罗马尼亚人名

罗马尼亚人名
命名习俗
语言罗马尼亚语摩尔多瓦语
使用情况现存
受影响于古罗马人名基督教名、斯拉夫人名
结构
名字 + 姓氏
顺序视情况而定[1]
说明
  • 名字可以有多个,常用其中一个。
  • 在日常交谈等非正式场合习惯名前姓后的顺序。
  • 在官方文书中遵循姓前名后的顺序。
示例
米哈伊·埃米内斯库
Mihai Eminescu
说明米哈伊是名字,埃米内斯库是姓氏。
家庭关系
传承方式子女承父姓
婚后改姓传统上已婚女子从夫姓
尊称
男子Domnul / Dl
已婚女子Doamna / D-na / Dna
未婚女子Domnisoara / D-soara / Dsoara

罗马尼亚人名羅馬尼亞語prenume,“前名”)和nume / nume de familie,“名”/“家名”)组成。

罗马尼亚,名和姓的顺序视情况而定:在日常交谈等非正式场合习惯名前姓后,而在官方文书中通常遵循姓前名后的顺序。在西欧国家的罗马尼亚人在所有场合均以名前姓后的顺序为准。罗马尼亚人进行自我介绍时,经常会先行提及自己的姓氏,尤其是在正式场合下[1]

[编辑]

父母在子女出生时会为子女取名。名的数量任意,例如,一位女子安娜·克里斯蒂娜·玛丽亚·约内斯库(Ana Cristina Maria Ionescu)同时有安娜、克里斯蒂娜和玛丽亚三个名。这三个名中只有一个是最常用的,一般是第一个名,该常用名在日常生活中使用;余下仅出现在官方文书中,如出生、结婚和死亡证明中[2][3]。下面列出常见的罗马尼亚名字的数种来历:

  • 传统上,大多数罗马尼亚人的名都来自罗马尼亚正教的圣人和圣徒名,取名时会参考圣人历,例如男名扬(Ion)、安德烈(Andrei),女名玛丽亚(Maria)、埃列娜(Elena)。下表列出一些与基督教有关的常见罗马尼亚名[4]
汉译参考[5] 对应人物或涵义
Andrei 安德烈 安德列
Constantin 康斯坦丁 君士坦丁大帝
Cristian 克里斯蒂安 耶稣基督的追随者
Daniel / Dan 丹尼尔 / 丹 但以理
Gheorghe / George 格奥尔基 圣乔治
Grigore 格里戈雷 教宗额我略一世
Ilie 伊利耶 以利亚
Ion / Ioan 扬 / 伊万 使徒约翰
Iacob 雅各布 圣雅各
Laurențiu 劳伦丘 罗马的圣老楞佐
Luca 卢卡 路加
Marcu 马尔库 福音书作者马可
Matei 马泰 马太
Mihail / Mihai 米哈伊尔 / 米哈伊 天使弥哈伊尔
Nicolae / Niculaie 尼古拉 / 尼古拉耶 圣尼古拉
Pavel / Paul 帕维尔 / 保罗 使徒保罗
Petru / Petre 彼得鲁 / 彼得 使徒彼得
Ștefan 斯特凡 司提反
Vasile 瓦西里 该撒利亚的巴西流
  • 还有一些来自古典罗马时代的名字仍在流行,表明出罗马尼亚语罗曼语族归属,如特拉扬(Traian,来自图拉真)、蒂图斯(Titus)、马里乌斯(Marius)、奥克塔维安(Octavian)、奥维迪乌(Ovidiu,来自奥维德)、奥雷尔(Aurel)、科尔内尔(Cornel)等等。这些罗马名字尤其在特兰西瓦尼亚地区流行[6]
  • 一些有实际意义的名词也作为名字出现,如索林 / 索丽娜(Sorin/Sorina,太阳)、弗洛林 / 福琳娜(Florin/Forina,花)、多依娜(Doina,一种罗马尼亚音乐风格)、卢米尼察(Luminița,“微光”)、勒克勒米瓦拉(Lăcrămioara,铃兰 / 泪滴)。
  • 来自斯拉夫语言的词汇,不少名字带有米尔(-mir)的后缀[7][7]。例如:博格丹(Bogdan)、德拉戈什(Dragoș)、米尔恰(Mircea)、拉杜(Radu)、弗拉德(Vlad)、米罗斯拉夫(Miroslav)、卡齐米尔(Casimir)[2][7]
  • 来自历史上的统治者和名人,如亚历山德鲁(Alexandru)对应亚历山大大帝,斯特凡(Ștefan)对应斯特凡三世,米哈伊(Mihai)对应勇敢的米哈伊,米尔恰(Mircea)对应米尔恰一世,弗拉德(Vlad)对应弗拉德三世。亚历山德鲁是非常流行的名字。
  • 现代的外来文化影响,令一些外国名字变得流行。如自20世纪90年代起,拉丁美洲小说电视剧在罗马尼亚大受欢迎,让一些来自西班牙语的名字变得流行;意大利语名字也因为移民和旅游等原因得到青睐,如马里奥(Mario)、安东尼奥(Antonio)、埃斯梅拉达(Esmeralda)、乔瓦尼(Giovanni)、阿莱西亚(Alessia)等。2009年,马里奥、安东尼奥和阿莱西亚已经进入最热门新生儿名字的前50名[8]

