Кхмерське письмо

Кхмерське письмо (кхмерська абетка — кхмер. អក្ខរក្រមខេមរភាសា — ʔakkʰaʔraʔ krɑm kʰeɛmaʔraʔ pʰiesaː) — писемність, що використовується для запису кхмерської мови, яка є державною мовою Камбоджі.

Історія[ред. | ред. код]

Давній напис кхмерським письмом.

Кхмерське письмо є адаптованим варіантом письма паллава, яке в свою чергу походить від абетки грантха — одного з південних різновидів письма брахмі[1]. Найдавніший напис кхмерським письмом було знайдено в провінції Такео на південь від Пномпеня, він датується 611 роком[2]. Сучасне кхмерське письмо відрізняється від кхмерського письма, написи яким знайдено серед руїн Ангкору. Тайське та лаоське письмо походять від давніх варіантів кхмерського письма.

Загальнай опис[ред. | ред. код]

Кхмерське письмо пишеться зліва на право. Слова в межах одного речення, як правило, пишуться разом, без інтервалів. Кластери приголосних в слові складені таким чином, що друга (а часом і третя) приголосна пишеться в зменшеному вигляді під головною приголосною. Первинно до абетки входило 35 приголосних та наразі використовуються лише 33. Кожна літера фактично є приголосним разом з інгерентним голосним — â або ô.

Існує декілька незалежних голосних, проте, як правило, голосні виступають як залежні — допоміжні знаки, що супроводжують приголосні, вказуючи, який голосний має вимовлятися після приголосного (консонантного) кластера. Більшість залежних голосних мають два варіанти вимови, що в більшості випадків залежить від інгерентної голосної тої приголосної, до якої вони додаються. У деяких позиціях після приголосних, написаних без залежних голосних, вимовляється звук інгерентної голосної. Діакритичні знаки вказують на інші модифікації у вимові літер. Кхмерське письмо має також власні числа та знаки пунктуації.

Написання[ред. | ред. код]

Приголосні[ред. | ред. код]

kâ /kɑ/ khâ /kʰɑ/ kô /kɔ/ khô /kʰɔ/ ngô /ŋɔ/
châ /cɑ/ chhâ /cʰɑ/ chô /cɔ/ chhô /cʰɔ/ nhô /ɲɔ/
dâ /ɗɑ/ thâ /tʰɑ/ dô /ɗɔ/ thô /tʰɔ/ nâ /nɑ/
tâ /tɑ/ thâ /tʰɑ/ tô /tɔ/ thô /tʰɔ/ nô /nɔ/
bâ /ɓɑ/ phâ /pʰɑ/ pô /pɔ/ phô /pʰɔ/ mô /mɔ/
yô /jɔ/ rô /rɔ/ lô /lɔ/ vô /vɔ/
sâ /sɑ/ hâ /hɑ/ lâ /lɑ/ 'â /ʔɑ/

Підписні приголосні

ក្ក ក្ខ ក្គ ក្ឃ ក្ង
k kh ka kh ng
ក្ច ក្ឆ ក្ជ ក្ឈ ក្ញ
ch chh ch chh nh
ក្ដ ក្ឋ ក្ឌ ក្ឍ ក្ណ
d th d th n
ក្ត ក្ថ ក្ទ ក្ធ ក្ន
t t t t n
ក្ប ក្ផ ក្ព ក្ភ ក្ម
b ph p ph m
ក្យ ក្រ ក្ល ក្វ
y r l v
ក្ស ក្ហ ក្ឡ ក្អ
s h l '

Підписні приголосні показано в поєднанні з символом kâ.

Для позначення деяких звуків у запозичених словах (переважно з французької та тайської мов) було створено кілька додаткових символів. Більшість з них створюється додаванням підписних приголосних до символу hâ.

ហ្គ ហ្ន ប៉ ហ្ម ហ្ល ហ្វ ហ្ស
gâ /gɑ/ nâ /nɑ/ pâ /pɑ/ mâ /mɑ/ lâ /lɑ/ fâ /fɑ/
wâ /wɑ/
zâ /zɑ/
žâ /ʒɑ/

Голосні[ред. | ред. код]

