Список фильмов о Шерлоке Холмсе
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
На этой странице приведён список фильмов, одним из героев которых является Шерлок Холмс — персонаж, созданный Артуром Конаном Дойлом. Шерлок Холмс является одним из самых популярных вымышленных персонажей в истории: фильмы, сериалы и анимационные фильмы снимают об этом герое практически каждый год по всему миру.
1891—1900
[править | править код]Год | Название | Страна | Первоисточник | Режиссёр | В ролях: Холмс / Ватсон | |
---|---|---|---|---|---|---|
1900 | Озадаченный Шерлок Холмс англ. Sherlock Holmes Baffled | ![]() | оригинальный сценарий, пародия | Артур Марвин | неизвестно / нет | [1] [2] |
1901—1910
[править | править код]Год | Название | Страна | Первоисточник | Режиссёр | В ролях: Холмс / Ватсон | |
---|---|---|---|---|---|---|
1903 или 1905 | Приключения Шерлока Холмса[a] англ. Adventures of Sherlock Holmes | ![]() | «Знак четырёх» | Теодор Либлер или Стюарт Блэктон | Морис Костелло или Брончо Билли Андерсон / Керл Беллью[англ.] | [2] [3] |
1906 или 1907 | Возвращение Шерлока Холмса[b] англ. Sherlock Holmes Returnes | неизвестно | неизвестно | неизвестно | неизвестно / неизвестно | [2] |
1907 | Соперник Шерлока Холмса[c] итал. Un rivale di Sherlock Holmes | ![]() | оригинальный сценарий | неизвестно | неизвестно / неизвестно | [2] [4] |
1908 | Шерлок Хохмс[d] венг. Sherlock Hochmes | ![]() | неизвестно | неизвестно | Кароли Бауман[венг.] | [5] |
1908 | Шерлок Холмс и великая тайна убийства англ. Sherlock Holmes in the Great Murder Mystery | ![]() | Эдгар Аллан По. «Убийство на улице Морг» | неизвестно | неизвестно / неизвестно | [6] |
1908 или 1910 | Шедевр Шерлока Холмса нем. Ein Meisterstück von Sherlock Holmes | ![]() | неизвестно | неизвестно | неизвестно / неизвестно | [7] [8] |
1908 | Жизнь Шерлока Холмса в опасности (также Шерлок Холмс I) дат. Sherlock Holmes i Livsfare (Sherlock Holmes I) | ![]() | оригинальный сценарий | Вигго Ларсен | Вигго Ларсен / возможно Альвин Нойс[нем.] | [9] [5] [10] |
Раффлз бежит из тюрьмы (также Шерлок Холмс II) дат. Raffles Flugt Fra Faengslet (Sherlock Holmes II) | оригинальный сценарий | [9] [5] [11] | ||||
Секретный документ (также Шерлок Холмс III) дат. Det Hemmelige Dokument (Sherlock Holmes III) | оригинальный сценарий | Вигго Ларсен или Эйнар Сангенберг[дат.] / возможно Альвин Нойс[нем.] | [9] [5] [12] | |||
1909 | Бриллианты певицы дат. Sangerindens Diamanter | оригинальный сценарий | Вигго Ларсен / возможно Альвин Нойс[нем.] | [9] [5] [13] | ||
Кэб № 519 дат. Droske Nr. 519 | оригинальный сценарий | [14] [15] | ||||
Седая дама дат. Den Grå Dame | «Собака Баскервилей» | [4] [16] [17] | ||||
1909 | Последний триумф Шерлока Холмса[e] англ. The Latest Triumph of Sherlock Holmes[f] | ![]() | неизвестно | неизвестно | неизвестно | [18] |
1909 | Детектив Барок Холмс и его собака[g] нем. Detektiv Barock Holmes und sein Hund[h] | ![]() | неизвестно | неизвестно | неизвестно | [18] |
1909 | Мисс Шерлок Холмс[i] англ. Miss Sherlock Holmes | ![]() | оригинальный сценарий | неизвестно | неизвестно | [18] |
1910 | Фальшивая гувернантка дат. Den Forklædte Guvernante | ![]() | оригинальный сценарий | неизвестно | Отто Лагони[дат.] или Хольгер-Мадсон[англ.] / Альвин Нойс[нем.] | [9] [19] |
Шерлок Холмс в руках мошенников дат. Sherlock Holmes i Bondefangerklger | оригинальный сценарий | неизвестно | Отто Лагони[дат.] / Альвин Нойс[нем.] | [9] [20] | ||
Чёрная рука дат. Den Sorte Haand | оригинальный сценарий | Хольгер Расмуссен[дат.] | Хольгер Расмуссен[дат.] или Отто Лагони[дат.] / нет | [21] [22] | ||
Миллионное завещание дат. Milliontestamentet | оригинальный сценарий | неизвестно | Альвин Нойс[нем.] / нет | [23] [22] | ||
Гостиничные крысы дат. Hotelrotterne | оригинальный сценарий | неизвестно | Эйнар Сангенберг[дат.] / нет | [22] [24] | ||
Чёрный капюшон дат. Den Sorte Hætte | оригинальный сценарий | Вильям Аугустинус[дат.] | Лауриц Ольсен[дат.] / нет | [25] | ||
1910 | Арсен Люпен против Шерлока Холмса: Старый секретарь нем. Arsène Lupin contra Sherlock Holmes: Der alte Sekretär | ![]() | Морис Леблан. «Арсен Люпен против Херлока Шолмса» | Вигго Ларсен | Вигго Ларсен / нет | [17] [26] |
Арсен Люпен против Шерлока Холмса: Голубой бриллиант нем. Arsène Lupin contra Sherlock Holmes: Der blaue Diamant | [17] [26] | |||||
Арсен Люпен против Шерлока Холмса: Фальшивые Рембранты нем. Arsène Lupin contra Sherlock Holmes: Die falschen Rembrandts | [17] [26] |
1911—1920
[править | править код]Год | Название | Страна | Первоисточник | Режиссёр | В ролях: Холмс / Ватсон | |
---|---|---|---|---|---|---|
1911 | Арсен Люпен против Шерлока Холмса: Побег нем. Arsène Lupin contra Sherlock Holmes: Die Flucht | ![]() | Морис Леблан. «Арсен Люпен против Херлока Шолмса» | Вигго Ларсен | Вигго Ларсен / нет | [22] [26] |
Арсен Люпен против Шерлока Холмса: Конец Арсена Люпена нем. Arsène Lupin contra Sherlock Holmes: Arsène Lupin Ende | [22] [26] | |||||
1911 | Дело для Шерлока Холмса нем. Ein Fall für Sherlock Holmes | ![]() | оригинальный сценарий | Анри Адольф Мюллер | неизвестно / неизвестно | [7] |
1911 | Шерлок Холмс против профессора Мориарти: Наследник Блумрода нем. Sherlock Holmes contra Professor Moryarty: Der Erbe von Bloomrod | ![]() | оригинальный сценарий | Вигго Ларсен | Вигго Ларсен / неизвестно | [22] [27] |
1911 | Приключения Шерлока Холмса фр. Les Aventures de Sherlock Holmès | ![]() | оригинальный сценарий | Викторен Жассе | Анри Гуже / неизвестно | [28] |
до 1912 | Умный, умнее, умнейший![j] нем. Schlau, schlauer, am schlauesten![k] | ![]() | оригинальный сценарий | неизвестно | неизвестно / неизвестно | [7] |
