Обсуждение участника:Capitolium4025

Из Википедии, бесплатной энциклопедии

Нейтральность

[править код]

По-моему все нейтрально и объективно. Только факты без оценок и восхвалений Capitolium4025 16:58, 14 мая 2013 (UTC) Vega Рубрика "рецензии" крайне важна для придания статье дискуссионности, обсуждения и информации о разных мнениях о работе героя статьи, что не нарушает правила Википедии, но придает информации характер научности, а не элементарной рекламы[ответить]

Коллега, Ваша статья не потерялась, а переименована в соответствии с правилом. Не надо создавать дубликаты. Томасина (обс.) 11:04, 18 ноября 2019 (UTC)[ответить]

Гермес

[править код]

Добрый вечер!

Спасибо за интересную дискуссию по Атланту Фарнезе. Насколько я понял, исходя из Ваших комментариев, Вы специалист в теме. Если не затруднит, будет время, желание и возможности, гляньте одним глазом Гермес#Античные скульптуры. Я надеюсь, что когда-нибудь смогу завершить статью и номинировать в избранные. Соответственно мнение разбирающегося в теме участника будет очень кстати. Ну и, если дойдут руки — "критикуйте смело" на любой удобной для Вас площадке (здесь, на странице обсуждения статьи, на моей странице обсуждения). Статья в процессе написания, так что конструктивная критика позволит устранить возможные ошибки и недочёты. — Ibidem (обс.) 20:52, 21 декабря 2019 (UTC)[ответить]

Лантерна

[править код]

Хотела оформить и отпатрулировать дополненную Вами статью «Лантерна», но возникли сомнения. Это то же самое, что «Фонарь (архитектура)», или не то же? О фонаре в Вашем словаре сказано: «то же, что лантерна». В других словарях архитектурных терминов такой параллели не проводится, но статейки о лантерне в них микроскопические. В иноязычных разделах Википедии, насколько я могу судить, деления на «Лантерну» и «Фонарь» нет, да и нынешняя статья «Фонарь» связана, на всех языках, именно с лантернами. С уважением, — Lumaca (обс.) 23:07, 2 января 2020 (UTC)[ответить]

Возчики камней

[править код]

Добрый вечер! У меня два вопроса. Во-первых, статью следует переименовать: скобочные уточнения в названии даются лишь тогда, когда существуют другие одноимённые статьи. Я бы переименовала в «Возчики камней», но на сайте Эрмитажа название другое — «Пейзаж с возчиками камней».

И второе. На том же сайте инициал Уолпола — Р. (Роберт), а не Х. (Хорас). Я почитала о хоутонской коллекции и взяла на себя смелость заменить Хораса на Роберта. Однако факт подкреплён ссылкой; возможно, у Левинсона действительно так? С уважением, — Lumaca (обс.) 17:39, 5 января 2020 (UTC)[ответить]

  • Добрый день! Спасибо за бдительность. Статью действительно надо переименовать, но, наверное, оставить два названия (по алфавиту). У меня в эрмитажном каталоге числится "Возчики камней" (правда каталог 1981 года), но и в других первоисточниках, у Даниэля, Левинсона и в зарубежной литературе также "Возчики". Да и в современной искусствоведческой литературе: "Возчики камней". Вероятно, со временем эрмитажники ввели второе название. Точно не знаю. Что касается Уолпола, основателем коллекции был Роберт, но он умер в 1745 г., его сын: Хорас (1717-1797), у Левинсона написано осторожно: "наследники коллекции и внук Уолпола решили ее продать". О внуке у меня сведений нет. наверное лучше всего написать: наследники Роберта Уолпола. С уважением В.Г.
    • Я сверилась с каталогом 2005 года; там «Пейзаж с возчиками камней». Сноску дала, хорошо бы дать и на второй вариант. А как переименовывать — в соответствии с актуальным каталогом или более ранними источниками — решать Вам. В любом случае второй вариант я сделаю перенаправлением, и при поиске читатель будет попадать в нужную статью. — Lumaca (обс.) 10:00, 6 января 2020 (UTC)[ответить]
    • Я бы всё-таки написал: "Возчики камней", или "Пейзаж с возчиками камней".
      • Сделала, переименовала, перенаправление создала. Но хорошо бы сноску на «Возчиков», иначе рано или поздно кто-нибудь в «Пейзаж…» переименует. — Lumaca (обс.) 11:57, 6 января 2020 (UTC)[ответить]