Група a Група o
kâ /kɑ/ kô /kɔ/
កា ka /ka:/ គា kéa /kiːə/
កិ kĕ /ke/ គិ kĭ /ki/
កី kei /kəj/ គី ki /kiː/
កឹ kŏe /kə/ គឹ kŏe /kɨ/
កឺ kœ /kəːɨ/ គឺ kœ /kɨː/
កុ kŏ /ko/ គុ kŭ /ku/
កូ ko /koːu/ គូ ku /kuː/
កួ kuŏ /kuːə/ គួ kuŏ /kuːə/
កើ kaeu /kaːə/ គើ keu /kəː/
កឿ kœă /kɨːə/ គឿ kœă /kɨːə/
កៀ kiĕ /kiːe/ គៀ kiĕ /kiːe/
កេ ké /keːi/ គេ ké /keː/
កែ kê /kaːe/ គែ kê /kɛː/
កៃ kai /kaj/ គៃ key /kɨj/
កោ kaô /kaːo/ គោ koŭ /koː/
កៅ kau /kaw/ គៅ kŏu /kɨw/
កុំ kom /kom/ គុំ kŭm /kum/
កំ kâm /kɑm/ គំ kum /kum/
កាំ kăm /кам/ គាំ kŏâm /koəm/
កះ kăh /kah/ គះ keăh /keəh/
កុះ kŏh /koh/ គុះ kuh /kuh/
កេះ kéh /keih/ គេះ kéh /keːh/
កោះ kaŏh /kɑh/ គោះ kuŏh /kʊəh/
កៈ kă' /kaʔ/ គៈ keă' /keəʔ/

Незалежні голосні

â /ʔɑʔ/
a /ʔa/
ĕ /ʔe/
ei /ʔəj/
ŏ /ʔ/
ŭ /ʔu/
ŏu /ʔɨw/
rŏe /ʔrɨ/
rœ /ʔrɨː/
lŏe /ʔlɨ/
lœ /ʔlɨː/
é /ʔeː/
ai /ʔaj/
ឱ, ឲ aô /ʔaːo/
âu /ʔaw/

Діакритичні знаки[ред. | ред. код]

назалізує голосний
додає придихання до голосного, зазвичай опускається
додає глоталізацію до голосного, зазвичай опускається; відносно новий знак
використовується для перетворення деяких приголосних групи o в групу a
використовується для перетворення деяких приголосних групи a в групу o
використовується, якщо дві верхні дикритики перетинаються з надписним знаком голосної
використовується для скорочення деяких голосних
використовується так само, як і наступний знак
використовується щоб представити деякі літери як такі, що не вимовляються
використовується для вказівки на піднесення інтонації при напрузі
представляє короткий голосний в словах з санскриту палі, зазвичай опускається
застарілий знак
розроблений для юнікоду, використовується для створення підписних приголосних

Приклад тексту[ред. | ред. код]

Нижче наведено переклад кхмерською мовою першої статті «Загальної декларації прав людини». មនុស្សទាំងអស់កើតមកមានសេរីភាពនិងភាពស្មើៗគ្នាក្នុងសិទ្ធិនិងសេចក្ដីថ្លៃថ្នូរ។ មនុស្សគ្រប់រូបសុទ្ធតែមានវិចារណញ្ញាណនិងសតិសម្បជញ្ញៈ ហើយត្រូវប្រព្រឹត្ដចំពោះគ្នាទៅវិញទៅមកក្នុងស្មារតីរាប់អានគ្នាជាបងប្អូន។

Український переклад: Всі люди народжуються вільними і рівними у своїй гідності та правах. Вони наділені розумом і совістю і повинні діяти у відношенні один до одного в дусі братерства.[3].

Цифри[ред. | ред. код]

១០
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
សូន្យ មួយ ពីរ បី បួន ប្រាំ ប្រាំមួយ ប្រាំពីរ ប្រាំបី ប្រាំបួន ដប់
sohn muŏy pi bei buŏn prăm prăm muŏy prăm pi prăm bei prăm buŏn dop

Примітки[ред. | ред. код]

  1. Punnee Soonthornpoct: From Freedom to Hell: A History of Foreign Interventions in Cambodian Politics And Wars. page 29, Vantage Press, Inc
  2. Russell R. Ross: Cambodia: A Country Study, page 112, Library of Congress. Federal Research Division, 1990
  3. «Загальна декларація прав людини» Стаття 1. Архів оригіналу за 18 січня 2016. Процитовано 13 листопада 2015.

Література[ред. | ред. код]

  • Dictionnaire Cambodgien, Vol I & II, 1967, L'institut Bouddhique (Khmer Language)
  • Jacob, Judith. 1974. A Concise Cambodian-English Dictionary. London, Oxford University Press.

Посилання[ред. | ред. код]