1912 | Пёстрая лента англ. The Speckled Band | ![]() ![]() | «Пёстрая лента» | неизвестно | Жорж Тревиль[фр.] / «Мистер Мойз» | [28] [29] |
Рейгетские сквайры англ. The Reigate Squires | «Рейгетские сквайры» | [28] [29] [30] | ||||
Берилловая диадема англ. The Beryl Coronet | «Берилловая диадема» | [28] [29] [30] | ||||
Медные буки англ. The Adventure of the Copper Beeches | «Медные буки» | [28] [29] [30] | ||||
Тайна Боскомской долины англ. A Mystery of Boscombe Vale | «Тайна Боскомской долины» | [28] [29] [30] | ||||
Украденные бумаги англ. The Stolen Papers | «Морской договор» | [28] [29] [30] | ||||
Серебряный англ. Silver Blaze | «Серебряный» | [28] [29] [30] | ||||
Обряд дома Месгрейвов англ. The Musgrave Ritual | «Обряд дома Месгрейвов» | [28] [29] [30] | ||||
1913 | Шерлок Холмс решает загадку «знака четырёх» англ. Sherlock Holmes Solves «The Sign of Four» | ![]() | «Знак четырёх» | неизвестно | Гарри Бенем[англ.] / неизвестно | [31] [32] |
1913 | Коготь Гриффарда[l] (в США) англ. Griffard’s Claw / В орлиных коктях[m] (в Великобритании) англ. In the Grip of the Eagle’s Claw | ![]() | оригинальный сценарий | неизвестно | неизвестно / неизвестно | [32] |
1914 | Шерлок Холма против Доктора Морса нем. Sherlock Holmes contra Dr Mors | ![]() | оригинальный сценарий | Рихард Освальд | Фердинанд Бонн / нет | [32] |
1914 | Девушка Шерлок Холмс англ. The Sherlock Holmes Girl | ![]() | оригинальный сценарий | Чарлз Г. Франс | Блисс Милфорд (девушка) / нет | [18] |
1914 | Этюд в багровых тонах англ. A Study in Scarlet | ![]() | «Этюд в багровых тонах» | Джордж Пирсон[англ.] | Джеймс Брагингтон / нет | [33] [34] |
1914 | Этюд в багровых тонах англ. A Study in Scarlet | ![]() | «Этюд в багровых тонах» | Фрэнсис Форд | Фрэнсис Форд / Джек Фрэнсис | [35] [34] [36] |
1914 | Ночь ужаса дат. En raedsom nat | ![]() | неизвестно | неизвестно | неизвестно / неизвестно | [32] [37] |
1914 | Где она? дат. Hvem er hun? | ![]() | неизвестно | Эм Грегерс | Эм Грегерс / неизвестно | [32] |
1914 | Собака Баскервилей[нем.] нем. Der Hund von Baskerville | ![]() | «Собака Баскервилей», одноимённая пьеса Фердинанда Бонна, а также другие рассказы Артура Конан Дойла и Эдгара По | Рудольф Майнерт[нем.] | Альвин Нойс[нем.] / неизвестно | [32] [38] |
Собака Баскервилей: Одинокий дом нем. Der Hund von Baskerville: Das einsame Haus | [32] [38] | |||||
1915 | Собака Баскервилей: Таинственная комната нем. Der Hund von Baskerville: Das unheimliche Zimmer | Рихард Освальд | [34] [38] | |||
Собака Баскервилей: Сага о собаке Баскервилей нем. Der Hund von Baskerville: Dir Sage vom Hund von Baskerville | [34] [38] | |||||
Собака Баскервилей: Тёмный за́мок нем. Der Hund von Baskerville: Das dunkle Schloß | Вилли Цайн[нем.] | Ойген Берг (или Бург) / неизвестно | [34] [39] | |||
1915 | Крик в ночи нем. Ein Schrei in der Nacht | ![]() | неизвестно | Альвин Нойс[нем.] | Альвин Нойс[нем.] / неизвестно | [40] |
1915 | Вильям Фосс, похититель миллионов нем. William Voss, der Millionendieb | ![]() | оригинальный сценарий | Рудольф Майнерт[нем.] | Теодор Бургарт[нем.] / неизвестно | [41] [42] [43] |
1916 | Долина страха англ. The Valley of Fear | ![]() | «Долина страха» | Александер Батлер[англ.] (предположительно) | Гарри Артур Сейнсберри[англ.] / Артур Каллин[англ.] | [42] [44] |
1916 | Шерлок Холмс англ. Sherlock Holmes | ![]() | пьеса Уильяма Джиллетта[англ.] «Шерлок Холмс» | Артур Бертле[англ.] | Уильям Джиллетт[англ.] / Эдвард Филдинг[англ.] | [42] [45] |
ок. 1916 | Шерлок Холмс на каникулах[n] нем. Sherlock Holmes auf Urlaub | ![]() | неизвестно | Карл Шёнфельд[нем.] | неизвестно / неизвестно | [41] [42] |
1916 или 1917 | Ночная встреча Шерлока Холмса[o] нем. Sherlock Holmes nächtliche Begegnung | ![]() | неизвестно | неизвестно | неизвестно / неизвестно | [41] [46] |
1917 | Землетрясный двигатель[p] нем. Die Erdstrommotor | ![]() | неизвестно | Карл Хайнц Вольф[англ.] | Хуго Флинк[нем.] / нет | [41] [47] |
Шкатулка[q] нем. Die Kassette | неизвестно | [41] [48] | ||||
Змеиное кольцо[r] нем. Schlangenring | возможно, «Пёстрая лента» | Хуго Флинк[нем.] или Фердинанд Бонн / нет | [41] [49] | |||
1918 | XYZ[s] нем. XYZ | неизвестно | неизвестно / нет | [41] [50] | ||
Брокгауз, 13-й том[t] нем. Brockhaus, Band 13 | неизвестно | Фердинанд Бонн (предположительно) / нет | [41] [51] | |||
Что он увидел в зеркале[u] нем. Was er im Spiegel sah | неизвестно | [41] [52] | ||||
Отравленная пломба[v] нем. Die Giftplombe | неизвестно | [41] [53] | ||||
Судьба Ренаты Йонгк[w] нем. Das Schicksal der Renate Yongk | неизвестно | [41] [54] | ||||
1918 | Роттердам — Амстердам[x] нем. Rotterdam-Amsterdam | ![]() | неизвестно | Вигго Ларсен | Вигго Ларсен / неизвестно | [55] [56] |
1919 | Табакарка кардинала[y] нем. Die Dose des Kardinals " | ![]() | неизвестно | Карл Хайнц Вольф[англ.] | Фердинанд Бонн (предположительно) / неизвестно | [35] [41] [57] |
Первому прокурору[z] нем. An den ersten Staatsanwalt | неизвестно | [41] [58] | ||||
Настоящий жемчуг[aa] нем. Echte Perlen | неизвестно | [35] [41] [59] | ||||
Смерть в отеле «Сплендид»[ab] нем. Der Mord im Splendid-Hotel | неизвестно | Курт Бренкендорфф / неизвестно | [35] [41] [60] | |||
Индийский паук[ac] нем. Der indische Spinne | неизвестно | Хуго Флинк[нем.] / неизвестно | [35] [41] | |||
1919 | Умерший три дня назад[ad] нем. Drei Tage tot | ![]() | «Последнее дело Холмса» | Нильс Крисандер[нем.] | неизвестно / неизвестно | [41] [61] |
1920 | Собака Баскервилей: Санаторий доктора Макдоналда нем. Der Hund von Baskerville: Dr. Macdonalds Sanatorium | ![]() | рассказ Ирене Даланд | Вилли Цайн[нем.] | Эрих Кайзер-Тиц[нем.] / неизвестно | [42] [62] |
Собака Баскервилей: Дом без окон нем. Der Hund von Baskerville: Das Haus ohne Fenster | неизвестно | неизвестно / неизвестно | [61] [62] |