Именование статей

[править код]

Добрый день. В названиях статей использовать буквы с ударениями не нужно (см. Википедия:Именование статей). Также не нужно в качестве источника давать ссылки на другие языковые разделы Википедии. ДолбоЯщер (обс.) 18:21, 23 января 2020 (UTC)[ответить]

Добрый день! Не подскажете ли, как корректно перевести этот французский термин? Французско-русские словари почему-то предлагают «амвон». Соответствующая статья во французской Википедии сейчас связана с русской статьёй «лекторий». У Брокгауза и Ефрона (но, похоже, только у них) даётся транслитерация — «жюбе» (в статье «Хор»). А прочие поиски привели только вот к этой публикации, автор которой сетует на отсутствие общепринятого термина. Возможно, jubé — то же самое, что алтарная преграда? С уважением, — Lumaca (обс.) 13:00, 29 января 2020 (UTC)[ответить]

  • Поразительно, но первый раз слышу о таком слове! Статья у Брокгауза хорошая, но похоже, что это всё-таки не решётка, а именно возвышение - т.е. амвон или хоры (у нас чаще последнее слово дают во множ. числе), но точно не уверен — Capitolium4025 (обс.) 13:55, 29 января 2020 (UTC)[ответить]
    • Насколько мне удалось понять из французских источников, амвон может быть частью жюбе, но в целом это, согласно определению из Ларусса (перевожу дословно), «монументальная ограда, обычно с площадкой или узким проёмом, отделяющая хор от нефа в некоторых средневековых храмах». Фотографий имеется множество, на разных языках термин есть (англ. rood screen, нем. Lettner, итал. pontile-tramezzo), а вот с русским — загвоздка.
Заодно спрошу про «Ламбри»: я видела, что Вы вернули статью к прежней версии. С моей правкой что-то не так? Если не подходит иллюстрация, её можно заменить, но там ещё опечатка была исправлена и викификация сделана. — Lumaca (обс.) 21:39, 29 января 2020 (UTC)[ответить]
      • Уважаемая Lumaca! Статью ламбри я не трогал. И вообще непонятно, что произошло. По "истории" непонятно. Иллюстрация мне понравилась, я её открывал, любовался. И всё! Может быть что-то не то нажал. Так что надо вернуть. Кстати, если будет время хорошо-бы проиллюстрировать Символизм (изобразительное искусство), в тексте там названы основные произведения. С жюбе всё равно неясно. Хорошее определение Ларусса, но насколько я понимаю screen это экран, то есть перегородка (поперечная стена) в английских соборах (в готике она, естественно, каменная, с проёмами), а Lettner - тоже преграда (в Италии: канкелла), но имеющая в центре верхней части трибуну с парапетом, с которой читали библейские тексты (отсюда и название). Всё вместе близко по смыслу, но различается в силу местных архитектурных и литургических традиций. Поэтому я бы ничего не переводил, а следовал бы нашей традиции: писать русскими буквами транскрипцию, в зависимости от того, о какой стране идёт речь: амвон, жюбе, леттнер и т.д. Если нужно, мы поясняем в скобках.— Capitolium4025 (обс.) 08:13, 30 января 2020 (UTC)[ответить]
        • Ламбри вернула, ничего страшного. Символизм проиллюстрирую. Там сейчас основная статья очень слабая. Её бы стоило сделать максимально общей, обзорной, а символизм в литературе, как и в изобразительном искусстве, тоже выделить в отдельную статью. Но это в перспективе… Термин — да, наверное, можно просто транскрибировать. Хотелось ещё французскую статью разассоциировать с лекторием и связать с чем-то более подходящим, но, похоже, особо не с чем.
Пользуясь случаем, хочу поблагодарить за то, что Вы отмечаете мои правки «благодарностями». Мне так, действительно, спокойней: я знаю, что Вы их видели и приняли. Но — ради экономии Вашего времени — достаточно и одной на страницу. С уважением, — Lumaca (обс.) 09:44, 30 января 2020 (UTC)[ответить]
  • ОК. Спасибо. "Символизм" может быть и попробую немного подредактировать сам текст, но разделить на основную и дополнительные, наверное, должен сделать патрулирующий. У меня компьютерной грамотности на это не хватит, да и вступать в споры с упёртыми участниками как-то не хочется (у меня уже был опыт с г-ном Мирошниченко)— Capitolium4025 (обс.) 09:51, 30 января 2020 (UTC)[ответить]

