Françoise Gadet

Françoise Gadet
Françoise Gadet en 2015.
Françoise Gadet en 2015.
Fonctions
Professeure émérite
Biographie
Naissance
Nationalité
Française
Formation
Activité
Professeure des universités, sociolinguiste
Période d'activité
1971- Aujourd'hui
Conjoint
Autres informations
A travaillé pour
Membre de
Laboratoire Modèles, Dynamiques, Corpus (MoDyCo)
Dir. de thèse
Jean Dubois
Œuvres principales
La grammaire d'aujourd'hui
La variation sociale en français
Le français ordinaire
Le "scandale" du bilinguisme
Les parlers jeunes dans l'Ile-de-France multiculturelle

Françoise Gadet est une sociolinguiste française, née en 1947[1]. Elle est professeure émérite de linguistique à l'université Paris-Nanterre, chercheuse au sein du laboratoire Modèles, Dynamiques, Corpus (MoDyCo)[2].

Biographie[modifier | modifier le code]

Françoise Gadet étudie d'abord les lettres modernes, avant d'obtenir un doctorat en sciences du langage[3]. Elle devient ensuite enseignante-chercheuse à l'université Paris-Nanterre. Sa première publication universitaire date de 1971[4].

Travaux[modifier | modifier le code]

Après de premiers travaux de grammaire liés au cadre structuraliste et épistémologique et un premier livre en 1987 sur Ferdinand de Saussure destiné à éviter les "contresens interprétatifs" du Cours de linguistique générale[5], Françoise Gadet s'oriente vers la sociolinguistique[6] en travaillant sur le français ordinaire en 1989[7] et le français populaire en 1992[8].

En tant que sociolinguiste, ses travaux portent principalement sur les variations de la langue française : français ordinaires parlés en France et au-delà[6], syntaxe du français parlé ordinaire, variations inter-individuelles[9]. Elle s'intéresse particulièrement aux variations diaphasiques (variation selon les genres, situations, styles)[6],[10]. Cela la conduit à dénoncer les défauts de la notion de « niveaux de langue » qu'elle juge à la fois inapplicable et « nocive » sur le plan pédagogique[11].

Ses travaux sont notamment marqués par la remise en question de la frontière entre les études de sociolinguistique et d'analyse du discours. Françoise Gadet interroge le principe d'équivalence sémantique : elle constate que les variations linguistiques sont souvent vues comme apportant « une information d'ordre esthétique ou social [...] et non comme cruciale dans la construction du sens[12] », ce qu'elle remet en question : « si on le dit autrement, est-ce que l’on dit la même chose ?[13] ». Ces questionnements sont notamment illustrés par les ouvrages La variation sociale en français[12] et Les parlers jeunes dans l'Ile-de-France multiculturelle[14].

Elle co-dirige, avec André Thibault, la collection Linguistique variationnelle de la maison d'édition Classiques Garnier. Cette collection « accueille des contributions consacrées à l’étude sociolinguistique de la variation diasystémique du français dans l’espace francophone[15] ».

En 2023, elle co-fonde le Collectif des Linguistes atterrées et co-signe un Tract chez Gallimard Le français va très bien, merci [16]. Elle devient membre fondatrice de l'association Tract des Linguistes[17] .

Corpus[modifier | modifier le code]

Réflexion sur les données écologiques[modifier | modifier le code]

Françoise Gadet est notamment connue pour ses travaux sur la constitution et l'exploitation de corpus, et ses réflexions sur la collecte de données dites « écologiques »[6].

S'opposant au recueil des données par des entretiens, les données écologiques peuvent être définies comme « des enregistrements de la parole située dans son contexte social ordinaire et routinier, sans qu’elle soit élicitée ou orchestrée par le chercheur[18] ».

Françoise Gadet précise que les corpus constitués de cette manière ont « l’avantage de présenter certains phénomènes ordinaires ou vernaculaires qui n’apparaissent pas ou peu dans un entretien, d’autant moins que la distance sociale entre enquêteur et enquêté est plus grande[19] ».

Françoise Gadet est intervenue dans la constitution de deux corpus majeurs utilisant des données écologiques : CIEL-F et MPF[réf. nécessaire].

Corpus CIEL-F[modifier | modifier le code]

À partir de 2006, elle pilote le projet CIEL-F (Corpus international écologique de la langue française), aux côtés de quatre autres professeurs : Lorenza Mondada (Lyon-2), Stefan Pfänder (Freiburg), Ralph Ludwig (Halle) et Anne-Catherine Simon (Louvain-la-Neuve)[20].

Ce projet, co-financé par l’ANR en France et la DFG en Allemagne[21], constitue le premier corpus écologique du français langue mondiale. L'objectif de ce projet est de « permettre d’accéder à des données du français enregistrées dans des conditions écologiques dans différentes aires communicatives[21] ».