1921—1930
[править | править код]Год | Название | Страна | Первоисточник | Режиссёр | В ролях: Холмс / Ватсон | |
---|---|---|---|---|---|---|
1921 | Дуэль сыщиков[ae] нем. Das Detektivduell | ![]() | неизвестно | Вали Арнхайм[нем.] | неизвестно / неизвестно | [41] |
1921 | Собака Баскервилей англ. The Hound of the Baskervilles | ![]() | «Собака Баскервилей» | Морис Элви | Эйл Норвуд[англ.] / Хьюберт Уиллис[англ.] | [63] |
Приключения Шерлока Холмса: Шерлок Холмс при смерти англ. The Adventures of Sherlock Holmes: The Dying Detective | «Шерлок Холмс при смерти» | [64] [61] | ||||
Приключения Шерлока Холмса: Дьяволова нога англ. The Adventures of Sherlock Holmes: The Devil’s Foot | «Дьяволова нога» | [64] [61] | ||||
Приключения Шерлока Холмса: Установление личности англ. The Adventures of Sherlock Holmes: A Case of Identity | «Установление личности» | [64] [61] | ||||
Приключения Шерлока Холмса: Жёлтое лицо англ. The Adventures of Sherlock Holmes: The Yellow Face | «Жёлтое лицо» | [64] [61] | ||||
Приключения Шерлока Холмса: Союз рыжих англ. The Adventures of Sherlock Holmes: The Red-headed Leage | «Союз рыжих» | [64] [61] | ||||
Приключения Шерлока Холмса: Постоянный пациент англ. The Adventures of Sherlock Holmes: The Resident Patien | «Постоянный пациент» | [64] [65] | ||||
Приключения Шерлока Холмса: Скандал в Богемии англ. The Adventures of Sherlock Holmes: A Scandal in Bohemia | «Скандал в Богемии» | [64] [66] | ||||
Приключения Шерлока Холмса: Человек с рассечённой губой англ. The Adventures of Sherlock Holmes: The Man with the Twisted Lip | «Человек с рассечённой губой» | [64] [66] | ||||
Приключения Шерлока Холмса: Берилловая диадема англ. The Adventures of Sherlock Holmes: The Beryl Coronet | «Берилловая диадема» | [64] [66] | ||||
Приключения Шерлока Холмса: Знатный холостяк англ. The Adventures of Sherlock Holmes: The Noble Bachelor | «Знатный холостяк» | [64] [66] | ||||
Приключения Шерлока Холмса: Медные буки англ. The Adventures of Sherlock Holmes: The Copper Beeches | «Медные буки» | [67] [66] | ||||
Приключения Шерлока Холмса: Пустой дом англ. The Adventures of Sherlock Holmes: The Empty House | «Пустой дом» | [67] [66] | ||||
Приключения Шерлока Холмса: Тигр из Сан-Педро англ. The Adventures of Sherlock Holmes: The Tiger of San Pedro | «В Сиреневой Сторожке» | [67] [66] | ||||
Приключения Шерлока Холмса: Случай в интернате англ. The Adventures of Sherlock Holmes: The Priory School | «Случай в интернате» | [67] [68] | ||||
Приключения Шерлока Холмса: Одинокая велосипедистка англ. The Adventures of Sherlock Holmes: The Solitary Cyclist | «Одинокая велосипедистка» | [67] [69] | ||||
1922 | Новые приключения Шерлока Холмса: Чарльз Огастес Милвертон англ. The Further Adventures of Sherlock Holmes: Charles Augustus Milverton | ![]() | «Конец Чарльза Огастеса Милвертона» | Джордж Ридгвелл[англ.] | Эйл Норвуд[англ.] / Хьюберт Уиллис[англ.] | [70] [69] |
Новые приключения Шерлока Холмса: Эбби-Грейндж англ. The Further Adventures of Sherlock Holmes: The Abbey Grange | «Убийство в Эбби-Грейндж» | [70] [69] | ||||
Новые приключения Шерлока Холмса: Подрядчик из Норвуда англ. The Further Adventures of Sherlock Holmes: The Norwood Builder | «Подрядчик из Норвуда» | [70] [69] | ||||
Новые приключения Шерлока Холмса: Рейгетские сквайры англ. The Further Adventures of Sherlock Holmes: The Reigate Squires | «Рейгетские сквайры» | [71] [69] | ||||
Новые приключения Шерлока Холмса: Морской договор англ. The Further Adventures of Sherlock Holmes: The Naval Treaty | «Морской договор» | [71] [72] | ||||
Новые приключения Шерлока Холмса: Второе пятно англ. The Further Adventures of Sherlock Holmes: The Second Stain | «Второе пятно» | [71] [72] | ||||
Новые приключения Шерлока Холмса: Алое кольцо англ. The Further Adventures of Sherlock Holmes: The Red Circle | «Алое кольцо» | [71] [72] | ||||
Новые приключения Шерлока Холмса: Шесть Наполеонов англ. The Further Adventures of Sherlock Holmes: The Six Napoleons | «Шесть Наполеонов» | [71] [72] | ||||
Новые приключения Шерлока Холмса: Чёрный Питер англ. The Further Adventures of Sherlock Holmes: Black Peter | «Чёрный Питер» | [71] [72] | ||||
Новые приключения Шерлока Холмса: Чертежи Брюса-Партингтона англ. The Further Adventures of Sherlock Holmes: The Bruce-Partington Plans | «Чертежи Брюса-Партингтона» | [71] [72] | ||||
Новые приключения Шерлока Холмса: Клерк из брокерской конторы англ. The Further Adventures of Sherlock Holmes: The Stockbroker’s Clerk | «Приключения клерка» | [71] [72] | ||||
Новые приключения Шерлока Холмса: Тайна Боскомской долины англ. The Further Adventures of Sherlock Holmes: The Boscombe Valley Mystery | «Тайна Боскомской долины» | [71] [72] | ||||
Новые приключения Шерлока Холмса: Обряд дома Месгрейвов англ. The Further Adventures of Sherlock Holmes: The Musgrave Ritual | «Обряд дома Месгрейвов» | [71] [73] | ||||
Новые приключения Шерлока Холмса: Пенсне в золотой оправе англ. The Further Adventures of Sherlock Holmes: The Golden Pince-Nez | «Пенсне в золотой оправе» | [71] [73] | ||||
Новые приключения Шерлока Холмса: Переводчик с греческого англ. The Further Adventures of Sherlock Holmes: The Greek Interpreter | «Случай с переводчиком» | [71] [73] | ||||
1922 | Шерлок Холмс англ. Sherlock Holmes | ![]() | пьеса Уильяма Джиллетта[англ.] «Шерлок Холмс» | Альберт Паркер[англ.] | Джон Берримор / Роланд Янг | [74] [73] |
1923 | Последние приключения Шерлока Холмса: Серебряный англ. The Last Adventures of Sherlock Holmes: Silver Blaze | ![]() | «Серебряный» | Джордж Ридгвелл[англ.] | Эйл Норвуд[англ.] / Хьюберт Уиллис[англ.] | [75] [73] |
