче-Крестьянскому Правительству.
  • Я всегда готов по приказу Рабоче-Крестьянского Правительства выступить на защиту моей Родины — Союза Советских Социалистических Республик и, как воин Рабоче-Крестьянской Красной Армии, я клянусь защищать её мужественно, умело, с достоинством и честью, не щадя своей крови и самой жизни для достижения полной победы над врагами.
  • Если же по злому умыслу я нарушу эту мою торжественную присягу, то пусть меня постигнет суровая кара советского закона, всеобщая ненависть и презрение трудящихся.

Военная присяга в СССР давалась каждым советским гражданином при вступлении в ряды Вооружённых Сил и выражала его готовность выполнять священную обязанность по защите Отечества в соответствии с требованиями Советской Конституции (статьи 132 и 133). Принятая в установленном уставом порядке военная присяга становилась для военнослужащего законом на весь срок его действительной военной службы и службы в запасе.

Запись о принятии красной присяги в служебной книжке краснофлотца Бориса Кухаренко, 1923 год

Текст торжественного обещания (военной присяги) при вступлении в Рабоче-Крестьянскую Красную Армию был написан Л. Д. Троцким на основе присяги четников и впервые был утверждён ВЦИК 22 апреля 1918 года. В марте 1922 года постановлением ВЦИК СССР был установлен единый для всех ВС день и порядок принятия торжественного обещания — «красной присяги». 3 января 1939 года Президиумом Верховного Совета СССР был утверждён новый текст военной присяги и Положение о порядке её принятия, в котором определялось, что солдаты (матросы), курсанты военных училищ (школ) и слушатели военных академий, не принимавшие ранее военной присяги, дают военную присягу после усвоения программы подготовки молодого солдата (матроса). Время принятия военной присяги объявлялось в приказе по части, учебному заведению или учреждению. Военная присяга принималась в торжественной обстановке, для этого личный состав части, учебного заведения или учреждения выстраивался в пешем строю с оружием у знамени с оркестром. Каждый принимающий военную присягу, держа автомат в положении «на грудь» (карабин — «к ноге»), читает вслух текст военной присяги, после чего собственноручно расписывается в специальном списке в графе против своей фамилии и становится на своё место в строю. После принятия военной присяги оркестр исполнял Государственный гимн Советского Союза, воинская часть проходила торжественным маршем.

Текст воинской присяги СССР с 1947-го до 1992 года

[править | править код]
Военную присягу принимает рядовой М. Погосянц, 34 орб, 21 мсд, 2 Гв. ТА, ГСВГ, Перлеберг, ГДР, 1980-е

Утверждён Президиумом Верховного Совета СССР 10 июня 1947 года.

«Я, гражданин Союза Советских Социалистических Республик, вступая в ряды Вооружённых Сил, принимаю присягу и торжественно клянусь быть честным, храбрым, дисциплинированным, бдительным Воином, стойко переносить все тяготы и лишения воинской службы, строго хранить военную и государственную тайну, беспрекословно выполнять все воинские уставы и приказы командиров и начальников.

Я клянусь добросовестно изучать военное дело, всемерно беречь военное и народное имущество и до последнего дыхания быть преданным своему Народу, своей Советской Родине и Советскому Правительству.

Я всегда готов по приказу Советского Правительства выступить на защиту моей Родины — Союза Советских Социалистических Республик и, как воин Вооружённых Сил, я клянусь защищать её мужественно, умело, с достоинством и честью, не щадя своей крови и самой жизни для достижения полной победы над врагами.

Если же я нарушу эту мою торжественную присягу, то пусть меня постигнет суровая кара советского закона, всеобщая ненависть и презрение трудящихся»

В 1975 году «всеобщая ненависть и презрение трудящихся» было заменено на «всеобщая ненависть и презрение советского народа»[8].

13 декабря 1991 года был утверждён президентом СССР указом президента УП-3019 текст присяги в такой редакции:

«Я, (фамилия, имя, отчество), торжественно присягаю на верность народу, обязуюсь свято соблюдать Конституцию и законы государства, воинские уставы, приказы командиров и начальников, добросовестно исполнять возложенные на меня обязанности. Клянусь быть преданным и достойным защитником своей Родины»[9].

Присяга РОА

[править | править код]

С 28 января 1945 года все солдаты Русской освободительной армии приводились к следующей присяге[10]:

Я, как верный сын моей Родины, вступая добровольно в ряды бойцов Вооружённых сил народов России, перед лицом соотечественников присягаю — для блага моего народа, под главным командованием генерала Власова бороться против большевизма до последней капли крови. Эта борьба ведётся всеми свободолюбивыми народами в союзе с Германией под главным командованием Адольфа Гитлера. Я клянусь быть верным этому союзу. Во исполнение этой клятвы я готов отдать свою жизнь.

Военные присяги стран постсоветского пространства

[править | править код]

Азербайджан

[править | править код]

Я, гражданин Азербайджанской Республики, вступая в ряды Вооруженных Сил Азербайджана, принимая присягу на верность моей Родине - Азербайджану и его народу, торжественно клянусь:

с честью защищать интересы Азербайджанской Республики, ее суверенитет, территориальную целостность и независимость, не щадя своей крови и самой жизни;

быть честным, храбрым, дисциплинированным, не выдавать военную тайну, исполнять требования воинских уставов, беспрекословно подчиняться приказам командиров и начальников; добросовестно изучать военное дело, с честью продолжать и развивать воинские традиции предков и быть в любую минуту готовым с оружием в руках встать на защиту Родины.

Если я нарушу эту присягу, то готов нести ответственность по всей строгости законов Азербайджанской Республики

Я (фамилия, имя, отчество), вступая в ряды Вооруженных сил Республики Армения, клянусь беззаветно служить Родине, Республике Армения, и пожертвовать жизнью ради нее, соблюдать Конституцию и законы Республики Армения, четко и незамедлительно исполнять приказы, хранить военную тайну.

В случае неисполнения своего долга пусть меня накажут по всей строгости закона.

Присяга Белорусской краевой обороны

Я, солдат Белорусской Краёвой Обороны присягаю перед взором Всемогущего Бога и солдатской чести, что буду верно служить своему белорусскому народу, честно выполнять все приказы своих командиров и начальников.

Я присягаю, что не выпущу оружия из рук, пока не будут установлены спокойствие и безопасность в наших селах и городах, пока не будет уничтожен на нашей земле последний враг белорусского народа.

Я присягаю, что скорее отдам свою жизнь, чем допущу чтобы моя жена и дети, родители и сёстры, и весь белорусский народ снова терпели большевистские издевательства и неволю.

Если же из-за моей слабости, или злого умысла я нарушу эту присягу, то пусть покарает меня Бог позорной смертью предателя своего народа и Родины.

Присяга белорусских партизан

Я, гражданин Союза Советских Социалистических Республик, верный сын героического белорусского народа, клянусь, что не пожалею ни сил, ни самой жизни для дела освобождения моего народа от немецко-фашистских захватчиков и палачей и не состава оружия до тех пор, пока родная белорусская земля не будет очищена от немецко-фашистской погани.

Я клянусь строго и неукоснительно выполнять приказы своих командиров и начальников, строго соблюдать воинскую дисциплину и беречь военную тайну.

Я клянусь, за сожженные города и деревни, за кровь и смерть наших жен и детей, отцов и матерей, за насилие и издевательства над моим народом, жестоко мстить врагу и безостановочно, не останавливаясь ни перед чем, всегда и везде смело, решительно, дерзко и беспощадно уничтожать немецких оккупантов.

Я клянусь всеми путями и средствами активно помогать Красной Армии повсеместно уничтожать фашистских палачей и тем самым содействовать скорейшему и окончательному разгрому кровавого фашизма.

Я клянусь, что скорее погибну в жестоком бою с врагом, чем отдам себя, свою семью и белорусский народ в рабство кровавому фашизму.

Слова моей священной клятвы, сказанной перед моими товарищами партизанами, я закрепляю собственноручной подписью, - и от этой клятвы не отступлю никогда.

Если же по своей слабости, трусости или по злой воле я нарушу свою присягу и изменю интересы народа, пусть умру я позорной смертью от рук своих товарищей.