Ce corpus est constitué d’environ 200 enregistrements de 10 minutes, collectés entre 2006 et 2012 dans 18 zones à travers le monde : Algérie, Antilles françaises, Belgique, Burkina Faso, Cameroun, Canada, Congo, Côte d’Ivoire, Égypte, France, Guyane française, La Réunion, Inde, Liban, Île Maurice, Sénégal, Suisse, Togo[20].

Françoise Gadet y est responsable des aires Acadie (Moncton, Clare, Lamèque), Cameroun (Douala, Yaoundé) avec Stefan Pfänder, Côté d'Ivoire (Abidjan), France (Paris, Lyon, Rouen, Faulquemont) avec Lorenza Mondada, Québec (ville de Québec)[20].

Corpus MPF[modifier | modifier le code]

Elle est directrice du comité scientifique et porteuse du projet MPF (Multicultural Paris French), financé par l'ANR[22],[23].

L'objectif ce projet est de constituer un corpus auprès de populations jeunes connaissant des contacts multiculturels réguliers[23], afin d'observer l'influence de la présence de population immigrée sur la langue française en région parisienne[22]. Les interrogations de Françoise Gadet sur le rapport que les chercheurs entretiennent avec les données, la langue parlée et la variation[6] l'encouragent à baser le recueil sur la proximité communicative : aucun enregistrement n’a été fait avec des inconnus (liens de réseau, histoire conversationnelle antérieure)[23].

Ce corpus est constitué de 106 enregistrements, de durées entre 6 et 153 min, auprès de 187 locuteurs provenant de 28 communes d'Ile-de-France et 4 arrondissements de Paris[23].

D'après la sociolinguiste Maria Candea, ce corpus « ouvre beaucoup de pistes à la sociolinguistique et à l'analyse du français oral, avec des retombées sociétales et politiques[24] ».

En mars 2023, le corpus a fait l’objet de 97 publications[réf. nécessaire].

Hommages[modifier | modifier le code]

Un ouvrage est dédié à ses travaux :

  • La variation en question(s) : Hommages à Françoise Gadet, Henry Tyne, Mireille Bilger, Paul Cappeau, Emmanuelle Guerin, éd. Peter Lang, 2017 (ISBN 9782807602946)

Publications[modifier | modifier le code]

  • La Langue introuvable (avec Michel Pêcheux), éd. La Découverte, 1981 (ISBN 2-348-00877-7)
  • La grammaire d'aujourd'hui : guide alphabétique de linguistique française (avec Michel Arrivé et Michel Galmiche), éd. Flammarion, 1986 (ISBN 2-08-124267-2)
  • Le français ordinaire, éd. Armand Colin, 1989 (ISBN 2-200-31253-9) et Le français ordinaire : 2e édition, éd. Armand Colin, 1998 (ISBN 2-200-01615-8)
  • Saussure, une science de la langue, éd. PUF, 1990 (ISBN 2-13-042904-1)
  • Le français populaire, éd. PUF, 1992 (ISBN 978-2-13-044430-5)
  • L'oral pour apprendre (avec Catherine Le Cunff) dans Repères No 17/1997, éd. INRP, 1998 (ISBN 2-7342-0611-0)
  • La variation en français, éd. Ophrys, 2003 (ISBN 2-7080-1048-4) et La variation sociale en français : édition revue et augmentée, éd. Ophrys, 2007 (ISBN 978-2-7080-1154-0)
  • Le "scandale" du bilinguisme - Langues en contact et plurilinguismes (avec Gabrielle Varo) dans Langage & société No 116, juin 2006, éd. Maisons des Sciences de l'Homme, 2006 (ISBN 2-7351-1097-4)
  • Les accents dans la francophonie - Une enquête internationale (avec Marie-Louise Moreau, Pierre Bouchard, Stéphanie Demartin) dans Français & Société no 16, éd. EME Editions, 2008 (ISBN 978-2-930481-41-8)
  • Construction des connaissances sociolinguistiques - Du terrain au positionnement théorique dans Cahiers de linguistique No 38/2, 2012, éd. Eme Modulaires, 2012, (ISBN 978-2-8066-0137-7)
  • Construction des connaissances sociolinguistiques - Variation et contexte social dans Cahiers de linguistique No 38/2, 2012, éd. Eme Modulaires, 2012 (ISBN 978-2-8066-0133-9)
  • Le français au contact d'autres langues (avec Ralph Ludwig), éd. Ophrys, 2014 (ISBN 978-2-7080-1362-9)
  • Les parlers jeunes dans l'Ile-de-France multiculturelle, éd. Ophrys, 2017 (ISBN 978-2-7080-1491-6)
  • Parlers ordinaires, parlers jeunes - Terrains, données, théorisations (avec Emmanuelle Guérin) dans Langage & société No 154, 4e trimestre 2015, éd. Maison des Sciences de l'Homme, 2015 (ISBN 978-2-7351-2069-7)
  • Francophonies nord-américaines - Langues, frontières et idéologies (avec France Martineau, Annette Boudreau, Yves Frenette), éd. Presses Université Laval, 2019 (ISBN 978-2-7637-3909-0)
  • Réflexions théoriques et méthodologiques autour de données variationnelles (avec Annie Bertin, Sabine Lehmann, Anaïs Moreno Kerdreux), éd. Université de Savoie, 2021 ISBN (ISBN 978-2-37741-058-3)
  • Le français va très bien, merci (avec 18 autres linguistes qui signent Les Linguistes atterrées), 2023, collection Tracts.Gallimard