Стиль Регентства (Франция)

[править код]

Нет ли у Вас в планах такой статьи? Этот стиль упоминается во множестве статей (в том числе созданных Вами в последнее время), а информации о нём нет. Более того, до сегодняшнего дня не было даже статьи о самой эпохе Регентства (её я создала как смогла…), поэтому у неосведомлённого читателя нет вообще никакого ориентира. А есть только сбивающая с толку статья Стиль Регентства: совсем об ином и без отсылки к другим значениям. С уважением, — Lumaca (обс.) 23:33, 1 февраля 2020 (UTC)[ответить]

  • Действительно, надо сделать. Попробую через пару дней. Сделаю текстовую основу, а там полагаюсь на Вас. Спасибо за иллюстрации к Берену. Кстати, обратите внимание: в статье о Клоде Одране Третьем одна и та же иллюстрация повторяется дважды. Трудность, вероятно, в том, что из шпалер этой серии обычно репродуцируются только две, которые есть в Эрмитаже. Выбор небольшой.— Capitolium4025 (обс.) 06:39, 2 февраля 2020 (UTC)[ответить]
    • И ещё одно. Статью трельяж надо как-то переименовать. Есть "Трельяж (значения)". А просто Трельяж я сегодня хочу доработать, чтобы речь шла не только о садовых беседках, но и об орнаменте "трельяж", А ещё есть мебельный "трельяж". Не знаю, как назвать. Может быть сделать "Трельяж (орнамент)", или "Трельяж (декоративно-прикладное искусство)"? На Ваше усмотрение. — Capitolium4025 (обс.) 07:17, 2 февраля 2020 (UTC)[ответить]
      • Одрана поправила. Иллюстрация в карточке была не «прописана» в самой статье, а подтягивалась со склада автоматически. Выбор, действительно, невелик: файлов на складе вроде бы немало, но качественных — единицы.
Как поступить с трельяжем, честно говоря, не знаю. Сейчас приоритет названия без уточнений отдан самому известному из значений слова. Если об орнаменте достаточно информации, чтобы создать отдельную статью «Трельяж (орнамент)», то лучше так и сделать. А если это будет просто дополнение в основной статье, то я бы не переименовывала, поскольку других одноимённых статей сейчас всё равно нет. — Lumaca (обс.) 09:52, 2 февраля 2020 (UTC)[ответить]
  • Спасибо за статью. Подобрать иллюстрации, соответствующие тексту, оказалось непросто. Иллюстрации к «Дафнису и Хлое» я нашла и одну из них загрузила на склад. Если предпочтительней другая, можно взять любую отсюда. Оппенора много на складе, тоже можно выбрать что-то иное на Ваше усмотрение. А вот чем проиллюстрировать абзац про интерьер, не знаю. Во всех французских источниках в качестве примера стиля приводится Золотая галерея в парижском Тулузском отеле. Подойдёт? — Lumaca (обс.) 16:21, 5 февраля 2020 (UTC)[ответить]

Орикалёр, Ормушль

[править код]

Двойные названия у нас как-то совсем не приняты (не припомню ни одного прецедента)… Нужно оставить одно, а со второго сделать перенаправление. Я бы сделала основным «ормушль» (судя по поиску в Интернете, оно частотней), но лучше проконсультируюсь с Вами.