Последние приключения Шерлока Холмса: Пёстрая лента англ. The Last Adventures of Sherlock Holmes: The Speckled Band | «Пёстрая лента» | [75] [73] | ||||
Последние приключения Шерлока Холмса: Глория Скотт англ. The Last Adventures of Sherlock Holmes: The Gloria Scott | «Глория Скотт» | [75] [76] | ||||
Последние приключения Шерлока Холмса: Голубой карбункул англ. The Last Adventures of Sherlock Holmes: The Blue Carbuncle | «Голубой карбункул» | [75] [77] | ||||
Последние приключения Шерлока Холмса: Палец инженера англ. The Last Adventures of Sherlock Holmes: The Engineer's Thumb | «Палец инженера» | [75] [77] | ||||
Последние приключения Шерлока Холмса: Его прощальный поклон англ. The Last Adventures of Sherlock Holmes: His Last Bow | «Его прощальный поклон» | [75] [77] | ||||
Последние приключения Шерлока Холмса: Картонная коробка англ. The Last Adventures of Sherlock Holmes: The Cardboard Box | «Картонная коробка» | [75] [77] | ||||
Последние приключения Шерлока Холмса: Исчезновение леди Фрэнсис Карфэкс англ. The Last Adventures of Sherlock Holmes: The Disappearance of Lady Frances Carfax | «Исчезновение леди Фрэнсис Карфэкс» | [75] [77] | ||||
Последние приключения Шерлока Холмса: Три студента англ. The Last Adventures of Sherlock Holmes: The Three Students | «Три студента» | [75] [73] [77] | ||||
Последние приключения Шерлока Холмса: Пропавший регбист англ. The Last Adventures of Sherlock Holmes: The Missing Three-Quarter | «Пропавший регбист» | [75] [77] | ||||
Последние приключения Шерлока Холмса: Загадка Торского моста англ. The Last Adventures of Sherlock Holmes: The Mystery of Thor Bridge | «Загадка Торского моста» | [75] [77] | ||||
Последние приключения Шерлока Холмса: Камень Мазарини англ. The Last Adventures of Sherlock Holmes: The Mazarin Stone | «Камень Мазарини» | [75] [78] | ||||
Последние приключения Шерлока Холмса: Пляшущие человечки англ. The Last Adventures of Sherlock Holmes: The Dancing Men | «Пляшущие человечки» | [75] [78] | ||||
Последние приключения Шерлока Холмса: Горбун англ. The Last Adventures of Sherlock Holmes: The Crooked Man | «Горбун» | [79] [78] | ||||
Последние приключения Шерлока Холмса: Последняя загадка англ. The Last Adventures of Sherlock Holmes: The Final Problem | «Последнее дело Холмса» | [80] [78] | ||||
1923 | Знак четырёх англ. The Sign of Four | ![]() | «Знак четырёх» | Морис Элви | Эйл Норвуд[англ.] / Артур Каллин[англ.] | [81] [78] |
1929 | Собака Баскервилей нем. Der Hund von Baskerville | ![]() | «Собака Баскервилей» | Рихард Освальд | Карлайл Блэкуэлл[нем.] / Жорж Серофф | [82] [78] |
1929 | Возвращение Шерлока Холмса[англ.] англ. Return of the Sherlock Holmes | ![]() | оригинальный сценарий | Бэзил Дин[англ.] и Клайв Брук | Клайв Брук / Гарри Ривз-Смит[англ.] | [83] [84] |
1930 | Парамаунт на параде[англ.]: Убийство проявится англ. Paramount on Parade: Murder Will Out | ![]() | оригинальный сценарий, пародия | Роуленд Ли Фрэнк Таттл | Клайв Брук / Гарри Ривз-Смит[англ.] | [85] [86] [87] |
1931—1940
[править | править код]1941—1950
[править | править код]Год | Название | Страна | Первоисточник | Режиссёр | В ролях: Холмс / Ватсон | |
---|---|---|---|---|---|---|
1942 | Шерлок Холмс и голос ужаса англ. Sherlock Holmes and the Voice of Terror | ![]() | «Его прощальный поклон» | Джон Ролинс[англ.] | Бэзил Рэтбоун / Найджел Брюс | [111] [112] |
1943 | Шерлок Холмс и секретное оружие англ. Sherlock Holmes and the Secret Weapon | «Пляшущие человечки» | Рой Уильям Нил | [113] [114] | ||
1943 | Шерлок Холмс в Вашингтоне англ. Sherlock Holmes in Washington | «Морской договор» | [115] [114] | |||
1943 | Шерлок Холмс перед лицом смерти англ. Sherlock Holmes Faces Death | «Обряд дома Месгрейвов» | [116] | |||
1943 | Священное пламя угольного огня англ. The Sacred Flame Coal Fire | ![]() | оригинальный сценарий[af] | неизвестно | неизвестно / неизвестно | [117] |
1944 | Паучиха англ. The Spider Woman | ![]() | оригинальный сценарий | Рой Уильям Нил | Бэзил Рэтбоун / Найджел Брюс | [118] [114] |
1944 | Багровый коготь англ. The Scarlet Claw | оригинальный сценарий | [119] [120] | |||
1944 | Жемчужина смерти англ. The Pearl of Death | «Шесть Наполеонов» | [121] [122] | |||
1944 | Замок ужаса англ. The House of Fear | «Пять зёрнышек апельсина» | [123] [122] | |||
1945 | Женщина в зелёном англ. The Woman in Green | оригинальный сценарий с элементами из рассказа «Пустой дом» | [124] [122] | |||
1945 | Бегство в Алжир англ. Pursuit to Algiers | оригинальный сценарий | [125] [122] | |||
1946 | Ночной кошмар англ. Terror by Night | оригинальный сценарий с элементами из рассказов «Пустой дом» и «Исчезновение леди Фрэнсис Карфэкс» и повести «Знак четырёх» | [126] [122] | |||
1946 | Прелюдия к убийству англ. Dressed to Kill | оригинальный сценарий с элементами из рассказов «Скандал в Богемии» и «Одинокая велосипедистка» | [127] [128] | |||
1947 | Арсен Люпен исп. Arsenio Lupin | ![]() | роман Мориса Леблана «Арсен Люпен против Херлока Шолмса» | Рамон Пеон[исп.] | Хосе Бавьера / нет | [129] |
до 1949 | Шерлок Холмс перед лицом смерти нем. Sherlock Holmes siegt dem Tod in Gesicht | ![]() ![]() | оригинальный сценарий[ag] | Рой Уильям Нил | Бэзил Рэтбоун / Найджел Брюс | [128] |
Шерлок Холмс охотится за дьяволом из Сохо нем. Sherlock Holmes jadt den Teufel von Soho | оригинальный сценарий[ah] | [128] | ||||
1949 | Время для шоу: Пёстрая лента англ. Your Show Time: The Adventure of the Speckled Band | ![]() | «Пёстрая лента» | Соби Мартин[англ.] | Алан Напье / Мелвилл Купер | [130] [128] |
1951—1960
[править | править код]Год | Название | Страна | Первоисточник | Режиссёр | В ролях: Холмс / Ватсон | |
---|---|---|---|---|---|---|