Присяга Белорусского объединения военных

8 сентября 1992 года, во время первого празднования Дня белорусской воинской славы, по всей стране — в Минске, Гродно, Бресте и других городах — прошла массовая акция принятия присяги на верность Беларуси военнослужащих и военнослужащих запаса. На столичной площади Независимости, стоя в форме перед большим количеством людей, приняли присягу 15 офицеров-активистов БОВ. В течение года 12 из них были уволены из армии, потом очередь дошла и до других.

Я, гражданин Беларуси, поступая на военную службу, присягаю на верность Республике Беларусь и ее Народу. Если же я нарушу, принятую мной воинскую присягу, то готов нести ответственность, установленную законами Республики Беларусь.

На данный момент в Вооружённых силах Республики Беларусь принят следующий текст военной присяги:

«Я, гражданин Республики Беларусь (фамилия, имя, отчество), торжественно клянусь быть преданным своему народу, свято соблюдать Конституцию Республики Беларусь, выполнять требования воинских уставов и приказы командиров и начальников.

Клянусь достойно исполнять воинский долг, мужественно и самоотверженно защищать независимость, территориальную целостность и конституционный строй Республики Беларусь».

Военной присяге гражданина Республики Беларусь посвящена песня "Тебе я присягаю, Беларусь", автор и исполнитель - поэт, прозаик Александр Белик.[1][2][3][11]

Текст присяги перед вступлением на службу в вооруженные силы Грузии

Я, гражданин Грузии, вступаю на военную службу и клянусь: открыто отдать свой военный долг Грузии, добросовестно изучать военное дело, с честью продолжать военные традиции своих предков, твердо защищать воинскую дисциплину как основу основ мощи государства. Все требования и приказы командира. Надежно сохранять военную тайну. Я буду твердо стоять на страже Грузии и до последней минуты жизни бороться за победу над врагом, если я нарушу эту клятву, то буду нести ответственность перед Богом и страной. Пусть Всевышний защитит нас.

Я, гражданин Республики Казахстан (фамилия, имя отчество), вступая в ряды Вооруженных сил, принимаю присягу и торжественно клянусь до последнего дыхания быть преданным народу Казахстана и его законно избранному президенту, свято соблюдать Конституцию и законы моего суверенного государства.

Присягаю беспрекословно исполнять возложенные на меня обязанности, воинские уставы и приказы командиров и начальников, стойко переносить тяготы и лишения военной службы.

Обязуюсь добросовестно изучать военное дело, беречь военное и народное имущество, строго хранить военную и государственную тайну.

Я клянусь быть мужественным и смелым защитником моей Родины, государственных интересов независимого Казахстана.

Если я нарушу принятую мною военную присягу, то пусть меня постигнет суровая кара, установленная законами Республики Казахстан.

Я, (фамилия, имя, отчество), торжественно присягаю на верность народу Кыргызстана. Клянусь свято соблюдать Конституцию и законы Кыргызской Республики, выполнять требования воинских уставов, приказы командиров и начальников. Клянусь не щадить своих сил, а если потребуется и жизни для защиты свободы и независимости Кыргызстана.

Присяга Латышского добровольческого легиона СС

Клянусь Богом этой святой клятвой, что в борьбе с большевизмом

я буду оказывать верховному главнокомандующему германских вооруженных сил Адольфу Гитлеру абсолютное повиновение и как бесстрашный солдат,

я положу свою жизнь за эту клятву.

Присяга Вооружëнных сил Латвии согласно Закону Латвийской Республики «Об силах обороны» от 4 ноября 1992 года

Я, военнослужащий Латвии, осознавая ответственность перед своим народом и законом, обещаю и клянусь:

– быть верным Латвийской Республике, ее Конституции и законному правительству;

– не щадя сил, здоровья и жизни, защищать Латвийское государство и его независимость;

– добросовестно выполнять доверенные мне обязанности военнослужащего;

– беспрекословно подчиняться воинской дисциплине, всегда выполнять приказы и распоряжения своих начальников в соответствии с законами Латвийской Республики.

Я (фамилия, имя) безусловно клянусь верно служить Литовской Республике, не щадить сил для защиты литовского государства, его свободы, независимости, сознательно соблюдать Конституцию Литовской Республики, законы и приказы моих командиров, хранить доверенную мне тайну. Я клянусь быть честным и достойным солдатом Литвы. Помоги мне Бог!

Я, (фамилия, имя), гражданин Республики Молдова, клянусь быть верным Республике Молдова и её народу. Клянусь защищать Родину, даже ценой собственной жизни, соблюдать законы Республики Молдова и воинские уставы.

Таджикистан

[править | править код]

Мы, военнослужащие Вооруженных Сил Республики Таджикистан, торжественно принимая присягу:

клянемся быть верными Президенту Республики Таджикистан - Верховному Главнокомандующему Вооруженными Силами Республики Таджикистан, народу и Отечеству;

неукоснительно соблюдать и исполнять Конституцию Республики Таджикистан, законы Республики Таджикистан, указы и распоряжения Президента Республики Таджикистан - Верховного Главнокомандующего Вооруженными Силами Республики Таджикистан;

быть достойными защитниками Отечества, с честью, до последнего дыхания, проявлять бдительность, храбрость и верность;

мужественно защищать Родину и свой народ;

быть всегда готовыми к защите Родины, ее священных рубежей и конституционного строя не щадя своей жизни и здоровья.

Если же мы нарушим эту торжественную присягу, то пусть нас постигнет суровая кара и ненависть народа.

Я, гражданин Туркменистана (фамилия, имя, отчество), торжественно присягаю на верность своему народу и Родине - Туркменистану и Президенту Туркменистана.

Клянусь свято соблюдать Конституцию Туркменистана и законы Туркменистана, Указы Президента Туркменистана, строго выполнять требования воинских уставов, приказы командиров и начальников.

Клянусь достойно выполнять воинский долг, мужественно защищать свободу, независимость и конституционный строй Туркменистана, народ и Родину.

Узбекистан

[править | править код]

Я, (фамилия, имя, отчество), вступая в ряды Вооруженных Сил Республики Узбекистан, целуя священный флаг – символ моего государства, перед светлой памятью моих Великих предков, будучи преисполнен решимости честно выполнять свой долг перед Родиной, перед своей совестью, честью и достоинством:

Торжественно клянусь, на протяжении всей моей жизни быть верным Республике Узбекистан, своему народу и Президенту;

до последнего вздоха защищать независимость Родины, неприкосновенность ее границ, мир, спокойствие и национальные интересы моего народа; непримиримо бороться с любыми проявлениями агрессии и корыстного посягательства против Республики Узбекистан;

свято чтить Конституцию, законы Республики Узбекистан, общевоинские уставы, сохранять государственную и военную тайну;

в любых условиях – на земле, на воде, в воздухе добросовестно исполнять свой служебный долг;

при любых обстоятельствах, испытаниях и трудностях оправдать высокое доверие моей Родины.

Ритуал принятия военной присяги на верность Украине впервые был проведён Легионом сечевых стрельцов 3 сентября 1914[12].

Присяга армии Украинской Народной Республики от 12 марта 1919 года:

Клянусь честью гражданина Украинской Народной Республики и торжественно присягаю Всевышнему Богу верно служить Украинской Народной Республике послушно повиноваться её верховной власти Директории, правительству и народной армии. Клянусь уважать и защищать приказы и всякие препоручення их по службе, точно их выполнять против всякого врага Украинской Народной Республики и трудящихся, кто-бы этот враг не был и где только воля Верховной Республиканской власти будет требовать: на воде, на суше, в воздухе, в день и ночь, в боях, наступлениях, в стычках и всякого рода предприемствах, словом на каждом месте, в любой время и в каждом случае храбро и мужественно до последней капли крови бороться. Своих воинских частей, флагов и оружия ни в коем случае не бросать, с врагом ни в какие, даже самые малые сговоры, не входить, всегда вести себя так, как этого военные законы и честь воина-рыцаря требуют, таким способом и честь жить и честь умереть. В этом мне, Святый Боже, моя любовь к Украине Родной и народу, помоги.