И по поводу бандельверка. Иллюстрацию я подобрала, ориентируясь на Словарь, но всё равно терзают сомнения, не бандероль ли это (хотя на бандероли вроде бы должна быть надпись). Дело в том, что в других источниках (например, Reallexikon zur Deutschen Kunstgeschichte) примеры бандельверков сильно отличаются. Возможно, к «каноническому» типу ближе иллюстрация в немецкой версии статьи Bandelwerk? С уважением, — Lumaca (обс.) 00:27, 4 февраля 2020 (UTC)[ответить]

  • Спасибо за бдительность! Ваша иллюстрация - лучшая из возможных. Это, конечно, не бандероль (хотя ее можно и так назвать, хотя и без надписи), но, безусловно, бандельверк (в немецких примерах я вообще не увидел никаких бандельверков, что удивительно!). Ормушль исправил, только надо статью переименовать. Ещё раз спасибо — Capitolium4025 (обс.) 08:01, 4 февраля 2020 (UTC)[ответить]
    • Переименовала в «Ормушль», с «Орикалёр» сделала перенаправление. В преамбуле вполне можно оставить оба варианта, только в заголовке нельзя. А вот иллюстрацию подобрать затрудняюсь. В иностранных разделах и, соответственно, на складе, нет деления на ормушль и кнорпельверк: всё даётся под общим названием. (Поэтому интервики в «Ормушле» сделать не смогу: к иностранным разделам уже привязана статья «Кнорпельверк».) Вот категория с иллюстрациями на складе; выберите, что сочтёте наиболее подходящим. Вот ещё, на всякий случай, Диттерлин, но там, кажется, нет ничего. — Lumaca (обс.) 10:10, 4 февраля 2020 (UTC)[ответить]
      • Вот хороший ормушль: (на этом сайте все орнаменты украдены из моего словаря:https://present5.com/iskusstvo-17-18-vekov-barokko-rokoko-fontan/) Я в своё время из всех нашёл только этот, самый подходящий. Я сам снимал ксерокс (не помню откуда), потом вырезал фрагмент и дорисовывал, не задумываясь ни о каких правах. Он у меня помещён в статье "барокко". Никаких иных, подходящих пока не вижу. Можно оставить статью и без иллюстрации, но это будет конечно хуже. А за Диттерлина спасибо, я о нем сделаю коротенькую статью в ближайшее время.— Capitolium4025 (обс.) 10:48, 4 февраля 2020 (UTC)[ответить]

Нарушение авторских прав в статье Искусство

[править код]

Спасибо, что вы сделали свой вклад в статью Искусство, но, к сожалению, мы не можем его принять, так как этот текст защищён авторскими правами и совпадает с текстом, расположенным, в частности, в источнике https://books.google.ru/books?id=3eQ5DwAAQBAJ&pg=PT22. Как потенциальное нарушение авторских прав мы будем вынуждены удалить ваш вклад в статью Искусство.

Если материал на указанном сайте был написан вами, вы уверены в том, что статья не нарушает авторские права, или у вас есть разрешение от правообладателя на то, чтобы свободно распространять материал статьи на условиях лицензии CC BY-SA 3.0, пожалуйста, действуйте согласно описанию на странице ВП:ДОБРО.

Вы также можете попробовать переписать текст своими словами, или кратко описать его суть, снабдив вносимую в статью информацию ссылкой на авторитетный источник.

Если у вас есть вопросы — можно задать их на форуме, посвящённом авторскому праву.

Имейте в виду, что участники, регулярно нарушающие авторские права, могут быть подвергнуты блокировке.

Примечание: не рекомендуется удалять предупреждения, не утратившие актуальности, так как в некоторых случаях это может расцениваться как нарушение правил Википедии.

В данный момент я часть скопированных текстов (права на которые могут принадлежать Litres) закомментировал, часть переработал. Просьба сообщить, если вы являетесь автором и не заключали договор с Litres.

Также вы использовали материалы статьи из журнала АРХИТЕКТОН, просьба связаться по вышеозначенному и данному вопросу со службой ВП:OTRSCarn 15:40, 5 февраля 2020 (UTC)[ответить]

Вынужден отменить ваши изменения

[править код]

Вы раскомментировали текст, который помечен как нарушающий авторские права. То что вы автор, не всегда означает что вы имеете право вносить этот текст. Я не для того перерабатывал копивио, чтобы вы заменили сделанное мной (менее проблемное с позиций авторского права) опять на содержимое из книжки.·Carn 09:08, 16 июня 2020 (UTC)[ответить]