1951 | Для детей: Камень Мазарини англ. For the Children: The Adventure of the Mazarin Stone | ![]() | «Камень Мазарини» | неизвестен | Эндрю Осборн / Филип Кинг[англ.] | [131] [108] |
1951 | Мы представляем Алана Уитли в Роле Шерлока Холмса в «Пустом доме» англ. We Present Alan Wheatley as Mr Sherlock Holmes in The Empty House | ![]() | «Пустой дом» | Росс Фоуд | Алан Уитли / Реймонд Франсис[англ.] | [132] [108] |
Мы представляем Алана Уитли в Роле Шерлока Холмса в «Скандале в Богемии» англ. We Present Alan Wheatley as Mr Sherlock Holmes in A Scandal in Bohemia | «Скандал в Богемии» | [132] [108] | ||||
Мы представляем Алана Уитли в Роле Шерлока Холмса в «Последнем деле Холмса» англ. We Present Alan Wheatley as Mr Sherlock Holmes in The Dying Detective | «Последнее дело Холмса» | [132] [108] | ||||
Мы представляем Алана Уитли в Роле Шерлока Холмса в «Рейгетских сквайрах» англ. We Present Alan Wheatley as Mr Sherlock Holmes in The Reigate Squires | «Рейгетские сквайры» | [132] [108] | ||||
Мы представляем Алана Уитли в Роле Шерлока Холмса в «Союзе рыжих» англ. We Present Alan Wheatley as Mr Sherlock Holmes in The Read-headed leage | «Союз рыжих» | [132] [108] | ||||
Мы представляем Алана Уитли в Роле Шерлока Холмса во «Втором пятне» англ. We Present Alan Wheatley as Mr Sherlock Holmes in The Second Stain | «Второе пятно» | [132] [108] | ||||
1951 | Пропавший человек[англ.] англ. The Man Who Disappeared | ![]() | «Человек с рассечённой губой» | Ричард Грей | Джон Лонгден[англ.] / Кэмпбелл Сингер[англ.] | [133] |
1953 | Саспенс: Приключения Чёрного Баронета англ. Suspense: The Adventure of the Black Baronet | ![]() | одноимённая книга Адриана Конана Дойла и Джона Диксона Карра | Роберт Маллиган | Бэзил Рэтбоун / Мартин Грин[англ.] | [134] [108] |
1954 | Шерлок Холмс[англ.]: Дело о наследстве Канингема англ. Sherlock Holmes: The Case of the Cunningham Heritage | ![]() ![]() | «Этюд в багровых тонах» | Джек Гейдж[англ.] | Рональд Ховард[англ.] / Ховард Марион-Кроуфорд[англ.] | [135] [128] |
Шерлок Холмс[англ.]: Дело леди Берил англ. Sherlock Holmes: The Case of Lady Beryl | оригинальный сценарий | Джек Гейдж[англ.] | [135] [136] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Дело о пенсильванском ружье англ. Sherlock Holmes: The Case of the Pennsylvania Gun | «Долина страха» | Шелдон Рейнолдс[англ.] | [135] [136] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Дело техасской пастушки англ. Sherlock Holmes: The Case of the Texas Cowgirl | оригинальный сценарий | Стив Превин[англ.] | [135] [137] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Дело о воинственном призраке англ. Sherlock Holmes: Case of the Belligerent Ghost | оригинальный сценарий | Шелдон Рейнолдс[англ.] | [135] [136] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Дело стеснительной балерины англ. Sherlock Holmes: The Case of the Shy Ballerina | оригинальный сценарий | Шелдон Рейнолдс[англ.] | [135] [136] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Дело о винтропской легенде англ. Sherlock Holmes: The Case of the Winthrop Legend | оригинальный сценарий | Джек Гейдж[англ.] | [135] [136] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Дело слепца-обманщика англ. Sherlock Holmes: The Case of the Blind Man’s Bluff | оригинальный сценарий | Шелдон Рейнолдс[англ.] | [135] [137] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Дело Гарри Крокера англ. Sherlock Holmes: The Case of Harry Crocker | оригинальный сценарий | Шелдон Рейнолдс[англ.] | [135] [137] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Дело матушки Хаббард англ. Sherlock Holmes: The Mother Hubbard Case | оригинальный сценарий | Джек Гейдж[англ.] | [135] [136] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Дело о союзе рыжих англ. Sherlock Holmes: The Red-Headed League | «Союз рыжих» | Шелдон Рейнолдс[англ.] | [135] [136] | |||
1954 | Шеклок Холмс при смерти нем. Sherlock Holmes liegt im Sterben | ![]() | «Шерлок Холмс при смерти» | Петер Хорн | Эрнст Фриц Фюрбрингер / Харальд Маннль[нем.] | [138] |
1955 | Шерлок Холмс[англ.]: Дело босого инженера англ. Sherlock Holmes: The Case of the Shoeless Engineer | ![]() ![]() | «Палец инженера» | Стив Превин[англ.] | Рональд Ховард[англ.] / Ховард Марион-Кроуфорд[англ.] | [135] [136] |
Шерлок Холмс[англ.]: Дело о разорванном билете англ. Sherlock Holmes: The Case of the Split Ticket | оригинальный сценарий | Стив Превин[англ.] | [139] [137] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Дело переводчика с французского англ. Sherlock Holmes: "The Case of the French Interpreter | «Случай с переводчиком» | Стив Превин[англ.] | [139] [137] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Дело о поющей скрипке англ. Sherlock Holmes: The Case of the Singing Violin | оригинальный сценарий | Стив Превин[англ.] | [139] [137] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Дело о грейстоунской надписи англ. Sherlock Holmes: The Case of the Greystone Inscription | оригинальный сценарий | Стив Превин[англ.] | [139] [137] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Дело о смеющейся мумии англ. Sherlock Holmes: The Case of the Laughing Mummy | оригинальный сценарий | Шелдон Рейнолдс[англ.] | [139] [137] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Дело чертополошьего убийцы англ. Sherlock Holmes: The Case of the Thistle Killer | оригинальный сценарий | Стив Превин[англ.] | [139] [136] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Дело о пропавшем сыщике англ. Sherlock Holmes: The Case of the Vanished Detective | оригинальный сценарий | Стив Превин[англ.] | [139] [137] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Дело беспечной суфражистки англ. Sherlock Holmes: The Case of the