Macédoine (cuisine)

Une macédoine de légumes sans assaisonnement.

Macédoine est un terme de cuisine française qui désigne un plat chaud ou une salade mélangeant différents légumes, ou parfois différents fruits, taillés en cubes d'approximativement un demi-centimètre de côté (« taille en macédoine »).

Salade macédonienne composite : légumes divers, olives, cubes de feta.

Nom[modifier | modifier le code]

Carte ethnique de la Macédoine en 1892.

Ce nom, apparu en français à la fin du XVIIIe siècle dans le domaine culinaire (« macédoine à la paysanne »), fait allusion à la Macédoine connue d'abord pour ses salades composites[1],[2] et par la suite pour sa diversité ethnique aux XIXe et XXe siècles[3]. Depuis 1850, pris au sens figuré, le terme désigne familièrement, de façon générique, un assemblage d'éléments de nature différente[1], comme les vitraux anciens cassés, puis partiellement réemployés de façon aléatoire.

Dans certains pays comme le Portugal et l'Espagne, la macédoine est nommée « salade russe », en référence à une recette créée en Russie par Lucien Olivier, incluant également des œufs, de la viande, voire des crustacés. En Hongrie, en Slovénie et dans les Balkans, elle est appelée « salade française[4],[5] ». En Roumanie, Moldavie, Ukraine et Russie on la nomme « salade de boeuf (en) » (avec du boeuf en cubes et de la mayonnaise)[6],[7].

Formes[modifier | modifier le code]

C'est généralement un mélange composé de dés, soit de carottes, petits pois et autres légumes, soit de divers fruits.

Avec le développement de l'alimentation industrielle, on peut acheter de la macédoine de légumes ou de fruits en conserve.

La salade russe se compose d'une macédoine de légumes et d'autres aliments liés à la sauce mayonnaise.

En Belgique, la macédoine de légumes est un mets consommé, à l'origine, pendant le cwarmê : le carnaval de Malmedy (province de Liège). Elle est le plus souvent appelée « salade russe » (bien que différente de la « salade russe » des pays ibériques).

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. a et b Alain Rey, Dictionnaire Historique de la langue française, Nathan, , 4833 p. (ISBN 978-2-321-00013-6, lire en ligne), « Macédoine ».
  2. « Salade Macédoine », sur 21maps.com, .
  3. Yves Plasseraud, « Macédoine : histoire, minorités et perspectives européennes », sur diploweb.com, Le Monde diplomatique, (consulté le ).
  4. Catherine Delesse et Bertrand Richet, Le Coq gaulois à l'heure anglaise : analyse de la traduction anglaise d'Astérix, Arras, Artois presses université, , 447 p. (ISBN 978-2-84832-077-9, lire en ligne), p. 372
  5. Marie Treps, Les Mots migrateurs : les tribulations du français en Europe, Paris, Seuil, , 372 p. (ISBN 978-2-02-086258-5, lire en ligne), p. 224.
  6. Barbara Rolek, « Romanian/Russian Salata de Boeuf (Salat Olivier) », sur The Spruce Eats,
  7. « Boeuf salad », sur Delicious Romania,

Voir aussi[modifier | modifier le code]

Articles connexes[modifier | modifier le code]

Sur les autres projets Wikimedia :