Comités de revue[modifier | modifier le code]

Françoise Gadet est membre des comités de rédaction des revues suivantes[9]:

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. Notice BnF : Françoise Gadet (lire en ligne)
  2. « Françoise Gadet », sur MoDyCo (consulté le )
  3. « Françoise GADET - Dictionnaire créatrices », sur www.dictionnaire-creatrices.com (consulté le )
  4. Françoise Gadet, « Recherches récentes sur les variations sociales de la langue », Langue française, vol. 9, no 1,‎ , p. 74–81 (DOI 10.3406/lfr.1971.5574, lire en ligne, consulté le )
  5. [1] Compte-rendu par Marie-José Reichler- Béguelin, L'Information grammaticale, 1996
  6. a b c d et e Henry Tyne, Mireille Bilger, Paul Cappeau et Emmanuelle Guerin, La variation en question(s) : hommages à Françoise Gadet, P.I.E. Peter Lang, , 307 p. (ISBN 978-2-8076-0294-6, lire en ligne)
  7. Françoise Gadet, Le Français ordinaire, A. Colin, coll. « Linguistique », , 209 p. (ISBN 978-2-200-31253-4)
  8. Françoise Gadet, Le français populaire, Presses Univ. de France, coll. « Que sais-je ? », , 136 p. (ISBN 978-2-13-044430-5)
  9. a et b « Gadet, Françoise (1947-....) | Canal U », sur www.canal-u.tv, (consulté le )
  10. Françoise Gadet, La variation sociale en français, Ophrys, , 144 p. (ISBN 978-2-7080-1048-2, lire en ligne)
  11. Françoise Gadet, « Niveaux de langue et variation intrinsèque », Palimpsestes, no 10,‎ (ISSN 2109-943X, DOI 10.4000/palimpsestes.1504, lire en ligne, consulté le )
  12. a et b Françoise Gadet, La variation sociale en français, Paris, Ophrys, coll. « Collection L'essentiel français », , 186 p. (ISBN 978-2-7080-1154-0, lire en ligne)
  13. Françoise Gadet, « Enjeux de langue dans l’analyse de discours », Semen. Revue de sémio-linguistique des textes et discours, no 29,‎ , p. 111–123 (ISSN 0761-2990, DOI 10.4000/semen.8812, lire en ligne, consulté le )
  14. Françoise Gadet, Les parlers jeunes dans l'Île-de-France multiculturelle, Paris, Éditions Ophrys, coll. « L'essentiel français », , 173 p. (ISBN 978-2-7080-1491-6)
  15. Classiques Garnier, « Classiques Garnier - Catalogue » [PDF], sur Classiques Garnier, (consulté le ), p. 294
  16. Tract 49 de Gallimard Le français va très bien, merci, Les linguistes atterrées
  17. Tract des linguistes: qui sommes-nous
  18. Lorenza Mondada et Stefan Pfänder, « Corpus international écologique de la langue française (CIEL-F) : un corpus pour la recherche comparée sur le français parlé », Corpus, no 15,‎ (ISSN 1638-9808, DOI 10.4000/corpus.2951, lire en ligne, consulté le )
  19. Françoise Gadet, « Corpus: », Langage et société, vol. Hors série, no HS1,‎ , p. 73–79 (ISSN 0181-4095, DOI 10.3917/ls.hs01.0074, lire en ligne, consulté le )
  20. a b et c « Ciel-f / Projet », sur www.ciel-f.org (consulté le )
  21. a et b Lorenza Mondada et Stefan Pfänder, « Corpus international écologique de la langue française (CIEL-F) : un corpus pour la recherche comparée sur le français parlé », Corpus, no 15,‎ (ISSN 1638-9808, DOI 10.4000/corpus.2951, lire en ligne, consulté le )
  22. a et b « Vitrine du corpus français du projet "Multicultural London English - Multicultural Paris French" », sur mpfvitrine.modyco.fr (consulté le )
  23. a b c et d « ORTOLANG », sur www.ortolang.fr (consulté le )
  24. Maria Candea, « Françoise GADET (dir.) Les parlers jeunes dans l’Île-de-France multiculturelle Paris, Ophrys, 2017, 174 p. », Langage et société, vol. 163, no 1,‎ , p. 192 (ISSN 0181-4095 et 2101-0382, DOI 10.3917/ls.163.0192, lire en ligne, consulté le )

Annexes[modifier | modifier le code]

Interventions médias, podcasts, vidéos[modifier | modifier le code]

Articles connexes[modifier | modifier le code]

Liens externes[modifier | modifier le code]