Обсуждение участника:Den Bodrov

Из Википедии, бесплатной энциклопедии

От имени участников Википедии приветствую Вас в её разделе на русском языке. Надеемся, Вы получите большое удовольствие от участия в проекте..

Обратите внимание на основные принципы участия: правьте смело и предполагайте добрые намерения

Ниже приведены некоторые полезные для начинающих ссылки:
Одна из самых частых ошибок новичков — нарушение авторских прав. В Википедию запрещается копировать тексты без разрешения обладателя авторских прав! См. подробнее — Википедия:Авторские права.
Статьи в Википедии не подписываются (их авторы — мы все), но если вам захочется принять участие в беседе на Форуме или в обсуждении отдельных страниц — подписывайтесь, пожалуйста, используя четыре знака тильды (~~~~), или нажав на соответствующую кнопку на панели инструментов.

Многие рутинные действия, вроде поправки типографики, проще всего выполнять с помощью Викификатора, который запускается нажатием второй кнопки слева над окном редактирования. Если у Вас возникли вопросы, воспользуйтесь системой помощи. Если Вы не нашли в ней ответа на Ваш вопрос, задайте его на форуме проекта или мне.
И ещё раз, добро пожаловать! :-)

--Obersachse 14:47, 25 января 2007 (UTC)[ответить]

Спасибо

[править код]

Спасибо за правки в статьях о клубах НХЛ. Spy1986 О/В 15:59, 25 января 2007 (UTC)[ответить]

Игроки

[править код]

Статьи принято создавать в формате "Фамилия, Имя". Лучше всего будет если Вы сначала создадите статью в виде "Имя Фамилия", а затем переименуете её как надо. Spy1986 12:51, 1 февраля 2007 (UTC)[ответить]

Насчёт изображений

[править код]

Для всех загружаемых изображений необходимо указывать лицензию. К тем фотографиям, которым Вы загрузили допустима лицензия {{fair use}}, её я и советую Вам поставить на странице изображения, а то скоро получите нагоняй от участника Участник:Panther или ещё от кого-нибудь :). Spy1986 12:57, 1 февраля 2007 (UTC)[ответить]

Изображение:Jenning.gif
Изображение:Budaj.jpg
Изображение:Pearson trophy.jpg
Изображение:Richard.gif -- Alex Spade 14:29, 2 февраля 2007 (UTC)[ответить]

Статистика игроков НХЛ

[править код]
                                                                                         --- Regular Season ---  ---- Playoffs ---- Season   Team                        Lge    GP    G    A  Pts  PIM  GP   G   A Pts PIM -------------------------------------------------------------------------------------- 1999-00  Portland Winter Hawks       WHL    56    6    8   14  110  --  --  --  --  -- 2000-01  Portland Winter Hawks       WHL    70   11   30   41  168  16  10   6  16  59 2001-02  Portland Winter Hawks       WHL    72   36   44   80  202   6   3   1   4  16 2002-03  Rochester Americans         AHL    80   14   39   53  137   3   0   0   0   4 2002-03  Buffalo Sabres              NHL     1    0    0    0    0  --  --  --  --  -- 2003-04  Rochester Americans         AHL    78    9   22   31  169  16   3  10  13  30 2004-05  Rochester Americans         AHL    76   18   25   43  192   9   6   5  11  16 2005-06  Buffalo Sabres              NHL    78    9   15   24   65  18   0   4   4  14 2006-07  Buffalo Sabres              NHL    51    9   13   22   72 --------------------------------------------------------------------------------------          NHL Totals                        130   18   28   46  137  18   0   4   4  14 

Неплохо было бы расшифровать неискушенным людям, что означает Lge, GP, G, А и так далее. Я, человек неплохо разбирающийся в спорте, често признаться половины англоязычных сокращений не понял.:-) Разместить расшифровку под самой таблицей.--JukoFF 16:46, 2 февраля 2007 (UTC)[ответить]

  • Я бы с удовольствием, но эту форму я уже страниц в 100 запихнул :) Хотя там всё достаточно просто, это же полевой игрок. Lge - лига, в которой выступала указанная команда и игрок; GP - Game Played (сыгранные матчи); G, A и Pts - это, соответственно, голы, передачи и набранные очки; PIM - Penalty Minutes (штрафное время). А вот во вратарской статистике сам чёрт ногу сломит :) Если хотите - выложу расшифровку. Den Bodrov 16:52, 2 февраля 2007 (UTC)[ответить]