Присяга батальонов «Нахтигаль» и «Роланд»

Я, украинский доброволец, этой присягой добровольно отдаю себя в распоряжение Немецкой Армии.

Я присягаю Немецкому Вождю и Верховному Командующему Немецкой Армии Адольфу Гитлеру в неизменной верности и послушании.

Я торжественно обязуюсь все приказы и распоряжения начальников исполнять, а также все военные, государственные и служебные дела строго держать в тайне и тем самым верно и преданно служить Немецкой Армии и одновременно своей родине.

Мне ясно, что я после своей присяги подвергаюсь всем немецким военным дисциплинарным взысканиям. Конец моей службы как украинского добровольца определяет Немецкая Армия.

Присяга добровольческой дивизии СС «Галичина» от 1 августа 1943 года:

Я клянусь перед Богом этой святой клятвой, что в борьбе против большевизма я проявлю абсолютное послушание командующему Германскими вооруженными силами Адольфу Гитлеру и как храбрый солдат я готов отдать свою жизнь за эту клятву.

Присяга 14-ой добровольческой пехотной дивизии СС «Галиция» в ноябре 1943 года:

Я служу тебе, Адольф Гитлер, как фюреру и канцлеру Германского рейха, верностью и отвагой. Я клянусь тебе и буду покоряться до смерти. Да поможет мне Бог.

Присяга 14-ой добровольческой пехотной дивизии СС «Галиция» (1-я украинская) от 24 ноября 1944 года:

Я клянусь перед Господом Богом сражаться с большевизмом и за освобождение моего Украинского народа и моей Родины — Украины, в полном и беспрекословном подчинении Главнокомандующему Германской Армии и всех бойцов против большевизма из числа европейских наций Адольфу Гитлеру и как храбрый солдат, отдать мою жизнь, если потребуется, за эту клятву.

Присяга 1-ой украинской дивизии Украинской Национальной Армии от 25 апреля 1945 года:

Присягаю Всемогущему Богу на его Святом Евангелии и его Животворящим Кресте, не щадя ни жизни ни здоровья своего, всегда и везде сражаться под украинским национальным флагом с оружием в руках за народ свой и за свою Родину — Украину. Осознавая большую ответственность, клянусь как воин Украинской национальной армии выполнять все приказы своих командиров послушно и беспрекословно, а служебные поручения держать в секрете. Да поможет мне Бог и Пречистая Матерь Божья, аминь.

Присяга УПА официально утверждена 19 июля 1944.

Я, воин Украинской Повстанческой Армии, взяв в руки оружие, торжественно клянусь своей честью и совестью перед Великим Народом Украинским, перед Святой Землёю Украинской, перед пролитой кровью всех Наилучших Сыновей Украины и перед Наивысшим Политическим Руководством Народа Украинского:

Бороться за полное освобождение всех украинских земель и украинского народа от захватчиков и обрести Украинское Самостоятельное Соборное Государство. В этой борьбе не пожалею ни крови, ни жизни и буду биться до последнего вздоха и окончательной победы над всеми врагами Украины.

Буду мужественным, отважным и храбрым в бою и беспощадным к врагам земли украинской.

Буду честным, дисциплинированным и революционно-бдительным воином.

Буду исполнять все приказы вышестоящих.

Строго охранять военную и государственную тайну.

Буду достойным побратимом в бою и боевой жизни всем своим товарищам по оружию.

Когда я нарушу или отступлю от этой присяги, то пусть меня покарает суровый закон Украинской Национальной Революции и падёт на меня презрение Украинского Народа.

Военная присяга Украины

[править | править код]

Граждане Украины, которые призваны или добровольно вступили на военную службу, принимают военную присягу на верность народу Украины, её составляют в торжественной обстановке, с оружием в руках, у боевого знамени воинской части, перед строем командиров и воинов. Молодой воин даёт персональную клятву народу Украины, государству, называя свою фамилию, имя, отчество.

Я, (фамилия, имя и отчество), поступаю на военную службу и торжественно клянусь народу Украины всегда быть верным и преданным ему, добросовестно и честно выполнять воинский долг, исполнять приказы командиров, неуклонно придерживаться Конституции и законов Украины, хранить государственную и военную тайну.

Я клянусь защищать украинское государство, непреклонно стоять на страже её свободы и независимости.

Я клянусь никогда не предать народ Украины[13].

Военная присяга — документ юридической силы, имеет государственное значение. Текст Военной присяги утверждён Постановлением Верховного совета Украины 6 декабря 1991 года.

Я, (имя и фамилия), клянусь оставаться верным Демократической Эстонской Республике и ее конституционному порядку, защищать Эстонскую Республику от врага всем своим умом и силой, быть готовым пожертвовать своей жизнью ради Отечества, соблюдать дисциплину оборонительных войск и точно и без возражений выполнять все свои обязанности, помня, что в противном случае закон строго наказывает меня.

Военные присяги непризнанных или частично признанных государств

[править | править код]

Военная присяга Абхазии

[править | править код]

«Я, (фамилия, имя, отчество), торжественно присягаю на верность своей Родине — Республике Абхазия.

Клянусь свято соблюдать ее Конституцию и законы, строго выполнять требования воинских уставов, приказы командиров и начальников.

Клянусь достойно выполнять воинский долг, мужественно защищать свободу, независимость и конституционный строй Абхазии, народ и Отечество»[14].

“Я, (фамилия, имя, отчество), гражданин Республики Южная Осетия, вступая в ряды вооруженных сил, принимаю присягу и торжественно клянусь: быть честным, храбрым, дисциплинированным, бдительным воином, строго хранить военную и государственную тайну, беспрекословно выполнять приказы своих командиров и начальников.

Я клянусь героически защищать свою Родину и до последнего дыхания быть преданным своему народу, всегда быть готовым вступить на защиту Отечества и защищать его мужественно, умело, с достоинством и честью.

Я клянусь беречь и приумножать боевые традиции прославленных защитников Родины.

Я клянусь добросовестно изучать военное дело и бережно относиться к народному добру, всеми силами способствовать сохранению нашего национального достояния.

Если же я нарушу эту мою торжественную присягу, то пусть меня постигнет суровая кара и всеобщее презрение народа"[15].

Военная присяга ПМР

[править | править код]

"Я, (фамилия, имя, отчество), торжественно присягаю на верность многонациональному народу Приднестровской Молдавской Республики, обязуюсь свято соблюдать Конституцию и законы Республики, воинские уставы, приказы командиров и начальников, добросовестно выполнять возложенные на меня обязанности. Клянусь быть преданным и достойным защитником своей Родины, ее независимости и суверенитета."[16]

Военные присяги в истории Сербии и Югославии

[править | править код]

Сербская революция и Княжество Сербия

[править | править код]

Присяга участников Первого сербского восстания 1813 года[17]:

Клянемся во имя Бога Отца и Сына и Святого Духа, Пресвятой Троицы Единого Бога и Пречистой Богородицы, всеми святыми и великомучеником Георгием и честным крестом, что будем верны и послушны верному нашему господину Георгию Петровичу, верховному вождю и правителю Сербии и высшей власти и администрации, а также верным нашим князьям и прочим господам капитанам и унтер-офицерам, исполнять их приказы и распоряжения соответственно, защищать государство и отечество во всех случаях нападения и охранять наши знамена и пушки во всякую осень, не покидать их. Быть верными друг другу и защищать друг друга в таком случае. Верно и последовательно осуществлять службу днем и ночью, не допуская никаких предательств или нелояльности по отношению к ней. Да поможет мне Бог.

Воинская присяга образца 1836 года[17]:

Мы, все новоизбранные воины, намеревающиеся под знаменем Божьим во имя Божие вступить на военную службу, здесь, в сем святом храме, пред святым Евангелием и честным крестом, желаем принести присягу, не по принуждению и не порыву, а единственно ради чести нашего князя и любви к возлюбленному отечеству нашему, оставаться верными как во время военной службы, так и по увольнении с военной службы до самой гробовой доски. Мы показываем три перста правой руки во имя Пресвятой и Нераздельной Троицы Отца, Сына и Святого Духа. Клянемся именем Господа Иисуса Христа и нашей православной христианской веры. Клянемся Святым Евангелием Господа Иисуса и Его честным крестом, на котором Он пролил Свой чистый покров за нас, грешных. Клянемся пречистой и пресвятой Богородицей и всеми святыми и угодниками Божиими, что мы всегда и во все времена, как на суше, так и на воде, будем стойкими, верными и мужественными воинами, нашему князю и государю Милошу Теодоровичу Обреновичу, его преемникам и всей его славной семье, оказывать всякого смиренного подчиненного и послушного чиновника и исполнять всякий воинский долг с послушанием. Мы клянемся. Аминь.

