Arcaicam Esperantom

Мануель Галвелік — ініціатор Arcaicam Esperantom (1975)

Arcaicam Esperantom (прадавня есперанто) — експеримент–спроба реконструювати гіпотетичну «прадавню мову», якби есперанто була не штучною, а реальною мовою, що пройшла свій власний шлях розвитку, зазнавши змін, зокрема правописних і граматичних, як більшість мов світу. Ідею Arcaicam Esperantom вперше запропонував у 1969 році бельгійський есперантист Мануель Галвелік. Аналогічні ідеї «прадавності есперанто» висувалися також іншими есперантистами, зокрема угорським поетом Кальманом Калочаї. За основу «прадавніх» одиниць есперанто були взяті елементи індоєвропейських мов.

Нижче подано деякі гіпотетичні відмінності між Есперанто та Arcaicam Esperantom:

Правопис
Есперанто Arcaicam Esperantom
c *tz
ĉ *ch
f *ph
ĝ *gh
ĥ *qh
j *y
ĵ *j
k *qu, *c
ŝ *sh
ŭ
v *w
*aù
dz *zz
*eù
ks *x
kv *cù
Відносні займенники
Есперанто Arcaicam Esperantom
ki *cuy
ti *ity
i *hey
neni *nemy
ĉi *chey
ali *altri
o *om
a *am
am *ahem
e
om *ohem
u *u
el *el
Особові займенники
Есперанто Arcaicam Esperantom
mi *mihi
ci *tu
li *lùi
ŝi *eshi
ĝi *eghi
si *sihi
ni *nos
vi *wos
ili *ilùi
Дієслова
Есперанто Arcaicam Esperantom
esti
mi estas
ci estas
li estas
ŝi estas
ĝi estas
ni estas
vi estas
ili estas
*estir
*mihi estams
*tu estas
*lùi estat
*sihi estat
*eghi estat
*nos estaims
*wos estais
*ilùi estait
Лексика
Есперанто Arcaicam Esperantom
adiaŭ *adiez
almenaŭ *almenez
ambaŭ *ambez
ankaŭ *anquez
baldaŭ *baldez
ĉe *chez
*eche
kontraŭ *contrez
sen *sonz
tre *trez
Суфікси
Есперанто Arcaicam Esperantom
*acch
ad *ir
ĉj *cch
ebl *ibil
ec *esc
end *emd
*izz
in *inn
ind *imd
Відмінювання іменників

Гіпотетично іменники в «прадавній есперанто» відмінювалися за чотирма відмінками проти двох відмінків у сучасній есперанто.

Відмінок Називний Родовий Давальний Знахідний
Число Однина Множина Однина Множина Однина Множина Однина Множина
Есперанто o oj de o de oj al x o al x oj on ojn
Arcaicam Esperantom *om *oy *es *eys *od *oyd *on *oyn
Реконструкція тексту «Отче наш»
Есперанто Arcaicam Esperantom
Patro nia, kiu estas en Ĉielo,

Estu sanktigita Cia Nomo.
Venu Cia regno,
Plenumiĝu Cia volo
Kiel en Ĉielo, tiel ankaǔ sur Tero.
Al ni donu hodiaŭ panon nian ĉiutagan,
Kaj al ni pardonu niajn pekojn
Kiel ankaŭ ni tiujn, kiuj kontraŭ ni pekas, pardonas.
Kaj nin ne konduku en tenton
Sed nin liberigu el malbono.
Amen.

Patrom nosam, cuyu estat in Chielom,

Estu sanctiguitam Tuam Nomom.
Wenu Tuam Regnom,
Plenumizzu Tuam Wolom,
Cuyel in Chielom, ityel anquez sobrez Terom.
Nosid donu hodiez Panon nosan cheyutagan,
Ed nosid pardonu nosayn Pecoyn,
Cuyel anquez nos ityuyd cuyuy contrez nos pecait pardonaims.
Ed nosin ned conducu in Tenton,
Sed nosin liberigu ex Malbonom.
Amen.

Див. також[ред. | ред. код]

Посилання[ред. | ред. код]