Careless Suffragette | оригинальный сценарий | Джек Гейдж[англ.] | [139] [137] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Дело упрямого плотника англ. Sherlock Holmes: The Case of the Reluctant Carpenter | оригинальный сценарий | Стив Превин[англ.] | [139] [137] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Дело о смертельном пророчестве англ. Sherlock Holmes: The Case of the Deadly Prophecy | оригинальный сценарий | Шелдон Рейнолдс[англ.] | [139] [136] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Дело о рождественском пудинге англ. Sherlock Holmes: The Case of the Christmas Pudding | оригинальный сценарий | Стив Превин[англ.] | [139] [137] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Дело о ночном поезде англ. Sherlock Holmes: The Case of the Night Train Riddle | оригинальный сценарий | Стив Превин[англ.] | [139] [137] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Дело жестокого просителя англ. Sherlock Holmes: The Case of the Violent Suitor | оригинальный сценарий | Стив Превин[англ.] | [139] [137] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Дело служанок с Бейкер-стрит англ. Sherlock Holmes: The Case of the Baker Street Nursemaids | оригинальный сценарий | Шелдон Рейнолдс[англ.] | [139] [137] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Дело идеального мужа англ. Sherlock Holmes: The Case of the Perfect Husband | оригинальный сценарий | Стив Превин[англ.] | [139] [137] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Дело весёлого висельника англ. Sherlock Holmes: The Case of the Jolly Hangman | оригинальный сценарий | Стив Превин[англ.] | [139] [137] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Дело о самозванце англ. Sherlock Holmes: The Case of the Impostor Mystery | оригинальный сценарий | Стив Превин[англ.] | [139] [137] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Дело Эйфелевой башни англ. Sherlock Holmes: The Case of the Eiffel Tower | оригинальный сценарий | Стив Превин[англ.] | [140] [141] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Дело выкопанного клиента англ. Sherlock Holmes: The Case of the Exhumed Client | оригинальный сценарий | Стив Превин[англ.] | [142] [141] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Дело об импровизации англ. Sherlock Holmes: The Case of the Impromptu Performance | оригинальный сценарий | Стив Превин[англ.] | [142] [137] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Дело холостяков с Бейкер-стрит англ. Sherlock Holmes: The Case of the Baker Street Bachelors | оригинальный сценарий | Стив Превин[англ.] | [142] [141] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Дело о королевском убийстве англ. Sherlock Holmes: The Case of the Royal Murder | оригинальный сценарий | Стив Превин[англ.] | [143] [141] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Дело о гейнсборском ужасе англ. Sherlock Holmes: The Case of the Haunted Gainsborough | оригинальный сценарий | Стив Превин[англ.] | [143] [141] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Дело о нервном сыщике англ. Sherlock Holmes: The Case of the Neurotic Detective | оригинальный сценарий | Стив Превин[англ.] | [143] [141] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Дело о неудачливом игроке англ. Sherlock Holmes: The Case of the Unlucky Gambler | оригинальный сценарий | Стив Превин[англ.] | [143] [144] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Дело о бриллиантовом зубе англ. Sherlock Holmes: The Case of the Diamond Tooth | оригинальный сценарий | Шелдон Рейнолдс[англ.] | [143] [137] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Дело дочери тирана англ. Sherlock Holmes: The Case of the Tyrant's Daughter | оригинальный сценарий | Стив Превин[англ.] | [143] [137] | |||
1955 | Собака Баскервилей нем. Der Hund von Baskerville | ![]() | «Собака Баскервилей» | Фриц Умгельтер[нем.] | Вольф Аква[нем.] / Арнульф Шрёдер[нем.] | [104] |
1958 | Долина страха пол. Dolina strachu | ![]() | «Долина страха» | Чеслав Шпакович[пол.] | Тадеуш Бялощиньский / Станислав Либнер[пол.] | [145] |
1959 | Собака Баскервилей англ. The Hound of the Baskervilles | ![]() | «Собака Баскервилей» | Теренс Фишер | Питер Кашинг / Андре Морелл | [146] [141] |
1959 | Бесконечное приключение англ. Endless Adventure | ![]() | неизвестно | Джон Франкау | Грэм Крауден[англ.] / Уильям Мервин[англ.] | [147] |
1961—1970
[править | править код]Год | Название | Страна | Первоисточник | Режиссёр | В ролях: Холмс / Ватсон | |
---|---|---|---|---|---|---|
1962 | Шерлок Холмс и смертоносное ожерелье нем. Sherlock Holmes und das Halsband des Todes | ![]() ![]() ![]() | оригинальный сценарий | Теренс Фишер | Кристофер Ли / Торли Уолтерс[англ.] | [148] [141] |
1964 | Детектив: Пёстрая лента[ai] англ. Detective: The Speckled Band | ![]() | «Пёстрая лента» | Робин Мидгли[англ.] | Дуглас Уилмер / Найджел Сток[англ.] | [149] [108] |
1965 | Шерлок Холмс[англ.]: Знатный клиент англ. Sherlock Holmes: The Illustrious Client | ![]() | «Знатный клиент» | Питер Сэсди[англ.] | Дуглас Уилмер / Найджел Сток[англ.] | [150] [151] |