Присяга Армии Княжества Сербия[17]:

Я (имя и фамилия) клянусь Всемогущим Богом, что буду служить Отечеству нашему Сербии честно и верно; что буду истинно предан ему и его народу всем сердцем и душой; что буду защищать и оборонять его от всякого врага до последней капли крови; что буду защищать Конституцию страны во всех случаях и буду верен и покорен Сербскому Князю, и слушать и неукоснительно исполнять приказы начальников и Старейшин, и что никогда не буду им противиться; что буду слышать и днем и ночью, и в бою, и на страже, как солдат, буду мужественно стоять, и что никогда не покину нашу армию и знамя из стыда, и что буду всегда строго соблюдать воинские законы и добровольно подчиняться им, и что буду всегда вести себя так, как подобает настоящему, верному и храброму сербскому солдату, чтобы жить с честью и хвалой и славно умереть. Да поможет мне Бог!

Королевство Сербия

[править | править код]

Присяга Армии Королевства Сербия от 1886 года[17]:

Я (имя и фамилия) клянусь всемогущим Богом, что всегда и во всех случаях буду верен и послушен Королю Сербии Милану I; буду подчиняться приказам всех поставленных надо мной старших по званию и добросовестно их исполнять; буду героически защищать Отечество и никогда не брошу наше знамя! Да поможет мне Бог!

Присяга Армии Королевства Сербия от 1901 года[17] (сохранялся по состоянию на 8 апреля 1904 года[18]):

Я (имя и фамилия) клянусь всемогущим Богом, что всегда и во всех случаях буду верен Главнокомандующему всех национальных вооружённых сил Королю Сербии Петру I, предан и послушен всей душой; буду подчиняться приказам всех поставленных надо мной старших по званию и добросовестно их исполнять; буду героически защищать Короля и Отечество и никогда не посрамлю наше знамя! Да поможет мне Бог!

Присяга Армии Королевства Сербия от 1913 года[17]:

Я (имя и фамилия) клянусь всемогущим Богом, что всегда и во всех случаях буду верен Главнокомандующему всех национальных вооружённых сил Королю Сербии Петру Первому, предан и послушен всей душой; буду подчиняться приказам всех поставленных надо мной старших по званию и добросовестно их исполнять; буду героически защищать Короля и Отечество и никогда не посрамлю наше знамя! Да поможет мне Бог!

Королевство Югославия и СФРЮ

[править | править код]

Присяга Югославской королевской армии от 1919 года[17]:

Я (имя и фамилия) клянусь всемогущим Богом, что всегда и во всех случаях буду верен Главнокомандующему всех национальных вооружённых сил Королю сербов, хорватов и словенцев Петру I, предан и послушен всей душой; буду подчиняться приказам старших по званию и добросовестно их исполнять; буду героически сражаться за Короля и Отечество и никогда не посрамлю воинское знамя! Да поможет мне Бог!

Присяга Югославской королевской армии от 1925 года[17]:

Я (имя и фамилия) клянусь всемогущим Богом, что всегда и во всех случаях буду верен Главнокомандующему всех вооружённых сил Королю сербов, хорватов и словенцев Александру I, предан и послушен всей душой; буду героически сражаться за Короля и Отечество; никогда и нигде не посрамлю воинское знамя и буду подчиняться приказам старших по званию и добросовестно их исполнять. Да поможет мне Бог!

Присяга Югославской королевской армии от 1940 года[17]:

Я (имя и фамилия) клянусь всемогущим Богом, что всегда и во всех случаях буду верен Главнокомандующему всех вооружённых сил Королю Югославии Петру II, предан и послушен всей душой; буду героически сражаться за Короля и Отечество; никогда и нигде не посрамлю воинское знамя и буду подчиняться приказам старших по званию и добросовестно их исполнять. Да поможет мне Бог!

Присяга Народно-освободительной армии Югославии от 1943 года

Клянусь честью моего народа, что буду в рядах Народно-освободительной армии верно служить своему народу, сражаясь против оккупантов и всех внутренних предателей — врагов народной свободы и народных прав. Клянусь, что буду дисциплинированно и добросовестно выполнять свои обязанности и приказы моих командиров. Клянусь не выпускать оружие из своих рук, пока наша земля не будет очищена от оккупантов, пока народу не будут обеспечены его права и свобода. Готов принять любое наказание за нарушение этой моей присяги. Смерть фашизму — свобода народу!

Присяга Югославской народной армии от 1985 года[17]:

Я (имя и фамилия приносящего присягу) торжественно обязуюсь защищать независимость, государственный строй, нерушимость и целостность Социалистической Федеративной Республики Югославии и хранить и развивать братство и единство наших народов и национальностей. Всегда добросовестно и дисциплинированно исполнять обязанности защитника своей независимой социалистической родины и быть готовым бороться за её свободу и честь, без сожаления в этой борьбе отдам и свою жизнь.

Вариант присяги ЮНА на сербском:

Я (имя и фамилия) торжественно обязуюсь верно служить своему народу, защищать мою родину Социалистическую Федеративную Республику Югославию, хранить братство и единство наших народов и честь ЮНА и добросовестно исполнять распоряжения моих командиров. Всегда буду готов бороться за свободу и честь Родины, в этой борьбе без сожаления отдам и свою жизнь.

После распада Югославии. Сербия

[править | править код]

Присяга Вооружённых сил Союзной Республики Югославии от 1996 года[17]:

Я (имя и фамилия) клянусь честью и жизнью защищать суверенитет, территорию, независимость и государственный строй Союзной Республики Югославии.

Присяга Вооружённых сил Сербии и Черногории от 2003 года[17]:

Я (имя и фамилия) клянусь честью и жизнью защищать Сербию и Черногорию.

Присяга Вооружённых сил Сербии с 2006 года[17]:

Я (имя и фамилия) клянусь честью и жизнью защищать Республику Сербию.

Военные присяги стран бывшей Югославии

[править | править код]

Республика Сербская

[править | править код]

Присяга Вооружëнных сил Республики Сербской в 1992 году:

Я (имя и фамилия) клянусь своей честью и жизнью, защитить суверенитет, территорию, независимость и конституционный строй своей родины, Республики Сербской, и добросовестно служить интересам её народов, да поможет мне Бог.

Присяга Вооружëнных сил Республики Сербской в 1996 году:

Я (имя и фамилия) клянусь своей честью и жизнью, защитить территориальную целостность и конституционный строй своей родины, Республики Сербской, и добросовестно служить интересам её народа, да поможет мне Бог.

Босния и Герцеговина

[править | править код]

Присяга Югославской народной армии на боснийском:

Я (имя и фамилия) торжественно обязуюсь верно служить своему народу, защищать мою родину Социалистическую Федеративную Республику Югославию, хранить братство и единство наших народов и честь ЮНА и добросовестно исполнять распоряжения моих командиров. Всегда буду готов бороться за свободу и честь Родины, в этой борьбе без сожаления отдам и свою жизнь.

Присяга Патриотической лиги Боснии и Герцеговины (1991-1992)

Я клянусь Аллахом, что буду защищать свободу и территориальную целостность Боснии и Герцеговины, моей единственной родины, чьи исторические границы вечны и неприкосновенны, и что я буду стоять на защите народов и граждан, чья религия, права и свободы находятся под угрозой. Ради этого я готов пожертвовать жизнью.

Присяга Армии Республики Босния и Герцеговина («Официальный вестник Республики Босния и Герцеговина», № 11 от 1 августа 1992 года)

Клянусь защищать независимость, суверенитет и целостность Республики Боснии и Герцеговины, добросовестно и дисциплинированно выполнять все обязанности и обязательства военнослужащих Республики Боснии и Герцеговины, защищать ее свободу и честь и упорствовать в этой борьбе.