Уважаемая коллега! Все правки в данной статье должны сопровождаться ссылками на источники. Сейчас они выглядят как чистый ВП:ОРИСС, то есть как Ваше личное, вполне возможно очень компетентное мнение. Правилами такие вставки запрещены. Hunu (обс.) 14:08, 13 февраля 2020 (UTC)[ответить]

  • По каждой правке в отдельности дана отсылка на конкретный источник. Посмотрите внимательнее! Общая структура статьи соответствует принципам энциклопедизма. Никакой субъективности и никакого ОРИСа нет! Если вас раздражает оценка Волошина, она, конечно, пристрастна, то просто нужно добавить и другие. Они есть: От Бенуа, Эфроса, самого Ларионова. Это будет правильно, потому что статья о художественной выставке не может быть энциклопедичной без откликов современников и критиков. Такой обзор обязателен. Что касается оригинальных исследований, то их также существует множество. Пока я их не привёл, но, по-моему, они должны быть в источниках. Это также азы энциклопедизма. Моих оригинальных исследований на эту тему нет. С уважением, — Capitolium4025 (обс.) 06:34, 20 февраля 2020 (UTC)[ответить]

Дюплесси

[править код]

Насколько я понимаю, Жан-Клод-Тома Шамбеллан Дюплесси — это сын (даты жизни 1730—1784). А отец — Жан-Клод Шамбеллан Дюплесси, без «Тома». Так во всех доступных мне источниках (Ларусс, Гроув, ...). И дата рождения везде указывается между 1690 и 1695. — Lumaca (обс.) 17:52, 24 февраля 2020 (UTC)[ответить]

Преамбулы

[править код]

Временно отвлеклась от картинок и прошлась с патрулированием по последним статьям. Кое-что переименовала, ориентируясь на разноязычные источники. Небольшое пожелание по оформлению преамбул: в них, в отличие от заглавия, имя и фамилия пишутся в прямом порядке. Оригинальное написание тоже даётся в прямом порядке (имя-фамилия) и полностью, а не инициалом. С уважением, — Lumaca (обс.) 12:43, 7 марта 2020 (UTC)[ответить]

Войси-Войзи

[править код]

Добрый день! Сделать ВойЗи, как в заглавии, или ВойСи, как во всём тексте? В источниках и так и эдак. — Lumaca (обс.) 09:51, 26 марта 2020 (UTC)[ответить]

  • Спасибо за вопрос. Я специально это оставил, надеясь на вашу эрудицию. Я считаю, на основании своего знания английского и опираясь на уважаемых мною авторов-архитектуроведов, что только "Войси" (В старых источниках действительно Войзи)— Capitolium4025 (обс.) 16:10, 26 марта 2020 (UTC)[ответить]
  • Какая там эрудиция: о большинстве персоналий только от Вас и узнаю… А произношение может быть каким угодно. Поскольку статья свежесозданная и партии сторонников «С» и «З» ещё не успели образоваться, могу переименовать в «Войси». — Lumaca (обс.) 16:30, 26 марта 2020 (UTC)[ответить]
    • Давайте переименуем. Спасибо — Capitolium4025 (обс.) 16:38, 26 марта 2020 (UTC)[ответить]
      • Кстати. Посмотрите "Куазевокс" (это уж ваш, француз). Действительно: Куазевокс? Эрмитажники относительно недавно перешли на Куазево. А ещё: Лебас, Жак-Филипп? — Capitolium4025 (обс.) 17:35, 26 марта 2020 (UTC)[ответить]
        • Войси переименовала (перенаправление осталось, так что запрос «Войзи» тоже приведёт к цели). Лебас — несомненно, Леба, если только каким-то образом не устоялась традиция транслитерировать «с». Насчёт Куазевокса не знаю — фамилия нестандартная, и иногда в именах собственных конечные согласные могут произноситься — но Куазево (и даже Куазво) намного вероятней. — Lumaca (обс.) 19:27, 26 марта 2020 (UTC)[ответить]
          • Спасибо за Войси, ну уж и Лебаса (звучит жутко) переименуйте (тем более, что есть: "Леба (значения)"). И Куазево бы тоже, может быть оставить два написания, ведь всё же надо идти в ногу со временем (в смысле повышения грамотности писателей и читателей, хотя бы и желаемого, а не действительного)- — Capitolium4025 (обс.) 06:33, 27 марта 2020 (UTC)[ответить]