Шерлок Холмс[англ.]: Дьяволова нога англ. Sherlock Holmes: The Devil's Foot | «Дьяволова нога» | Макс Варнел[англ.] | [152] [151] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Медные буки англ. Sherlock Holmes: The Copper Beeches | «Медные буки» | Гарет Дейвис[англ.] | [152] [151] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Союз рыжих англ. Sherlock Holmes: The Red-Headed League | «Союз рыжих» | Питер Дьюгид | [152] [151] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Эбби-Грейндж англ. Sherlock Holmes: The Abbey Grange | «Убийство в Эбби-Грейндж» | Питер Креджин[англ.] | [152] [151] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Шесть Наполеонов англ. Sherlock Holmes: The Six Napoleons | «Шесть Наполеонов» | Гарет Дейвис[англ.] | [152] [151] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Человек с рассечённой губой англ. Sherlock Holmes: The Man with the Twisted Lip | «Человек с рассечённой губой» | Эрик Тейлер[англ.] | [153] [151] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Берилловая диадема англ. Sherlock Holmes: The Beryl Coronet | «Берилловая диадема» | Макс Варнел[англ.] | [154] [151] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Чертежи Брюса-Партингтона англ. Sherlock Holmes: The Bruce-Partington Plans | «Чертежи Брюса-Партингтона» | Шон Саттон[англ.] | [154] [151] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Чарльз Огастес Милвертон англ. Sherlock Holmes: Charles Augustus Milverton | «Конец Чарльза Огастеса Милвертона» | Филип Дадли | [154] [151] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Москательщик на покое англ. Sherlock Holmes: The Retired Colourman | «Москательщик на покое» | Майкл Хейз | [154] [151] | |||
Шерлок Холмс[англ.]: Исчезновение леди Фрэнсис Карфэкс англ. Sherlock Holmes: The Disappearance of Lady Frances Carfax | «Исчезновение леди Фрэнсис Карфэкс» | Шон Саттон[англ.] | [154] [151] | |||
1965 | Этюд о страхе[англ.] англ. A Study in Terror | ![]() | Эллери Куин. «Шерлок Холмс против Джека-Потрошителя» | Джеймс Хилл[англ.] | Джон Невилл / Дональд Хьюстон | [155] [156] [157] |
1967 | Шерлок Холмс[нем.]: Пёстрая лента нем. Sherlock Holmes: Das gefleckte Band | ![]() | «Пёстрая лента» | Пауль Май[нем.] | Эрих Шеллов[нем.] / Пауль Эдвин Рот[нем.] | [158] |
Шерлок Холмс[нем.]: Шесть раз Наполеон нем. Sherlock Holmes: Sechsmal Napoleon | «Шесть Наполеонов» | [158] | ||||
Шерлок Холмс[нем.]: Союз рыжих нем. Sherlock Holmes: Die Liga der Rothaarigen | «Союз рыжих» | [158] | ||||
Шерлок Холмс[нем.]: Чертежи Брюса-Партингтона нем. Sherlock Holmes: Die Bruce-Partington-Pläne | «Чертежи Брюса-Партингтона» | [158] | ||||
1968 | Шерлок Холмс[нем.]: Берилловая диадема нем. Sherlock Holmes: Das Beryll-Diadem | «Берилловая диадема» | [159] | |||
Шерлок Холмс[нем.]: Дом у буков нем. Sherlock Holmes: Das Haus bei den Blutbuchen | «Медные буки» | [159] | ||||
1968 | Шерлок Холмс: Долина страха итал. Sherlock Holmes: La valle della paura | ![]() | «Долина страха» | Гульельмо Моранди[итал.] | Нандо Гаццоло / Джанни Бонагура[итал.] | [159] |
Шерлок Холмс: Последний из Баскервилей итал. Sherlock Holmes: L’ultimo dei Baskerville | «Собака Баскервилей» | [159] | ||||
1968 | Шерлок Холмс Сэра Артура Конана Дойля: Второе пятно англ. Sir Arthur Conan Doyle’s Sherlock Holmes: The Second Stain | ![]() | «Второе пятно» | Анри Сафран[англ.] | Питер Кушинг / Найджел Сток[англ.] | [160] [151] |
Шерлок Холмс Сэра Артура Конана Дойля: Этюд в багровых тонах англ. Sir Arthur Conan Doyle’s Sherlock Holmes: A Study in Scarlet | «Этюд в багровых тонах» | Анри Сафран[англ.] | [160] [151] | |||
Шерлок Холмс Сэра Артура Конана Дойля: Пляшущие человечки англ. Sir Arthur Conan Doyle’s Sherlock Holmes: The Dancing Men | «Пляшущие человечки» | Уильям Стерлинг[англ.] | [160] [151] | |||
Шерлок Холмс Сэра Артура Конана Дойля: Собака Баскервилей англ. Sir Arthur Conan Doyle’s Sherlock Holmes: The Hound of the Baskervilles | «Собака Баскервилей» | Грэм Эванс | [161] [151] | |||
Шерлок Холмс Сэра Артура Конана Дойля: Тайна Боскомской долины англ. Sir Arthur Conan Doyle’s Sherlock Holmes: The Boscombe Valley Mystery | «Тайна Боскомской долины» | Викторс Рителис | [162] [151] | |||
Шерлок Холмс Сэра Артура Конана Дойля: Переводчик с греческого англ. Sir Arthur Conan Doyle’s Sherlock Holmes: The Greek Interpreter | «Случай с переводчиком» | Дейвид Сэр | [162] [151] | |||
Шерлок Холмс Сэра Артура Конана Дойля: Морской договор англ. Sir Arthur Conan Doyle’s Sherlock Holmes: The Naval Treaty | «Морской договор» | Энтони Кири | [162] [151] | |||
Шерлок Холмс Сэра Артура Конана Дойля: Торский мост англ. Sir Arthur Conan Doyle’s Sherlock Holmes: Thor Bridge | «Загадка Торского моста» | Энтони Кири | [162] [151] | |||
Шерлок Холмс Сэра Артура Конана Дойля: Обряд дома Месгрейвов англ. Sir Arthur Conan Doyle’s Sherlock Holmes: The Musgrave Ritual | «Обряд дома Месгрейвов» | Викторс Рителис | [162] [151] | |||
Шерлок Холмс Сэра Артура Конана Дойля: Чёрный Питер англ. Sir Arthur Conan Doyle’s Sherlock Holmes: Black Peter | «Чёрный Питер» | Энтони Кири | [163] [151] | |||
Шерлок Холмс Сэра Артура Конана Дойля: В Сиреневой Сторожке англ. Sir Arthur Conan Doyle’s Sherlock Holmes: Wisteria Lodge | «В Сиреневой Сторожке» | Роджер Дженкинс[англ.] | [164] [165] | |||
Шерлок Холмс Сэра Артура Конана Дойля: Загадка поместья Шоскомб англ. Sir Arthur Conan Doyle’s Sherlock Holmes: Shoscombe Old Place | «Загадка поместья Шоскомб» | Билл Бейн[англ.] | [164] [165] | |||
Шерлок Холмс Сэра Артура Конана Дойля: Одинокая велосипедистка англ. Sir Arthur Conan Doyle’s Sherlock Holmes: The Solitary Cyclist | «Одинокая велосипедистка» | Викторс Рителис | [164] [165] | |||
Шерлок Холмс Сэра Артура Конана Дойля: Знак четырёх англ. Sir Arthur Conan Doyle’s Sherlock Holmes: The Sign of Four | «Знак четырёх» | Уильям Стерлинг[англ.] | [164] [165] | |||
Шерлок Холмс Сэра Артура Конана Дойля: Голубой карбункул англ. Sir Arthur Conan Doyle’s Sherlock Holmes: The Blue Carbuncle | «Голубой карбункул» | Билл Бейн[англ.] | [166] [165] | |||
1968 | Первое дело доктора Уотсона | ![]() | «Этюд в багровых тонах» | Владимир Эуфер[aj] | Николай Волков / Владимир Корецкий | [167] |
Женщина, которая... | неизвестно | Николай Волков / Анатолий Кацынский[ak] | [168] | |||