Присяга Вооружëнных сил Боснии и Герцеговины с 2005 года:

Я торжественно обещаю защищать суверенитет, территориальную целостность, конституционный строй и политическую независимость Боснии и Герцеговины и ответственно и добросовестно выполнять все обязанности, необходимые для ее защиты.

Присяга Армии освобождения Косова

Я, солдат Армии освобождения Косово, клянусь бороться за освобождение албанских земель и их объединение.

Я всегда буду верным солдатом, достойным борцом за свободу, бдительным, мужественным и дисциплинированным, готовым в любой момент, даже ценой своей жизни, сражаться, защищая священные интересы Родины.

Если я нарушу эту клятву, пусть я буду наказан по самым суровым законам войны, а если предам, пусть прольется моя кровь.

Клянусь, клянусь, клянусь!

Северная Македония

[править | править код]

Присяга Югославской народной армии на македонском:

Я (имя и фамилия) торжественно обязуюсь верно служить своему народу, защищать мою родину Социалистическую Федеративную Республику Югославию, хранить братство и единство наших народов и честь ЮНА и добросовестно исполнять распоряжения моих командиров. Всегда буду готов бороться за свободу и честь Родины, в этой борьбе без сожаления отдам и свою жизнь.

Присяга Вооруженных сил Республики Македония согласно Закону о службе в Армии Республики Македония («Официальный вестник Республики Македония» №77/12)

Я клянусь, что буду защищать свободу, суверенитет, независимость и территориальную целостность Республики Македония. Я буду дисциплинированно, добросовестно и ответственно выполнять свои обязанности защитника моей родины, Республики Македония, и буду бороться за ее свободу и честь.

Присяга Армии Государства сербов, хорватов и словенцев на словенском:

Я клянусь и молю Всемогущего Бога и мою честь, что я буду преданно и всей душой, всем сердцем, всей волей служить правительству Национального совета словенцев, хорватов и сербов безоговорочно везде и всегда, и что я буду исполнять и подчиняться приказам моих высших командиров и всем национальным законам и уставам ради прогресса, единства, свободы и силы. Вот чего я хочу, и да поможет мне Бог!

Присяга Народно-освободительной армии Словении

Я, партизан Народно-освободительной армии словенского народа, который вместе со славной Рабоче-Крестьянской Красной Армией Советского Союза и всеми другими борющимися за свободу народами борется за освобождение и объединение словенского народа, за братство и мир между нациями и народами, за счастливое будущее трудящихся, клянусь перед своим народом и товарищами по заключению, что отдам все свои силы и все свои способности делу освобождения словенского народа, трудящихся и всего прогрессивного человечества в священной войне против фашистских угнетателей и варваров; что я не покину ряды партизан, в которые я вступил добровольно и сознательно, и не сложим оружия до полной победы над фашистскими оккупантами, до полного осуществления великой освободительной цели словенского народа. Клянусь, что ради этих великих освободительных целей я буду защищать честь и неприкосновенность нашего партизанского флага своей кровью и, если потребуется, пожертвую и своей жизнью. Боритесь за свободу!

Присяга Словенского домобранства от 21 апреля 1944 года

Клянусь Всемогущим Богом, что буду верен, храбр и послушен своим начальникам, что в совместной борьбе с немецкими вооруженными силами, стоящими под командованием фюрера Великой Германии, войсками СС и полицией, против бандитов и против коммунизма, а также его союзников, я буду добросовестно исполнять свои обязанности за мою словенскую родину как часть свободной Европы. Ради этой борьбы я готов пожертвовать даже своей жизнью. Да поможет мне Бог!

Присяга Югославской народной армии на словенском:

Я (имя и фамилия) торжественно обязуюсь верно служить своему народу, защищать мою родину Социалистическую Федеративную Республику Югославию, хранить братство и единство наших народов и честь ЮНА и добросовестно исполнять распоряжения моих командиров. Всегда буду готов бороться за свободу и честь Родины, в этой борьбе без сожаления отдам и свою жизнь.

Присяга Вооружëнных сил Словении согласно Закону «Об обороне» 1994 года

Я торжественно клянусь защищать суверенитет, независимость, свободу и территориальную целостность моей родины, Республики Словении, и добросовестно и ответственно исполнять свои обязанности по ее защите.

Присяга хорватских добровольцев Ваффен-СС

Я клянусь фюреру, Адольфу Гитлеру, как верховному главнокомандующему германских вооруженных сил, в верности и храбрости.

Я клянусь лидеру и назначенным им начальникам, в повиновении до самой смерти.

Я клянусь Всемогущим Богом, что останусь верным хорватскому государству и его уполномоченному представителю Поглавнику,

буду защищать интересы хорватского народа и всегда буду уважать конституцию и законы хорватского народа.

Присяга Югославской народной армии на хорватском:

Я (имя и фамилия) торжественно обязуюсь верно служить своему народу, защищать мою родину Социалистическую Федеративную Республику Югославию, хранить братство и единство наших народов и честь ЮНА и добросовестно исполнять распоряжения моих командиров. Всегда буду готов бороться за свободу и честь Родины, в этой борьбе без сожаления отдам и свою жизнь.

Присяга Вооруженных сил Хорватии согласно Закону о службе в Вооруженных силах Республики Хорватия («Официальный вестник» №44/19 от 20.12.2019)

Клянусь, что при исполнении своих обязанностей буду соблюдать Конституцию и закон, добросовестно и ответственно выполнять официальные приказы, защищать суверенитет и территориальную целостность Республики Хорватия, уважать и защищать основополагающие принципы свободы и равенства.

Военные присяги стран бывшей Чехословакии

[править | править код]

Военнослужащие Вооружённых сил Чешской Республики принимают следующую присягу согласно §3a Закона № 219/1999 Сб., о Вооруженных силах Чешской Республики:

Я, солдат, сознавая свой гражданский и патриотический долг, торжественно заявляю, что буду верен Чешской Республике. Я буду храбрым и дисциплинированным солдатом, буду выполнять задачи вооруженных сил и соблюдать правовые и воинские предписания. Я буду добросовестно учиться владеть военной техникой и оружием, готовиться к обороне Чешской Республики и защищать ее от внешнего нападения.

Я готов рискнуть своей жизнью, чтобы защитить свою Родину.

Я клянусь!

Содержание военной присяги установлено в статье 3 Закона № 321/2002 Сб. о Вооруженных силах Словацкой Республики следующим образом:

Я торжественно клянусь быть верным Словацкой Республике. Обещаю, что буду ответственно выполнять задачи, вытекающие для вооруженных сил из Конституции Словацкой Республики, конституционных законов, законов, и буду выполнять военные приказы. Я буду честным, храбрым и дисциплинированным солдатом. Я готов защищать свободу, независимость, суверенитет, территориальную целостность Словацкой Республики и неприкосновенность ее границ. Ради этого я готов отдать все свои силы и способности и даже рискнуть своей жизнью. Так я клянусь!

Военные присяги других стран

[править | править код]

Присяга рядового

Я (фамилия, имя) клянусь, что буду в качестве (звание и род войск) хорошо и верно служить в соответствии с законом ее величеству, ее наследникам и трону в течение (...) лет, (...) дней или до тех пор, пока моя служба не будет прекращена досрочно в соответствии с законом. Клянусь, что буду бороться с ее врагами и что во всех делах, касающихся моей службы, я буду верно исполнять свой долг в соответствии с законом. Да поможет мне Бог!

Присяга офицера

Я (фамилия, имя) присягаю в том, что буду верным и преданным ее величеству, ее наследникам и трону. Я буду, как меня обязывает долг, честно и верно защищать ее величество и ее наследников как лично, так и их корону и честь от всех врагов и буду признавать и исполнять все приказы ее величества и ее наследников, а также генералов и офицеров, поставленных надо мной.

Присяга австро-венгерской армии

По сравнению с прежней версией, по которой клялись Францу Иосифу, была добавлена фраза "в воздухе".