取名的潮流也随着时间的推移而不断改变。例如,在20世纪80年代,很少有新生儿取名为格奥尔基(Gheorghe)、瓦西里(Vasile)或是伊利耶(Ilie),当时的父母认为这些名字老旧过时,父母还会更为偏好一些西方变体,如格奥尔基的西方变体乔治(George)。不过,一些被认为过时的名字仍然会作为次要的名(依照位置常常是中间名)出现。从20世纪70年代开始,女名安德烈亚(Andreea)开始流行,成为这一时期大受欢迎的新生儿名字;根据1989年的统计,取名为安德烈亚的新生儿数目排名第三位,且热度经久不衰,在2009年依然排名第二位[9],到2014年排在第四位[10]

罗马尼亚人并不常用组合名(带有连字符的名字),除了安娜-玛丽亚(Ana-Maria,也可拼为Anamaria)颇为流行。罗马尼亚人好用指小词取名,令同一个名字衍生出诸多指小形式,如扬 / 伊万(Ion / Ioan)的等价指小形式就有约努茨(Ionuţ)、约内尔(Ionel)、约内拉(Ionela)等等。其中,约努茨相当常见,在1989年新生儿名字排名中位列第二名[10],在2009年位列第三名[9],2014年位列第九名[11]

在罗马尼亚,最流行的名字是女名玛丽亚(Maria),有138万人使用这一名字[4]。扬(Ion)、伊万(Ioan)和伊万娜(Ioana)这三种同一名字的等价变体的使用人数有137万,紧随其后[4]。下面列出一些流行的罗马尼亚名字[6][12]

  • 男名:亚历山德鲁(Alexandru)、阿德里安(Adrian)、安德烈(Andrei)、米哈伊(Mihai)、约努茨(Ionuț)、弗洛林(Florin)、丹尼尔(Daniel)、马里安(Marian)、马里乌斯(Marius)、克里斯蒂安(Cristian)[13]
  • 女名:安娜-玛丽亚(Ana-Maria)、米哈埃拉(Mihaela)、安德烈亚(Andreea)、埃列娜(Elena)、亚历山德拉(Alexandra)、克丽斯蒂娜(Cristina)、达妮埃拉(Daniela)、阿林娜(Alina)、玛丽亚(Maria)、伊万娜(Ioana)[13]

2014年的流行新生男婴名字包括:安德烈(Andrei)、大卫(David)、亚历山德鲁(Alexandru)、加布里埃尔(Gabriel)、米哈伊(Mihai)、克里斯蒂安(Cristian)、斯特凡(Ştefan)、卢卡(Luca)、约努茨(Ionuț)、达里乌斯(Darius)[6];女婴名字包括玛丽亚(Maria)、埃列娜(Elena)、伊万娜(Ioana)、安德烈亚(Andreea)、索菲娅(Sofia)、亚历山德拉(Alexandra)、安东尼娅(Antonia)、达里娅(Daria)、安娜(Ana)、加布里埃拉(Gabriela)[6]

[编辑]

罗马尼亚的姓氏是家族传承的,传统上子承父姓,妻子从夫姓。父子或父女关系在法律上不成立的子女可以承袭母姓。这些习俗并非强制,因此女子在婚后可以不改姓,也可以使用双姓;夫妇可以自行决定子女承袭哪一方的姓氏。从夫姓的女子若离婚,可以改回原姓氏。这些规定在罗马尼亚民法的第383条、第449条和第450条有所提及[14][15][16][17]

罗马尼亚在19世纪之前没有普遍存在的姓氏。彼时罗马尼亚人名的结构大多是“名 + 父名 + 祖父名”,只有波雅尔阶层有家族传承的姓氏。1850年前后,当局通过法令推行西欧式的姓氏改革。依照西欧习惯,原有的个人名改称前名(prenume),姓氏称为名(nume)或家名(nume de familie)。