Гимсон

[править код]

Добрый день! Гимсон точно Гимсон, а не Джимсон? И Эрнст, а не Эрнест? Я не знаю, просто спрашиваю. — Lumaca (обс.) 06:14, 29 марта 2020 (UTC)[ответить]

  • Привет! В английском языке есть забавные исключения, например: Гейнсборо, Томас (по правилам должно быть: Джейнсборо). Думаю, что Гимсон из этого же ряда, хотя от живых англичан не слышал, но всех источниках Гимсон. Кстати об англичанах. Сам беседовал с одним английским историком и он был поражён, что мы пишем и говорим: Рёскин, Джон, а на самом деле - Раскин. Я потом (уже много лет прошло) и говорил на разных конференциях и писал в статьях: "Раскин", но потом сдался, бесполезно. А "Эрнст", точно так, английское "е" в этом слоге не читается. - — Capitolium4025 (обс.) 07:30, 29 марта 2020 (UTC)[ответить]
    • Позанудствую: в Гейнсборо как раз по правилам «Г», не «Дж». И в «Ernest» «e» произносится (см. здесь). А Ruskin — да, сама всегда поражалась, как он у нас Рёскиным сделался. — Lumaca (обс.) 08:06, 29 марта 2020 (UTC)[ответить]
      • Странно, но я остаюсь при своём. Ранее мы ссылались на принятые транскрипции (в данном случае: Гимсон). А Эрнéст, я тоже позанудствую, звучит очень по-расейски (и ударение неизбежно появляется на е), а в приведённом вами примере английское безударное "е" еле слышно. так что не убеждает — Capitolium4025 (обс.) 09:39, 29 марта 2020 (UTC)[ответить]

Леттнер

[править код]
  • Добрый день! Возвращаясь к теме выше: сейчас свежесозданная статья «Леттнер» не связана со своими аналогами на иностранных языках, а связана с ними статейка «Лекторий». Наверное, логичнее было бы, наоборот, связать с ними «Леттнер», но тогда «Лекторий» останется в одиночестве. В своём современном значении это понятие имеет мало общего с тем, что описывается в иностранных разделах (тогда как «Леттнер» им как раз соответствует), но мне трудно судить о нём применительно к храмовой архитектуре.
В любом случае я бы переименовала «Леттнер (храм)» в «Леттнер (архитектура)» — иначе по заголовку можно подумать, что речь о разновидности храма. — Lumaca (обс.) 07:41, 6 апреля 2020 (UTC)[ответить]
    • Добрый день! Посмотрел "лекторий", там всё правильно, но я туда добавлю уточнение, что более распространённые названия: трибуна, пульпит, леттнер и амвон, потому что "лекториум" - изначальная латинская форма (это я ещё проверю). А леттнер (храм) я сделал по образцу другой аналогичной статьи: пресвитерий (храм). Тогда и там наверное надо поменять и сделать перенаправления. Так конечно будет лучше — Capitolium4025 (обс.) 08:26, 6 апреля 2020 (UTC)[ответить]

Хотела связать Гурт с иноязычными разделами, но нашла только это. Это ведь не оно? И ещё, просто из любопытства: действительно оживá, с ударением на «а»? Это было бы логично, если бы конечное ударное «а» было в исходной форме, но во французском ogive, без «а» и с ударным «и». — Lumaca (обс.) 08:16, 8 апреля 2020 (UTC)[ответить]

  • Это конечно не оно, просто совпадение слов. У нас действительно "оживá", не знаю почему. Наверное, как и во множестве сходных случаев, искажение, может через какие то другие языки. Правда есть ещё одна исходная форма: ogival - не знаю как перевести (наверное прилагательное, тогда: art ogival), может быть в этом всё дело. Но у нас ведь еще нет статьи "ожива". Я её попробую сделать, а вы потом откорректируете.— Capitolium4025 (обс.) 08:53, 8 апреля 2020 (UTC)[ответить]


Здравствуйте!

