Utilisez ce modèle pour afficher des noms chinois et leurs transcriptions, dans une boîte.
{{Infobox Sinogramme | titre = <titre de la boîte> | image = <image> | c = <caractères si identique simpl./trad.> | t = <caractères traditionnels> | s = <caractères simplifiés> | l = <traduction littérale> | p = <pinyin> | w = <Wade-Giles> | EFEO = <Romanisation EFEO> | j = <Cantonais Jyutping> }} Rivière des perles : Boîte basique avec sinogrammes identiques
{{Infobox Sinogramme | titre = Yu Miaoyi | c = 虞姬 | p = Yú Jī }}
Plusieurs transcriptions et ordre=st pour le simplifié avant traditionnel (RPC ).
{{Infobox Sinogramme | titre = Mao Zedong | ordre = st | c = | s = 毛泽东 | t = 毛澤東 | l = | p = máozédōng | w = Mao Tse-tung | EFEO = Mao Tsö-Tong }}
Wing Chun , cantonais , image, nom alternatif
Nom alternatif Hanzi 永春拳 Traduction littérale poing du printemps/vitalité éternel
modifier
{{Infobox Sinogramme | titre = Wing Chun | image = WingChunSign.gif | alt = sinogrammes simplifiés | t = 詠春拳 | s = 咏春拳 | l = | p = yǒngchūn quan | w = yung³ ch`un¹ ch`üan | j = wing'''<sup>6</sup>''' ceon<sup>1</sup> kyun<sup>4</sup> | y = wihng chēun kyùhn | c2 = 永春拳 | p2 = yǒngchūn quan | j2 = wing<sup>5</sup> ceon<sup>1</sup> kyun<sup>4</sup> | y2 = wíhng chēun kyùhn }}
Image, japonais, vietnamien et coréen
{{Infobox Sinogramme | titre = Tao | image = Tao character.svg | c = 道 | t = | s = | l = chemin, voie | p = dào | w = tao | j = dou3 | y = douh | hangul = 도 do | kanji = 道 | revhep = dō | vie = đạo }}
<légende de l'image>
<légende de l'image2>
Transcription
Hakka - Romanisation Hakka
Nom coréen Hangeul Hangeul (coréen) Hanja Hanja (coréen) Traduction littérale transcription littérale du coréen
Nom thaï Thaï Thaï RTGS Royal Thai General System of Transcription
Transcription
Données clés - Wylie Translittération Wylie du tibétain - THL THDL Simplified Phonetic Transcription of Tibetan - Pinyin tibétain Zangwen Pinyin (Translittération officielle du tibétain en RPdC) - Dialecte de Lhasa API Dialecte de Lhasa du Tibetan in IPA
Nom zhuang Zhuang Zhung language
modifier
{{Infobox Sinogramme | titre = <titre de la boîte> | image = WingChunSign.gif | upright = <!-- taille image (par défaut 0.7) --> | légende = <légende de l'image> | image2 = Tao character.svg | upright2 = <!-- taille image2 (par défaut 0.7) --> | légende2 = <légende de l'image2> | ordre = <st> (si simplifié avant traditionnel) | c = Chinois (quand traditionnel = simplifié) | t = Chinois traditionnel | s = Chinois simplifié | l = Traduction littérale | tp = Tongyong pinyin | p = Hanyu Pinyin (mandarin) | w = Wade-Giles | EFEO = École française d'Extrême-Orient | fr = en français | psp = Pinyin postal | my = Yale du Mandarin | gr = Gwoyeu Romatzyh | bpmf = Bopomofo | mps = Mandarin Phonetic Symbols 2 | xej = Xiao'erjing | zh-dungan = Mandarin Cyrillique | j = Jyutping | y = Yale Cantonais | i = Alphabet phonétique international | toi = Cantonais de Taishan (guangdong) | gan = Gan | wuu = Wu | hsn = Xiang | h = Hakka | poj = Taiwanais POJ | buc = Min Dong BUC | lmz = Shangaïen latin | teo = Peng'im | alt = alternatif | c2 = Chinois 2 | t2 = Traditionnel 2 | s2 = Simplifié 2 | l2 = Littéral 2 | tp2 = pinyin Tongyong 2 | p2 = Hanyu Pinyin2 | w2 = Wade Giles2 | psp2 = Pinyin postal2 | my2 = Yale du Mandarin2 | gr2 = Gwoyeu Romatzyh2 | mps2 = Symboles phonétiques du Mandarin 2/2 | bpmf2 = Bopomofo2 | xej2 = Xiao'erjing2 | zh-dungan2 = Cyrillique du Mandarin 2 | j2 = Jyutping2 | i2 = IPA2 | toi2 = Taishanais | gan2 = Romanisation du Gan | wuu2 = Romanisation du Wu | hsn2 = Romanisation du Xiang | y2 = Yale du cantonais2 | h2 = Hakka2 | poj2 = Taiwanais POJ 2 | buc2 = Min Dong BUC 2 | lmz2 = Shanghaïais phonétique en latin2 | teo2 = Peng'im2 | hangul = Hangeul (coréen) | hanja = Hanja (coréen) | rr = Romanisation révisée du coréen | mr = Romanisation McCune-Reischauer | northkorea = yes (hangeul devient Chosŏn'gŭl) | lk = transcription littérale du coréen | kanji = Kanji (japonais) | kyujitai = Kanji en Kyujitai | shinjitai = Kanji en Shinjitai | kana = Kana | hiragana = Hiragana | romaji = Rōmaji | revhep = Revised Hepburn romanization of Japanese | tradhep = Traditional Hepburn romanization of Japanese | kunrei = Kunrei-shiki romanization of Japanese | nihon = Nihon-shiki romanization of Japanese | tgl = Filipino Tagalog | hin = Hindi | ind = Indonésien | msa = Malay | mnc = Mandchou | mon = Mongol | por = Portugais (de Macao) | rus = Russe en alphabet cyrillique | rusr = Russe en alphabet latin | tam = Tamoul | tha = Thaï | rtgs = Royal Thai General System of Transcription | tib = Tibétain (Zang) | wylie = Translittération Wylie du tibétain | thdl = THDL Simplified Phonetic Transcription of Tibetan | zwpy = Zangwen Pinyin (Translittération officielle du tibétain en RPdC) | lhasa = Dialecte de Lhasa du Tibetan in IPA | uig = Ouïgour | vie = Vietnamien (générique) | qn = écriture Quốc ngữ du vietnamien | chunom = Chữ nôm vietnamien | hantu = Han Tu vietnamien | zha = Zhung language | dungan = Doungane | dungan-xej = Xiao'erjing Doungane | dungan-han = Hanzi Doungane | dungan-latin = Romanisation du doungane | lang2 = Langue additionnelle 2 | lang2_content = Contenu de lang2 | lang3 = Langue additionnelle 3 | lang3_content = Contenu de lang3 }}
Paramètres du modèle[ Modifier les données du modèle ]
Ce modèle possède une mise en forme personnalisée.
Paramètre Description Type État Aucun paramètre spécifié