Мы клянёмся Всемогущему Богу торжественной присягой быть верными и послушными Его Апостолическому Величеству, нашему Светлейшему государю и властителю Карлу Первому, Божией милостью императору Австрии, королю Богемии и так далее и Апостолическому королю Венгрии, а также повиноваться его генералам, вообще всем нашим начальникам и старшим, уважать и защищать их, исполнять их требования и приказы на любой службе, храбро и мужественно сражаться против любого врага, кто бы то ни был, и где только может потребовать воля Его императорского и королевского Высочества, на воде и на суше, в воздухе, днём и ночью, в битвах, штурмах, боях и вылазках всякого рода, одним словом, в любом месте, в любое время и во всех случаях, наши войска, знамёна, штандарты и орудия ни в коем случае не покидать, никогда не вступать в малейшее соглашение с врагами и всегда держать себя сообразно военным законам и как подобает смелым воинам и таким образом с честью жить и умереть. Да поможет нам Бог! Аминь!

Солдаты австрийской армии приносят присягу с такой формулировкой:

Я клянусь защищать с оружием в руках мое отечество, Австрийскую Республику и ее народ. Я клянусь быть верным и послушным законам и законным властям, своевременно и точно выполнять все приказы моего начальства и всеми своими силами служить Австрийской Республике и австрийскому народу.

В качестве члена Вооруженных сил Республики Албания я клянусь быть верным солдатом моего народа, достойным, смелым и дисциплинированным воином. Я буду выполнять все требования Конституции, законов и буду готов в любое время и в любом месте, не щадя своей жизни, защищать Отечество. И да обрушится на меня самое ужасное наказание закона, если я нарушу свою торжественную клятву! Клянусь.

Присяга Болгарского земского войска от 1879 года

Я, нижеподписавшийся, клянусь перед Всемогущим Богом, что, призванный на службу в части Болгарского Земского Войска, буду служить честно и усердно, исполняя приказы начальства и не покину свою часть, пока не получу разрешения вернуться домой. В свидетельство чего целую слова и крест Спасителя. Аминь. Клянусь!

Присяга Армии Княжества Болгария согласно Закону о наборе новобранцев в болгарскую армию от 25 ноября (7 декабря) 1880 года

Обещаю и клянусь именем Всемогущего Бога, что я, призванный в ряды армии Болгарского княжества, буду честно и верно служить Его Высочеству Болгарскому Князю и Отечеству, исполняя все его приказания точно и беспрекословно, и не щадя своей жизни как в мирное время для сохранения порядка и закона, так и на войне с врагами моего Отечества. В свидетельство чего целую крест и слова святого Евангелия. Аминь. Клянусь!

Присяга Армии Княжества Болгария согласно Закону о о несении воинских тягот от 9 (22) декабря 1893 года

Обещаю и клянусь именем Всемогущего Бога, что я, призванный в ряды войска Болгарского княжества, буду служить Князю и Отечеству честно и верно и не пощажу своей жизни как в мирное время для сохранения порядка и законов страны, так и во время войны против врагов моего отечества, во свидетельство чего целую крест и слова Святого Евангелия. Аминь.

Присяга Болгарской народной армии от 1950 года:

Я, гражданин Народной Республики Болгарии, при вступлении в ряды Вооруженных Сил торжественно клянусь быть честным, храбрым, дисциплинированным и бдительным воином, строго хранить военную и государственную тайну, беспрекословно выполнять законы, воинские уставы и приказы командиров и начальников. Клянусь добросовестно изучать военное дело, всеми силами и средствами беречь военное и народное имущество, быть преданным своему народу, своей социалистической Родине и народному правительству до последнего вздоха. Я всегда готов по приказу народного правительства встать на защиту своей Родины — Народной Республики Болгарии — и как воин Вооруженных Сил клянусь защищать свою Родину мужественно, умело, с достоинством и честью, не щадя своей крови и даже жизни для достижения полной победы над врагами. Если я нарушу эту торжественную клятву, то пусть меня постигнет суровое наказание закона Народной Республики и всеобщая ненависть и презрение трудящихся.

Присяга Вооруженных сил Болгарии согласно ст. 89 Закона об обороне и вооруженных силах 1996 года

Клянусь именем Республики Болгарии честно служить своему народу, соблюдать Конституцию, законы страны и воинские уставы, беспрекословно выполнять приказы командиров и начальников, мужественно защищать целостность и независимость своей Родины и, если потребуется, отдать за нее свою жизнь, за воинскую честь и славу боевого знамени. Клянусь!

Новобранцы Папской швейцарской гвардии обязаны принять присягу. Текст присяги следующий:

Клянусь служить верно, преданно и с честью Верховному Понтифику (далее следует имя Понтифика, прим. ред.) и его законным преемникам, а также посвятить себя им всеми своими силами, жертвуя, если необходимо, даже своей жизнью ради их защиты. Я также принимаю на себя эти обязательства в отношении Священной коллегии кардиналов на период вакантной кафедры. Я также обещаю капитану-командору и другим моим начальникам уважение, преданность и послушание. Я клянусь. Да помогут мне Бог и наши Святые Покровители.

Великобритания

[править | править код]

Военнослужащие Вооруженных сил Великобритании приносят присягу в такой формулировке (от 8 сентября 2022 года):

Я клянусь всемогущим Богом, что я буду верен и храню истинную верность его Величеству королю Карлу III, его наследникам и преемниц, и что я буду, как и положено по долгу службы, честно и преданно защищать его Величество, его наследников и преемниц лично, корону и достоинство от всех врагов и буду соблюдайте и повинуйтесь всем приказам Его Величества, его наследников и преемниц, а также генералов и офицеров, поставленных надо мной.

Присяга Венгерской народной армии

Я, сын трудового венгерского народа, клянусь быть верным солдатом Венгерской Народной Республики.

Я буду добросовестно и честно исполнять свой долг в соответствии с Конституцией, законами и законными указами Народной Республики. Я подчиняюсь приказам своих начальников и вышестоящих лиц.

Клянусь защищать свою родину, Венгерскую Народную Республику, от всех внешних и внутренних врагов, даже ценой своей жизни. Я никогда не вступлю ни в малейшее соглашение с врагом, я буду сражаться с ним храбро и мужественно всегда и везде. Вдохновленный примером наших предшественников — борцов за свободу, я поведу наши флаги к победе.

Я защищу своих командиров, свои знамена, своих товарищей и не брошу свои войска, оружие и другую боевую технику. Я осваиваю военное дело. Я буду вести себя образцово и поддерживать дисциплину всеми законными способами. Я забочусь о своих подчинённых по мере своих сил, воспитывая из них сознательных патриотов и борцов за свободу народов.

Я буду сохранять и обеспечивать сохранность имущества Вооруженных Сил и другого национального имущества. Я буду добросовестно хранить служебную и государственную тайну.

В мире и на войне я веду себя как истинный сын своего народа, живу и умираю с честью.

А если я нарушу свою клятву, пусть меня поразит закон Народной Республики и презрение наших трудящихся.

Солдаты Рейхсвера присягают Адольфу Гитлеру, август 1934 года.

Присяга Рейхсвера, принятая 14 августа 1919 года:

Я клянусь в верности Конституции германского государства и своей родной стране, клянусь в любое время как храбрый солдат защищать свое Отечество и его законные учреждения и повиноваться государственному президенту и своим начальникам.

Новая форма присяги Рейхсвера, принятая 2 декабря 1933 года:

Я приношу перед Богом эту священную присягу в том, что всегда буду верно и честно служить своему народу и Отечеству и буду готов как храбрый и послушный солдат в любое время положить свою жизнь за принесенную мною присягу.

Присяга[англ.] Рейхсвера (с мая 1935 Вермахта) от 20 августа 1934 года:

Я приношу перед Богом эту священную присягу в том, что я буду беспрекословно повиноваться верховному главнокомандующему вермахта, вождю немецкого государства и народа Адольфу Гитлеру и буду готов как храбрый солдат в любое время положить свою жизнь за принесенную мною присягу.

Присяга воинов СС:

Клянусь тебе, Адольф Гитлер, Фюреру и канцлеру германского рейха, Быть верным и храбрым, Храня послушание до самой смерти. Да поможет мне Бог!