1969 | Сыщики и министры | ![]() | «Второе пятно» Агата Кристи. «Авгиевы конюшни» | неизвестен | Василий Лановой / Лев Дуров | [169] |
1970 | Частная жизнь Шерлока Холмса англ. The Private Life of Sherlock Holmes | ![]() | Майкл и Молли Хардвик. «Частная жизнь Шерлока Холмса» | Билли Уайлдер | Роберт Стивенс / Колин Блэйкли | [170] [171] |
1971—1980
[править | править код]Год | Название | Страна | Первоисточник | Режиссёр | В ролях: Холмс / Ватсон | |
---|---|---|---|---|---|---|
1971 | Собака Баскервилей | ![]() | «Собака Баскервилей» | Антонина Зиновьева | Николай Волков / Лев Круглый | [172] |
1971 | Возможно, они великаны[англ.] англ. They Might Be Giants | ![]() | оригинальный сценарий, пародия | Энтони Харви | Джордж Кэмпбелл Скотт (Джастин Плейфэйр) / Джоан Вудворд | [173] [171] |
1972 | Желание Шерлока Холмса[англ.] чеш. Touha Sherlocka Holmese | ![]() | оригинальный сценарий, пародия | Степан Скальский | Радован Лукавский / Вацлав Воска[чеш.] | [174] [171] |
1972 | Собака Баскервилей[англ.] англ. The Hound of the Baskervilles | ![]() | «Собака Баскервилей» | Барри Крейн | Стюарт Грейнджер / Бернард Фокс | [175] [171] |
1973 | Комеди Плейхаус представляет: Элементарно, мой дорогой Ватсон: Мёртвые адвокаты англ. Comedy Playhouse Presents: Elementary, My Dear Watson: The Strange Case of the Dead Solicitors | ![]() | оригинальный сценарий | Харолд Сноуд[англ.] | Джон Клиз / Уильям Раштон[англ.] | [176] [165] |
1974 | Ещё раз о Шерлоке Холмсе[al] | ![]() | «Долина страха» | Давид Карасик | Сергей Юрский / Михаил Данилов | [177] |
1974 | Доктор Ватсон и тайна Дарквотер-холла: Особенное приключение англ. Doctor Watson and the Darkwater Hall Mystery: A Singular Adventure | ![]() | оригинальный сценарий | Джеймс Селлан Джонс[англ.] | нет / Эдвард Фокс | [178] [165] |
1974 | Знак четырёх (в Германии) нем. Das Zeichen der Vier Месье Шерлок Холмс (во Франции) фр. Monsieur Sherlock Holmès | ![]() ![]() | «Знак четырёх» | Жан-Пьер Декур[фр.] | Рольф Бекер[нем.] / Роже Люмон[фр.] | [130] [179] |
1975 | Приключения более умного брата Шерлока Холмса англ. The Adventures of Sherlock Holmes’ Smarter Brother | ![]() | оригинальный сценарий, пародия | Джин Уайлдер | Дуглас Уилмер / Торли Уолтерс[англ.] | [180] |
1976 | Критическое решение[англ.] англ. The Seven-Per-Cent Solution | ![]() | Николас Мейер. «Семипроцентный раствор[англ.]» | Герберт Росс | Никол Уильямсон / Роберт Дюваль | [181] |
1976 | Шерлок Холмс в Нью-Йорке англ. Sherlock Holmes in New York | ![]() | оригинальный сценарий | Борис Сагал | Роджер Мур / Патрик Макни | [182] |
1977 | Странный конец цивилизации, какой мы её знаем англ. The Strange Case of the End of Civilisation As We Know It | ![]() | оригинальный сценарий, пародия | Джозеф Макграт[англ.] | Джон Клиз (Артур Шерлок-Холмс) / Артур Лоу (Доктор Уильям Ватсон) | [183] |
1977 | Классика тайны и опасности: Серебряный англ. Classics Dark and Damgerous: Silver Blaze | ![]() ![]() | «Серебряный» | Джек Дейвис | Кристофер Пламмер / Торли Уолтерс[англ.] | [184] |
1978 | Собака Баскервилей[англ.] англ. The Hound of the Baskervilles | ![]() | «Собака Баскервилей», пародия | Пол Моррисси | Питер Кук / Дадли Мур | [185] |
1979 | Голубой карбункул | ![]() | «Голубой карбункул» пародия | Николай Лукьянов | Альгимантас Масюлис / Эрнст Романов | [186] |
1979 | Убийство по приказу англ. Murder By Decree | ![]() ![]() | книга Элвина Джонса[англ.] и Джона Ллойда «Дело потрошителя» | Боб Кларк | Кристофер Пламмер / Джеймс Мейсон | [187] |
1979 | Шерлок Холмс и доктор Ватсон[англ.]: Причина для убийства англ. Sherlock Holmes and Doctor Watson: A Motive for Murder | ![]() ![]() | оригинальный сценарий | Шелдон Рейнолдс[англ.] | Джоффри Уайтхед[англ.] / Дональд Пикеринг[англ.] | [188] |
Шерлок Холмс и доктор Ватсон[англ.]: Дело о пёстрой ленте англ. Sherlock Holmes and Doctor Watson: The Case of the Speckled Band | «Пёстрая лента» | Шелдон Рейнолдс[англ.] | [188] | |||
Шерлок Холмс и доктор Ватсон[англ.]: Улийство в день летнего солнцестояния англ. Sherlock Holmes and Doctor Watson: Murder on a Midsummer's Eve | «Долина страха» | Шелдон Рейнолдс[англ.] | [188] | |||
Шерлок Холмс и доктор Ватсон[англ.]: Четыре минус четыре равно один англ. Sherlock Holmes and Doctor Watson: Four Minus Four is One | оригинальный сценарий | Шелдон Рейнолдс[англ.] | [188] | |||
Шерлок Холмс и доктор Ватсон[англ.]: Дело об идеальном преступлении англ. Sherlock Holmes and Doctor Watson: The Case of the Perfect Crime | ремейк эпизода 1954 года | Роналд Стивенс | [188] | |||
Шерлок Холмс и доктор Ватсон[англ.]: Дело Гарри Ригби англ. Sherlock Holmes and Doctor Watson: The Case of Harry Rigby | оригинальный сценарий | Вэл Гест | [188] | |||
Шерлок Холмс и доктор Ватсон[англ.]: Дело слепца-обманщика англ. Sherlock Holmes and Doctor Watson: The Case of the Blind Man’s Bluff | ремейк эпизода 1954 года | Питер Сэсди[англ.] | [188] | |||
Шерлок Холмс и доктор Ватсон[англ.]: Дело высшей надёжности англ. Sherlock Holmes and Doctor Watson: A Case of High Security | оригинальный сценарий | Ройд Уорд Бейкер | [188] | |||
Шерлок Холмс и доктор Ватсон[англ.]: Дело Гарри Крокера англ. Sherlock Holmes and Doctor Watson: The Case of Harry Crocker | ремейк эпизода 1954 года | Фредди Фрэнсис | [188] | |||
Шерлок Холмс и доктор Ватсон[англ.]: Дело о смертельном пророчестве англ. Sherlock Holmes and Doctor Watson: The Case of the Deadly Prophecy | ремейк эпизода 1954 года | Фредди Фрэнсис | [188] | |||
Шерлок Холмс и доктор Ватсон[англ.]: Дело служанок с Бейкер-стрит англ. Sherlock Holmes and Doctor Watson: The Case of the Baker Street Nursemaids | ремейк эпизода 1954 года | Вэл Гест | [188] | |||
Шерлок Холмс и доктор Ватсон[англ.]: Дело о присвоенном письме |