Повелитель блох

Из Википедии, бесплатной энциклопедии

Повелитель блох
Meister Floh
Франкфуртское издание 1822 года
Франкфуртское издание 1822 года
Жанр роман
Автор Эрнст Теодор Амадей Гофман
Язык оригинала немецкий
Дата первой публикации 1822
Логотип Викицитатника Цитаты в Викицитатнике
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

«Повелитель блох. Сказка в семи приключениях двух друзей» (нем. Meister Floh. Ein Mährchen in sieben Abentheuern zweier Freunde) — иронический сказочный роман немецкого писателя-романтика Э. Т. А. Гофмана, написанный в 1821—1822 годы и ставший его последним крупным произведением.

Содержание[править | править код]

Действие романа происходит во Франкфурте-на-Майне. Главный персонаж — это живущий уединённо и чурающийся женщин чудак Перегринус Тис, оказавшийся вовлечённым в таинственную игру мистических сил на фоне жизни типичного буржуазного города. Каждый герой романа имеет своего оккультного двойника. В обыденной жизни это служилые и ремесленные люди, коммивояжёры или учёные, а в мистическом плане — это маги и гении, персонификации таинственных сил природы, растений, минералов и тому подобного.

Иллюстрация Дж. Крукшенка, 1826

Каждую рождественскую ночь Тис устраивает себе праздник. Предварительно скупив массу сладостей и игрушек, он, воображая себя маленьким мальчиком, наслаждается подарками, а затем раздаёт их детям бедняков. В одну из таких ночей Перегринус встречает таинственную незнакомку, которая признаётся ему в любви и требует вернуть ей таинственного узника, якобы спасшегося у Тиса.

Оказывается, что, сам того не зная, Тис дал приют повелителю блох, который до этого был пленником мистического двойника голландского естествоиспытателя Левенгука. Незнакомка, представляющаяся как Дертье Эльвердинк, является в оккультном плане принцессой Гамахеей из Фамагусты, коварно убитой принцем пиявок и спасённой общими усилиями повелителя блох, профессора ван Левенгука, гения Тетеля и Чертополоха Цехерита. Каждый из этих персонажей претендует на обладание прекрасной принцессой. В современности каждый из участников этой коллизии выступает в качестве человека из мира обыденности.

В результате многочисленных приключений Перегринус Тис обретает знание о себе самом как мистическом короле Секакисе, владеющем могущественным талисманом. Секакис был некогда отцом Гамахеи, поэтому Дертье неосознанно к нему и потянулась, но это дочерняя любовь, а не женская. Он находит и своё личное счастье с девушкой из бедной семьи честного переплётчика, которому он помогал долгое время, даря его детям роскошные подарки на праздники, и эта девушка имеет тоже двойника, царицу цветов, некогда мать Гамахеи, а его друг Пепуш, или же Чертополох Цехерит, женится на прекрасной Гамахее. В ту же ночь они превращаются в чертополох и тюльпан, нежно обнявшие друг друга.

Фронтиспис одного из ранних изданий

История публикации[править | править код]

Во время подготовки рукописи Гофман был уже тяжело болен. Когда в начале 1822 года роман был сдан в печать, изданию воспротивилась прусская цензура, усмотрев в одном эпизоде «Повелителя блох» сатиру на общественные порядки в стране. В связи с этим из окончательного варианта четвёртого и пятого приключений при публикации пришлось изъять большие куски, посвящённые следователю Кнаррпанти[1], образ которого предположительно мог отсылать к личности начальника полиции Капмца. Дело об оскорблении власти приобрело серьёзный оборот, однако Гофман избежал преследования из-за сильно ухудшившегося здоровья и последовавшей смерти.

В восстановленном виде роман был опубликован только в 1906 году исследователем Георгом Эллингером[1].

Русские переводы[править | править код]

  • Анонимный перевод в издании: Гофман Э. Т. А. Мейстер Фло: Сказка о семи приключениях двух друзей // Отечественные записки. 1840. Т. 13. № 22. Отдел III.
  • Перевод М. И. Манна в издании: Гофман Теодор. Собрание сочинений в восьми томах. СПб., Типография братьев Пантелеевых. 1897.
  • Перевод М. А. Петровского в издании: Гофман Э.Т.А. Повелитель блох: Сказка в семи приключениях двух друзей. Л., Academia. 1929.

Примечания[править | править код]

  1. 1 2 И. Миримский. Примечания // Э. Т. А. Гофман. Новеллы. М.: Художественная литература, 1978. — С. 334—335.

Ссылки[править | править код]