Присяга Национальной народной армии ГДР в 1959—1961 годах:

Я клянусь всегда служить верой и правдой своей родине, Германской Демократической Республике, по приказу рабоче-крестьянской власти защищать её от любого врага даже с риском для собственной жизни, обеспечивать беспрекословное исполнение приказов военного командования, всегда и везде отстаивать честь нашей Республики и её Национальной Народной Армии.

Присяга Национальной народной армии ГДР в 1962—1989 годах:

Я клянусь во все времена верно служить Германской Демократической Республике, своему Отечеству и охранять его по приказу правительства рабочих и крестьян от любого врага.

Я клянусь как солдат Национальной народной армии всегда быть готовым на стороне Советской армии и армий союзных с нами социалистических стран защищать социализм от любых врагов и отдать свою жизнь ради достижения победы.

Я клянусь быть честным, храбрым, дисциплинированным и бдительным солдатом, выказывать вышестоящим военным чинам беспрекословное повиновение, исполнять приказы со всей решимостью и всегда строго хранить военные и государственные тайны.

Я клянусь сознательно осваивать военные знания, выполнять военные уставы, всегда и везде поддерживать честь нашей республики и ее Национальной народной армии. Если я когда-либо преступлю эту торжественно данную мною клятву, пусть меня постигнет суровое наказание по законам нашей республики и презрение трудового народа.

Присяга Национальной народной армии ГДР в 1990 году:

Я клянусь, в соответствии с законами Германской Демократической Республики, всегда дисциплинированно и с честью выполнять свой воинский долг.

Я клянусь приложить все свои силы для сохранения мира и защиты Германской Демократической Республики.

Текст присяги, согласно пункту № 9 устава Бундесвера:

Я клянусь верно служить Федеративной Республике Германия и храбро защищать права и свободу немецкого народа. Да поможет мне Бог!

Присяга Батальонов безопасности

Клянусь Богом святой этой клятвой, что буду абсолютно подчиняться приказам верховного командующего германской армии Адольфа Гитлера.

Буду добросовестно выполнять все возложенные на меня обязанности и буду безоговорочно подчиняться приказам вышестоящих.

Хорошо знаю, что за возражения против моих обязательств, которые настоящим я принимаю, я буду наказан согласно немецким военным законам.

Присяга Народно-освободительной армии Греции (1941-1945)

Клянусь греческим народом и своей совестью, что буду бороться до последней капли крови за полное освобождение Греции от иностранного ига.

Я буду бороться за защиту интересов греческого народа, за восстановление и укрепление его свобод и всех его суверенных прав.

С этой целью я буду добросовестно и дисциплинированно выполнять приказы и распоряжения моих начальников и буду избегать любых действий, которые опозорят меня как личность и как бойца трудового греческого народа.

Присяга Демократической армии Греции (1946-1949)

Я, дитя народа Греции и боец ДАГ, клянусь сражаться с оружием в руках, проливать свою кровь и отдать свою жизнь, чтобы изгнать последнего иностранного оккупанта с земли моей родины. Уничтожить все следы фашизма. Обеспечивать и защищать национальную независимость и территориальную целостность моей Родины. Обеспечивать и защищать демократию, честь, труд, собственность и прогресс моего народа.

Клянусь быть хорошим, храбрым и дисциплинированным солдатом, выполнять все приказы начальства, соблюдать все положения устава и хранить тайны ДАГ.

Я клянусь быть образцом хорошего поведения по отношению к народу, носителем и вдохновителем народного единства и примирения и избегать любых действий, которые могут разоблачить и опозорить меня как личность и как борца.

Мой идеал — более свободная и сильная демократическая Греция, прогресс и процветание народа. И на службу своему идеалу я отдаю свое оружие и свою жизнь.

Если я когда-либо явлюсь присягнувшим и из дурных намерений нарушу свою клятву, пусть карающая рука моей родины, а также ненависть и презрение моего народа безжалостно падут на меня.

Присяга солдат бригады Голани. Стена плача в Иерусалиме. 2011 год.

Текст военной присяги солдата Цахала был установлен в 1948 году. Согласно приказам генерального штаба (в израильской армии они заменяют устав), каждый военнослужащий Цахала должен присягнуть на верность государству Израиль, его законам и избранному правительству.

Текст присяги:

Я присягаю обязуюсь и клянусь хранить верность государству Израиль его законам и власти принять на себя безоговорочно и беспрекословно всё бремя армейской дисциплины повиноваться приказам и распоряжениям полномочных командиров посвятить все свои силы и даже пожертвовать жизнью ради защиты Родины и свободы Израиля.

Религиозные солдаты имеют право вместо слов נשבע (присягаю) говорить מצהיר (обещаю).

По окончании присяги призывнику выдаётся экземпляр священной книги по выбору (Тора, Новый Завет или Коран).

Я [ИМЯ] клянусь [ИЛИ торжественно заявляю], что я буду верен Ирландии и верен ее Конституции, и что, пока я нахожусь в Вооруженных Силах, я буду подчиняться всем законным приказам, отдаваемым мне моими вышестоящими офицерами, и пока я нахожусь в Вооруженных силах с постоянной службой, я не стану членом и не буду поддерживать какую-либо политическую организацию, ассоциацию или тайное общество, и что, если я буду принадлежать к Вооруженным силам временной службы, я не буду принадлежать к Временно действующим вооруженным силам, стать членом любого тайного общества или поддержать его.

В течение двадцати лет фашизма присяга королю , согласно военно-дисциплинарному уставу, изданному королевским указом от 24 июня 1929 года, была следующей:

Клянусь хранить верность Его Величеству Королю и его Королевским Преемникам, добросовестно соблюдать Статут и другие законы Государства и исполнять все обязанности моего Государства с единственной целью нераздельного блага Короля и Отечества.

В настоящее время данная дисциплина закреплена в статьях Воинского устава 621 и 627, а формула предусмотрена ст. 575 Указа Президента от 15 марта 2010 г., номер 90; он является уникальным для всех граждан Италии, имеющих военное положение, и гласит:

Клянусь хранить верность Итальянской Республике, соблюдать ее Конституцию и законы, дисциплинированно и с честью исполнять все обязанности моего государства для защиты Отечества и защиты институтов свободы.

Присяга на верность Республике Польша. Офицерское училище сухопутных войск. 2007 год.

Действующий текст военной присяги Войска польского установлен Законом о воинской присяге от 3 октября 1992 года[19]:

Я, солдат Войска польского, клянусь верно служить Республике Польша, защищать её независимость и границы. Стоять на страже Конституции, хранить честь польского солдата, защищать воинское знамя. За дело моей Родины в беде ни собственной крови, ни жизни не щадить. Да поможет мне Бог.

Произнесение последней строки не обязательно и зависит от личного решения воина.

Я (фамилия, имя) обещаю перед Богом всемогущим и всеведущим быть достойным гражданином, преданным финляндскому государству. Я буду честно служить моей стране и положу все мои силы, чтобы укрепить ее счастье и благополучие.

Я буду повсюду и в любых условиях, в мирное время, как и в военное время защищать мое Отечество, его конституционный государственный строй и законного главу государства.

Если я узнаю о чем-либо, представляющем угрозу для законного главы государства или для основ конституционного строя страны, я незамедлительно сообщу об этом властям.

Я ни при каких обстоятельствах не покину расположение той воинской части, которой я принадлежу, или мой пост в пределах данной части и до последних сил буду исполнять то задание, которое мне поручено.

Я обещаю вести себя честно и открыто, подчиняться моим военным начальникам, следовать законам и распоряжениям, а также хранить служебные тайны, которые мне доверены.

Я также буду держаться ровно с моими товарищами по оружию и буду им помогать.

Я никогда не преступлю свой служебный долг, будь то из-за родственных связей, по дружбе, зависти, из-за вражды, ради получения подарков или по любой другой причине.

Если же меня поставят на руководящую должность, я обязуюсь быть справедливым по отношению к подчиненным, заботиться об их благополучии, узнавать об их желаниях, быть их советчиком и руководителем, а также буду стремиться к тому, чтобы быть для них хорошим и воодушевляющим примером.

