Гімн Гвінеї-Бісау

Це наша чудова країна
Esta é a Nossa Pátria Bem Amada
Країна Гвінея-Бісау Гвінея-Бісау
Слова Амілкар Кабрал, 1963
Мелодія Амілкар Кабрал, 1963
Затверджений 1974

Esta é a Nossa Pátria Bem Amada (укр. Це наша чудова країна) — державний гімн Гвінеї-Бісау. Офіційно затверджений у 1974 році після проголошення незалежності від Португалії. Слова гімну написав Амілкар Кабрал на основі мелодії китайського композитора Сяо Хе у 1963 році. У період з 1976 по 1995 роки також був гімном Кабо-Верде, поки країна не затвердила свій власний гімн.

Текст гімну[ред. | ред. код]

Sol, suor e o verde e mar,
Séculos de dor e esperança:
Esta é a terra dos nossos avós!
Fruto das nossas mãos,
Da flôr do nosso sangue:
Esta é a nossa pátria amada.
ПРИСПІВ:
Viva a pátria gloriosa!
Floriu nos céus a bandeira da luta.
Avante, contra o jugo estrangeiro!
Nós vamos construir
Na pátria immortal
A paz e o progresso!
Nós vamos construir
Na pátria imortal
A paz e o progresso! paz e o progresso!
Ramos do mesmo tronco,
Olhos na mesma luz:
Esta é a força da nossa união!
Cantem o mar e a terra
A madrugada e o sol
Que a nossa luta fecundou.
ПРИСПІВ

Див. також[ред. | ред. код]

Посилання[ред. | ред. код]