Аекомендую написать и обязательно использовать в последующих статьях с токого рода таблицей.--JukoFF 17:04, 2 февраля 2007 (UTC)[ответить]

  • Надо бы какой-то шаблон нарисовать, где написать перевод. Например, так:
И = Игр; Г = Голов; Передач; О = Очков; Штр = Минут штрафа                                                                                          -- Регулярный сезон --  ---- Плей-офф ---- Сезон    Команда                     Лига    И    Г    П    О  Штр   И   Г   П   О Штр -------------------------------------------------------------------------------------- 

И потом вствлять шаблон, и скопированный текст. Spy1986 17:08, 2 февраля 2007 (UTC)[ответить]

                                             Season   Team                        Lge    GP   Min   GA  EN SO   GAA   W   L   T   Svs    Pct ----------------------------------------------------------------------------------------------- 1994-95  Beauport Harfangs           QMJHL  56  3193  132   0  3  2.48  29  16   9     0  0.000 1995-96  Buffalo Sabres              NHL     3   119   10   0  0  5.04   0   2   0    54  0.844 1995-96  Beauport Harfangs           QMJHL  55  3207  152   0  1  2.84  29  17   7  1330  0.897 1996-97  Beauport Harfangs           QMJHL  18   935   62   0  1  3.98   6  10   1     0  0.000 1996-97  Hull Olympiques             QMJHL  16   972   43   0  2  2.65  11   4   1     0  0.000 1997-98  South Carolina Stingrays    ECHL    2    86    3   0  0  2.09   0   1   1    39  0.929 1997-98  Rochester Americans         AHL    41  2312  113   2  5  2.93  14  18   6  1107  0.907 1997-98  Buffalo Sabres              NHL     0     0    0   0  0  0.00   0   0   0     0  0.000 1998-99  Buffalo Sabres              NHL     6   281   10   1  0  2.14   1   2   1   110  0.917 1998-99  Rochester Americans         AHL    52  3129  108   1  6  2.07  36  13   3  1424  0.930 1999-00  Rochester Americans         AHL     6   344   12   0  1  2.09   6   0   0   146  0.924 1999-00  Buffalo Sabres              NHL    41  2229   90   2  5  2.42  19  18   2   988  0.909 2000-01  Rochester Americans         AHL     4   239    4   0  1  1.00   3   1   0    84  0.955 2000-01  Buffalo Sabres              NHL    18   918   39   1  2  2.55   7   7   1   427  0.909 2001-02  Buffalo Sabres              NHL    72  4085  151   6  4  2.22  31  28  10  1781  0.915 2002-03  Buffalo Sabres              NHL    54  3170  135   5  4  2.56  17  28   6  1333  0.908 2003-04  Buffalo Sabres              NHL    52  2971  125   3  2  2.52  26  18   5  1317  0.913 2005-06  Buffalo Sabres              NHL    35  1934   93   2  1  2.88  21   8   3   887  0.905  Lge - лига, в которой выступал игрок.  GP - сыгранные матчи.  Min - минуты, проведённые на поле.  GA - пропущенные шайбы.  EN - голы, забитые в пустые ворота.  SO - матчи на "ноль" (без пропущенных шайб).  GAA - среднее число пропускаемых за матч шайб.  W, L, T - количество побед, поражений и ничьх, одержанных командой с этим вратарём.  Svs - отражённые броски ("сэйвы").  Pct - процент отражённых бросков.  

Den Bodrov 08:42, 5 февраля 2007 (UTC)[ответить]

Вы им не особо не увлекайтесь, а то уже на имена россиян их стали вешать :). Его стоит использовать, только если человек из англоговорящей страны. Если, например, из Франции, то нужен шаблон {{lang-fr}} и т.д. Spy1986 14:04, 7 февраля 2007 (UTC)[ответить]

