Гімн Федеративних Штатів Мікронезії

Гімн Федеративних Штатів Мікронезії
Гімн Федеративних Штатів Мікронезії
Країна Федеративні Штати Мікронезії Федеративні Штати Мікронезії
Мелодія Август Даніель фон Бінзер
Затверджений 1991

Гімн Федеративних Штатів Мікронезії у Вікісховищі

Patriots of Micronesia, відомий також як Across all Micronesia — державний гімн Федеральних Штатів Мікронезії. Гімн було затверджено 1991 року. Покладено на музику німецької студентської пісні Ich hab mich ergeben (яка також була неофіційним гімном Західної Німеччини з 1949 по 1952 рік).

До 1991 року офіційним був гімн Preamble, який було затверджено 1979 року.

Текст Patriots of Micronesia [ред. | ред. код]

Гімн Федеративних Штатів Мікронезії «Патріоти Мікронезії»

Patriots of Micronesia

Варіант англійською мовою Переклад українською
Tis here we are pledging, with heart and with hand, Тут ми урочисто обіцяємо серцем і рукою
Full measure of devotion to thee, our native land, Повну відданість тобі, нашій рідній землі,
Full measure of devotion to thee, our native land. Повну відданість тобі, нашій рідній землі.
Now all join the chorus, let union abide. Тепер повторюйте все хором, залишаючись вірними союзу.
Across all Micronesia join hands on every side, По всій Мікронезії візьміться за руки по обидві сторони,
Across all Micronesia join hands on every side. По всій Мікронезії візьміться за руки по обидві сторони.

Текст Preamble [ред. | ред. код]

Preamble

Варіант англійською мовою Переклад українською
We people of Micronesia Ми, люди Мікронезії,
Exercise sov'reignty. Використовуємо право суверенітету.
Establish our Constitution Видаємо нашу Конституцію
Of Federated States. Федеративних Штатів.
Affirm our common wish to live Підтверджуємо наше спільне бажання жити
In peace and harmony. У мирі та гармонії,
To preserve heritage of past Щоб зберегти спадщину минулого
And promise of future. І надію на майбутнє.
Make one nation Of many isles, Створимо держава з безлічі острівців,
Diversity Of our cultures. Різноманітність наших культур
Our diff'rences Will enrich us Наші відмінності збагатять нас,
Waters bring us All together Води об'єднують усіх нас.
They do not sep'rate. Вони не поділяють,
They sustain us. Вони підтримують нас.
Our Islands Our nation Наші острова нашої держави,
Get larger And make us stronger Станьте великими і зробіть нас сильніше,
Get larger And make us stronger Станьте великими і зробіть нас сильніше,
Our Ancestors made their homes here, Наші предки побудували тут свої будинки,
Displaced no other man, Чи не витіснивши інших людей.
We who remain wish unity, Ми ті, хто бажає єдності,
Been ruled we seek freedom, Керовані, ми шукаємо свободи,
Our days began when men explored Наші дні почалися, коли чоловіки досліджували
Seas in rafts and canoes. Моря на плотах і каное.
Our nation born when men voyaged Наша нація народилася, коли чоловіки подорожували
The seas via the stars. Морями за зірками.
Make one nation Of many isles, Створимо держава з безлічі острівців,
Diversity Of our cultures. Різноманітність наших культур
Our diff'rences Will enrich us Наші відмінності збагатять нас,
Waters bring us All together Води об'єднують усіх нас.
They do not sep'rate. Вони не поділяють,
They sustain us. Вони підтримують нас.
Our Islands Our nation Наші острова нашої держави,
Get larger And make us stronger Станьте великими і зробіть нас сильніше,
Get larger And make us stronger Станьте великими і зробіть нас сильніше,
The world itself is an island Наші предки побудували тут свої будинки,
We seen from all nations. Ми, видимі з усіх держав.
Peace, friendship, co-operation, Мир, дружба, співпраця,
love and humanity. Любов і гуманність.
With this Constitution, З цією Конституцією
we now become proud guardian Ми тепер стаємо гордими опікунами
Of our beautiful islands. Наших красивих островів.
Make one nation Of many isles, Створимо держава з безлічі острівців,
Diversity Of our cultures. Різноманітність наших культур
Our diff'rences Will enrich us Наші відмінності збагатять нас,
Waters bring us All together Води об'єднують усіх нас.
They do not sep'rate. Вони не поділяють,
They sustain us. Вони підтримують нас.
Our Islands Our nation Наші острова нашої держави,
Get larger And make us stronger Станьте великими і зробіть нас сильніше,
Get larger And make us stronger Станьте великими і зробіть нас сильніше,

Посилання[ред. | ред. код]

Patriots of Micronesia[ред. | ред. код]

Preamble[ред. | ред. код]