[править код]

в Вашей статье Гилпин,_Уильям_(художник) не хватает ссылок на авторитетные источники, что нарушает ВП:АИAlOksana75 (обс.) 15:54, 23 апреля 2020 (UTC)[ответить]

Изменение определения при неизменном источнике

[править код]

Здравствуйте! В Статье Раппорт вы существенно изменили определение предмета статьи, оставив неизменной сноску на Большую советскую энциклопедию. Так не делают! И сразу по двум причинам: мало того, что вы вовсе удалили старое определение, хотя оно опиралось на авторитетный источник, и никаких причин усомнится в правильности написанного не было, так еще и новое определение теперь как будто подтверждается БСЭ, хотя ничего подобного там не написано. Это называется подлог источников, пусть даже и не намеренный. Если есть противоречащая информация - или надо приводить оба варианта, каждый со своим источником, или хотя бы в описании правки пояснять, почему тест с источником был удален. — Шуфель (обс.) 13:18, 16 мая 2020 (UTC)[ответить]

  • Спасибо за замечание и за выправление статьи. Я действительно не только нарушил правила, но и внёс сумбур в текст. Но не со зла, а второпях, поскольку был так возмущён текстом БСЭ (не по смыслу, а по косноязычию и ограниченности формулировок, что вообще характерно для этого, конечно же авторитетного, издания). Но это просто "каменный век"! Кто-то у нас на страницах обсуждения хорошо пошутил, что цитировать в наше время БСЭ это все равно, что ссылаться на доклад Брежнева очередному съезду КПСС. Но правило есть правило. Ссылки трогать нельзя. Ещё раз спасибо, что сохранили и мои правки. Только одно замечание: в Большом словаре Власов не редактор (там редактором был совсем другой человек), а единственный автор всех текстов, это авторский словарь, а электронной версии Яндекса уже давно нет — Capitolium4025 (обс.) 14:55, 16 мая 2020 (UTC)[ответить]
    • Понятно, что не со зла. И даже ссылки трогать можно - если есть хорошая причина, и она как-то поясняется для других редакторов. Вот заменять текст на принципиально другой, оставляя ссылку нетронутой - это точно нельзя. Что же до БСЭ - не одна она такое определение дает, и вряд ли оно как-то идеологически обосновано, наподобие докладов Брежнева. Насчет того, что Власов именно автор, а не редактор - моя вина, не перепроверил, привык к к тому что в многотомных словарях, как в энциклопедиях, много авторов, а указывают обычно составителя/редактора. А электронная версия Яндекса теперь навечно есть (пока стоят сервера вебархива). Явно только ее указывать нельзя, оттого и в примечании было... — Шуфель (обс.) 18:30, 16 мая 2020 (UTC)[ответить]

Тибуриум

[править код]

Добрый день! Правильно ли будет связать статью «Тибуриум» с этими (см. список языков слева)? — Lumaca (обс.) 07:00, 28 мая 2020 (UTC)[ответить]

Неотюдор

[править код]

С дефисом или без? Хорошо бы унифицировать, а то сейчас в тексте оба написания. Иллюстрацию можно выбрать здесь; там ещё куча подкатегорий, в том числе неотюдор в Британии. Пара иллюстраций в статье вполне поместится. — Lumaca (обс.) 07:48, 29 мая 2020 (UTC)[ответить]

Конкурс «Ядро энциклопедии»

[править код]

Здравствуйте! 7 августа стартовал конкурс «Ядро энциклопедии», посвящённый написанию статей из словников Большой советской и Большой российской энциклопедий. Конкурс продлится до 30 сентября. Наиболее продуктивные авторы получат ценные призы. Отдельный приз предусмотрен для автора лучшей статьи. Вы написали ряд статей из словников БСЭ и БРЭ, потому приглашаю принять участие в этом конкурсе! Например, в Википедии нет многих статей об изобразительном искусстве и художниках, присутствующих в БСЭ и БРЭ. — Andreykor (обс.) 03:46, 10 августа 2020 (UTC)[ответить]

Пунктир

[править код]

Коллега, я фактически отменил Ваши правки, переписав текст и сопроводив его ссылками на источники. Посмотрите, пожалуйста. — Vladimir Sem (обс.) 12:23, 10 августа 2020 (UTC)[ответить]