  • По-моему, он вполне уместен. На некоторые фамилии (Damphousse, например, или ещё-что нибудь в этом духе), есть масса вариантов написания по-русски. Лучше уж пусть будет и английское написание. Французский, по-моему, не вполне уместен, всё-таки НХЛ - англоязычная лига. Den Bodrov 14:19, 7 февраля 2007 (UTC)[ответить]
    Я не про то. Если для какого-то человека английский язык является родным, то в статье следует написать английский написание его имени, если французский то французское написание, если японский то японское. НХЛ тут не причём. В английской википедии, например, при написании статей про российских хоккеистов пишут его фамилию и имя ещё и на русском (en:Pavel Bure), потому он из России, и не пишут в статьях про американцев и канадцев на каком-либо другом языке, так как для них английский язык родной. Spy1986 14:32, 7 февраля 2007 (UTC)[ответить]
    Далеко не всегда http://en.wikipedia.org/wiki/Sergei_Zubov Den Bodrov 14:50, 7 февраля 2007 (UTC)[ответить]
    Ну это уже от авторов зависит, значит лень. Но ведь никому же в голову не придёт, например, в статье Уэйн Гретцки писать его имя на русском, китайском или других языках? Так же и в русской википедии про русскоязычных людей. Spy1986 14:53, 7 февраля 2007 (UTC)[ответить]
    В принципе, логично. Из статей про наших английское написание уберу. Den Bodrov 14:55, 7 февраля 2007 (UTC)[ответить]

Хосса и прочее

[править код]

H — в чешском и словацком это фрикативное Г и поэтому читается Гавел, Прага, Пражский Град, а не Хавел, Праха, Пражский Храд. Это официально. Так что не Хосса и прочее… Поэтому президент Чехии Havel зовётся Гавел, вратарь Hašek зовётся Гашек, город Praha зовётся Прагой, Ян Гус зовётся Гусом, а не Хусом и так далее и тому прочее… Doronenko 22:02, 3 марта 2007 (UTC)[ответить]

  • Не буду с вами спорить в этом вопросе, так как вы явно лучше владеете этой темой :) Просто в нашей прессе и в нашей разговорной речи приняты определённые написания некоторых фамилий. Вот почему-то прижилось Гашек, но при этом Хейдук и Хосса. Почему — это уже не ко мне :) В конце концов, американцы тоже пишут Fedorov, хотя по транскрипции это явно неправильно :) Den Bodrov 07:05, 6 марта 2007 (UTC)[ответить]
Дело в том, что в нашей прессе и прочем прижилось немало глупостей — сказывается недостаток грамотных редакторов советских времён, которые это дело отслеживали. Поэтому в те времена Иван Глинка был Иваном Глинкой, а Доминик Гашек был Домиником Гашеком. А сейчас что только не пишут — Гантухова уже Хантучова, Шатан — Сатан и прочее… Я полагаю в энциклопедии надо писать правильные названия с редиректами «неправильное->правильное» и может быть указанием в статьях вариантов неправильных названий. В «Советском спорте» тоже, кстати, разброд. В одной статье он Госса, а в другой Хосса… Doronenko 07:32, 6 марта 2007 (UTC)[ответить]
Хорошо, давайте попробуем :) Если я где-то ошибусь, поправьте меня, плиз :) Den Bodrov 08:41, 6 марта 2007 (UTC)[ответить]
Договорились :) В принципе всё правильно, только Вишновски — Вишнёвски, Розиваль — Розсивал (в переводе «сеял», у чехов это популярные фамилии типа «сеял», «говорил», «сказал») Doronenko 08:59, 6 марта 2007 (UTC)[ответить]

Дэн, опять же Бобби Голик из города Йиглава ;-) - как русская фамилия Голиков, от одного корня... Doronenko 14:59, 16 мая 2007 (UTC)[ответить]

Статус изображения Изображение:Boyes.jpg

[править код]

Уважаемый участник! При проверке загруженного Вами изображения Изображение:Boyes.jpg обнаружились некоторые проблемы. Пожалуйста, обратите внимание, что каждое несвободное изображение должно соответствовать критериям добросовестного использования, в том числе обязательно содержать обоснование добросовестного использования. Если статус указанного изображения не прояснится в течение 7 дней, администраторы Википедии будут вынуждены его удалить. the wrong man 12:02, 20 октября 2007 (UTC)[ответить]

Изображения

[править код]

Уважаемый участник! При автоматической проверке описаний ранее загруженных Вами изображений обнаружились некоторые проблемы. Пожалуйста, обратите внимание, что описание каждого изображения обязательно должно содержать указание на его автора, источник и шаблон лицензии. Подробнее о правильном описании и лицензировании изображений Вы можете прочитать на страницах «Википедия:Правила использования изображений» и «Википедия:Лицензирование изображений». Пожалуйста, исправьте описания нижеследующих изображений (сделать это можно, нажав ссылку «править» вверху страницы изображения). Если статус данных изображений не прояснится в течение 7 дней, администраторы Википедии будут вынуждены их удалить.

--BotCat 15:32, 3 марта 2008 (UTC)[ответить]