Я буду исполнять все это, следуя своей чести и совести.

Настоящим клянусь своей честью, что в мире и войне, на земле, на море и в небе, всегда и везде я буду служить своей нации и своей республике с верой и любовью. Я буду подчиняться законам, правилам и своим командирам. Я буду дорожить честью армии и славой турецкого флага больше, чем собственным существованием. Если потребуется, я готов не пощадить жизни во имя страны, республики и долга.

В ВС США существует два варианта присяги — присяга нижних чинов (Oath of Enlistment) и офицерская присяга (Oath of Office). Текст их существенно различается, — так, если нижние чины, присягая на верность, обязуются защищать Конституцию США, подчиняться приказам Президента США и вышестоящих офицеров, то офицеры, присягая на верность, обязуются только защищать Конституцию США и честно выполнять свои служебные обязанности. Считается, что так было задумано «отцами-основателями» во избежание в будущем узурпации власти военными и установления режима военной диктатуры. По этой причине уоррент-офицер Хью Томпсон, не подчинившийся приказам старших по званию и по должности во время зачистки в Сонгми и открыто пригрозивший стрелять в сослуживцев, если те не подчинятся его распоряжениям, впоследствии не предстал перед судом военного трибунала (т. к. «приказы [вышестоящих начальников] не обсуждаются»), а напротив, за проявленную смелость был награждён Солдатской медалью — высшей небоевой наградой армии США[20].

Присяга нижних чинов

Я (имя, фамилия) торжественно клянусь сохранять верность Соединенным Штатам Америки, верно служить им против любых врагов, подчиняться приказам президента Соединенных Штатов и назначенным вышестоящим офицерам в соответствии с военным законодательством. Да поможет мне Бог!

Присяга офицера

Я (фамилия, имя), вступая в должность (указывается должность или звание), торжественно клянусь поддерживать и защищать Конституцию Соединенных Штатов от всех ее врагов, иностранных или внутренних, относиться к ней с верой и преданностью. Я принимаю на себя это обязательство свободно, понимаю его буквально и не имею цели его нарушить. Я хорошо и добросовестно буду исполнять обязанности, налагаемые на меня тем званием, которое я получаю. Да поможет мне Бог!

При поступлении на действительную службу, то есть при мобилизации всей Швейцарской армии или ее части на оборонную или домашнюю службу, солдаты приносят присягу или заверения, напоминающие о их обязательствах.

Я клянусь [или обещаю], что буду

служить Швейцарской Конфедерации всеми силами;

защищать права и свободы швейцарского народа;

исполнять свои обязанности, не щадя своей жизни;

проявлять товарищескую сплоченность, оставаться верным своему союзу;

соблюдать нормы международного права.

Вы уже приступили к военной подготовке и являетесь частью Вооруженных сил. Напоминаю вам, что это значит. Шведская оборона гарантирует независимость и мир Швеции. Он должен защищать нашу демократию, нашу независимость и нашу свободу формировать нашу собственную правовую систему и нашу культуру. Помогая другим странам и их гражданам, мы вносим вклад в мир, демократию и уважение прав человека в нашем мире. В то же время мы заботимся о нашей собственной безопасности.

Теперь вы являетесь частью личного состава Вооруженных сил и, следовательно, частью их важнейшего ресурса. Именно от нас в конечном итоге зависят возможности Вооруженных Сил. Если на нас нападут, мы и другие жители должны вместе, объединив силы, защищать нашу страну и нашу свободу всеми средствами. Когда мы служим за рубежом, мы представляем Швецию и несем за это ответственность. Мы всегда должны делать все возможное, независимо от поставленной задачи, и наши действия должны характеризоваться ценностями, которые мы стремимся защищать.

Как солдат Вооруженных сил, вы избраны защищать нашу страну и служить миру. Могут возникнуть ситуации, когда все зависит от вас. Крайне важно, чтобы вы усвоили свое образование и имели возможность и желание выполнять свои обязанности. Вы должны нести ответственность за свои действия и быть примером для других. В Вооруженных силах вы всегда будете частью группы. Сила группы имеет решающее значение для нашей способности выполнять поставленные перед нами задачи. Вы должны способствовать сплочённости и хорошему духу и оказывать поддержку своим сверстникам. Оскорбительному обращению всегда необходимо противодействовать и соблюдать права человека.

Ваш вклад важен и необходим Швеции. Приветствую вас в Вооруженных Силах.

Примечания

[править | править код]
  1. Федеральный закон от 28 марта 1998 № 53-ФЗ (текущая редакция от 9 марта 2010) «О воинской обязанности и военной службе» (принят ГД ФС России 6 марта 1998)
  2. Федеральный закон от 27 мая 1998 № 76-ФЗ (текущая редакция от 4 декабря 2007) «О статусе военнослужащих» (принят ГД ФС России 6 марта 1998)
  3. 1 2 «ПОЛОЖИТЬ ЛЕВУЮ РУКУ НА ЕВАНГЕЛИЕ...» Дата обращения: 7 ноября 2023. Архивировано 7 ноября 2023 года.
  4. Присяга в Русской Императорской Армии. Обсуждение на LiveInternet - Российский Сервис Онлайн-Дневников. www.liveinternet.ru. Дата обращения: 3 апреля 2020. Архивировано 24 января 2022 года.
  5. Солнцева С. А. «Обязуюсь повиноваться Временному правительству…» // Военно-исторический журнал. — 1997. — № 2. — С.17-21.
  6. Текст присяги 1918 г. 1. Я, сын трудового народа, гражданин … Дата обращения: 12 мая 2012. Архивировано 7 августа 2012 года.
  7. Военная присяга в СССР. Дата обращения: 12 мая 2012. Архивировано 7 августа 2012 года.
  8. Устав Внутренней службы Вооруженных Сил Союза ССР, 1968 г., стр. 207.
  9. Указ Президента СССР от 13.12.1991 N УП-3019. www.libussr.ru. Дата обращения: 3 апреля 2020. Архивировано 25 апреля 2020 года.
  10. Полковник Боярский — генерал-майору Ф. И. Трухину, секретно, лично. Замечания к положению о прохождении службы офицерами и военными чиновниками ВСНР. ВА-МА, архив Позднякова 149/5
  11. Александр Белик. Александр Белик - Тебе я присягаю, Беларусь! (рус.) (22 февраля 2025).
  12. Військова присяга - Refine. www.refine.org.ua. Дата обращения: 3 апреля 2020. Архивировано 11 мая 2021 года.
  13. Про текст Військової присяги. Дата обращения: 8 октября 2012. Архивировано 1 сентября 2018 года.
  14. ЗАКОН РЕСПУБЛИКИ АБХАЗИЯ О ВСЕОБЩЕЙ ВОИНСКОЙ ОБЯЗАННОСТИ И ВОЕННОЙ СЛУЖБЕ (недоступная ссылка)
  15. ЗАКОН РЕСПУБЛИКИ ЮЖНАЯ ОСЕТИЯ О ВОИНСКОЙ ОБЯЗАННОСТИ И ВОЕННОЙ СЛУЖБЕ
  16. ЗАКОН ПМР N 292-З О ВСЕОБЩЕЙ ВОИНСКОЙ ОБЯЗАННОСТИ И ВОЕННОЙ СЛУЖБЕ (РЕДАКЦИЯ НА 20.02.2012). Дата обращения: 14 мая 2022. Архивировано 29 января 2020 года.
  17. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Evolucija vojničke zakletve u Srba (серб.). paluba.info. Дата обращения: 8 января 2025.
  18. Закон о изменама и допунама закона о устројству војске (серб.) // Службени Војни лист. — 1904. — Бр. 12.
  19. Dz.U. 1992 nr 77 poz. 386 - Ustawa z dnia 3 października 1992 r. o przysiędze wojskowej (пол.). Internetowy System Aktów Prawnych. Дата обращения: 12 марта 2022. Архивировано 12 марта 2022 года.
  20. The difference between Oath of Office, Oath of Enlistment > Marine Corps Base Quantico > News Article Display. Дата обращения: 16 октября 2022. Архивировано 16 октября 2022 года.

Литература

[править | править код]