很多罗马尼亚姓氏有着易于辨认的后缀,例如-escu、-ăscu、-eanu、-anu、-an、-aru、-oiu。这些后缀和名字组合成姓氏,如彼得雷斯库(Petrescu)、科勒斯库(Corăscu)、费奥尔代亚努(Feordeanu)、科尔巴鲁(Corbaru)、特尔卡图(Tîrcatu)、托代罗尤(Toderoiu)等[1]。由于大多数人本无姓氏,因此在父名后加入这些后缀成为姓氏是非常常见的作法,例如-escu的后缀意为“某某之子嗣”,来自于拉丁文-iscum,和意大利语的-esco和法语的-esque同源。-eanu、-anu和-an一般加在地名之后,如阿尔德列亚努(Ardeleanu,来自特兰西瓦尼亚的罗马尼亚语名称Ardeal)、莫尔多韦亚努(Moldoveanu,来自摩尔多瓦)、穆雷沙努(Mureșanu,来自穆列什河);也可加在族名、国名后,代表此人的民族身份,如格雷库(Grecu,来自希腊)、温古雷亚努(Ungureanu,来自匈牙利)、鲁苏(Rusu,来自俄罗斯)。此外,还有一个来自斯拉夫语言的后缀-cea,如特雷普恰(Trepcea)[7]

2007年,使用人数最多的姓氏是波帕(Popa,意为牧师)和波佩斯库(Popescu,牧师的子女),分别有191,938人和147,784人使用[18]

参见[编辑]

参考文献[编辑]

  1. ^ 1.0 1.1 1.2 UK Naming Guide (PDF). UK Government. 2006. (原始内容存档 (PDF)于2011-10-03). 
  2. ^ 2.0 2.1 Felecan 2012.
  3. ^ Romanian Personal Names. Slavic Cataloging Manual. [2020-07-15]. (原始内容存档于2020-11-02). 
  4. ^ 4.0 4.1 4.2 România, generația 2010: Cele mai frecvente cinci nume de băieți și fete页面存档备份,存于互联网档案馆); Gândul.info, Retrieved 8 May 2012
  5. ^ 译名室, 新华通讯社. 世界人名翻译大辞典 第二版. 北京: 中国对外翻译出版公司. 2007. ISBN 9787500107996. OCLC 163575075. 
  6. ^ 6.0 6.1 6.2 6.3 OFIŢERU, Andreea. TOP 10 cele mai populare nume la băieţi şi fete. Cum au ales românii, în 2014, numele copiilor. Gandul.info. [2017-09-10]. (原始内容存档于2019-04-28). 
  7. ^ 7.0 7.1 7.2 7.3 Hasdeǔ 1898,第clxxi頁.
  8. ^ Campbell, Mike. Most Popular Names for Births in Romania 2009. Behind the Name. [2017-09-10]. (原始内容存档于2021-03-09). 
  9. ^ 9.0 9.1 存档副本. [2020-07-22]. (原始内容存档于2021-03-09). 
  10. ^ 10.0 10.1 存档副本. [2020-07-22]. (原始内容存档于2018-07-14). 
  11. ^ 存档副本. [2020-07-22]. (原始内容存档于2019-04-28). 
  12. ^ Familie :: Cum au evoluat prenumele de la simplu la sofisticat si chiar la penibil :: SmartWoman. smartwoman.hotnews.ro. [2017-09-10]. (原始内容存档于2020-12-04). 
  13. ^ 13.0 13.1 存档副本. [2020-07-22]. (原始内容存档于2018-08-03). 
  14. ^ Art. 282 Noul cod civil Alegerea numelui de familie Formalităţile pentru încheierea căsătoriei Încheierea căsătoriei. Legeaz.net. [2017-09-10]. (原始内容存档于2016-03-12). 
  15. ^ Art. 383 Noul cod civil Numele de familie după căsătorie Efectele divorţului Desfacerea căsătoriei. Legeaz.net. [2017-09-10]. (原始内容存档于2016-06-04). 
  16. ^ Art. 449 Noul cod civil Numele copilului din căsătorie Situaţia legală a copilului Filiaţia. Legeaz.net. [2017-09-10]. (原始内容存档于2016-03-07). 
  17. ^ Art. 450 Noul cod civil Numele copilului din afara căsătoriei Situaţia legală a copilului Filiaţia. Legeaz.net. [2017-09-10]. (原始内容存档于2016-06-14). 
  18. ^ Nume la români. www.e-transport.ro. [2012-05-08]. (原始内容存档于2011-07-16). 

书目[编辑]

外部链接[编辑]