Перенесено со страницы Обсуждение участника:Vladimir Sem. Vladimir Sem (обс.) 13:55, 10 августа 2020 (UTC)
Посмотрите, всё-таки статью: Пунктир (изобразительное искусство). На неё я и дал отсылку. Там всё есть, более точно и подробно, чем в приведённых вами слишком популярных определениях. Я много лет занимался офортом и могу судить. С уважением — Capitolium4025 (обс.) 12:46, 10 августа 2020 (UTC)[ответить]
Для начала я нашёл слово пунктир в словаре Ожегова и Шведовой — «линия, образуемая точками, короткими чёрточками». Посмотрел в других словарях. После чего посчитал название «пунктир» в изобразительном искусстве как узкоспециализированный термин. Поискал в словарях «пунктирная манера» и убедился, что такое название для Вашей статьи более приемлемо, нежели Пунктир (изобразительное искусство), например по критерию узнаваемости. А добавление Вами фразы через запятую к предложению в преамбуле статьи Пунктир в любом случае было неудачным — получилось: «Линии с пунктиром применяются… в изобразительном и декоративном искусстве…». Надо было оформлять отдельным предложением с пояснением и ссылками на АИ, а не на статью в Википедии. — Vladimir Sem (обс.) 15:00, 10 августа 2020 (UTC)[ответить]
  • О формулировках и фразах можно спорить и улучшать, здесь я согласен, возможно так и буду делать. Но в искусствоведении (а не в словарях Ожегова и Шведовой и им подобных) пунктир - это наиболее общее понятие из истории искусства, а пунктирная манера - частный случай применения пунктирной техники в офорте и только. Это факт. Поэтому отсылка в вашей статье просто неграмотна. — Capitolium4025 (обс.) 19:01, 10 августа 2020 (UTC)[ответить]
Для привлечения внимания к Вашей статье сделал перенаправление на неё Пунктирная манера. — Vladimir Sem (обс.) 07:28, 11 августа 2020 (UTC)[ответить]

Томасина (обс.) 07:48, 10 сентября 2020 (UTC)[ответить]

Рама из багета

[править код]

Коллега, нет. Не старый текст интегрировать в Вашу статью, а Ваш текст - в старую. Это принципиально. — Томасина (обс.) 09:18, 10 сентября 2020 (UTC)[ответить]

Просьба о загрузке фото

[править код]

Я уже отписался на АПАТ в Вашу поддержку. Однако, если Вы решите всё-таки загрузить фото, то у Вас два возможных варианта:

  1. загрузить одно из фото, которые были удалены в Коммонс, к нам (кнопка «загрузить файл» в разделе «инструмент», там всё проще, чем в Коммонс) и добавить картинку на ВП:ЛС;
  2. загрузить какие-то Ваши фото с интересными архитектурными деталями в Коммонс. При этом единственный подводный камень — ВП:Свобода панорамы (не во всех странах не-исторические здания являются свободными для фотографирования, там есть таблица). Например, в России улицу, на которой есть дома архитекторов второй половины XX века фотографировать можно (спасибо лоббистам из Викимедиа РУ), а в Италии как раз нельзя.

Было бы здорово, если бы у Вас были какие-то фото деталей. У нас многие статьи проиллюстрированы плохо, навскидку вспомнил дописанную мною Ширинка (архитектура), но таких буквально десятки. — Викидим (обс.) 19:58, 13 сентября 2020 (UTC)[ответить]

Добрый день! Восстановил исходный текст. Его судьбу пусть определит обсуждение на Википедия:К удалению/17 сентября 2020. — Ghirla -трёп- 16:15, 17 сентября 2020 (UTC)[ответить]

Штерны-Стерны

[править код]

Добрый день! Проставляла ссылки из существующих статей на Вашу свежесозданную о Раффаэле Стерне и наткнулась на родственника. Предполагаю, что фамилия разных представителей династии действительно могла произноситься по-разному, в зависимости от того, творили они в Италии или в Австрии/Германии. Поэтому свести их к общему знаменателю не предлагаю, но хорошо бы в статье об Игнаце разделить потомков на Штернов и Стернов (не знаю, на ком из потомков произошёл переход от «ш» к «с»). Идеальным было бы найти источник, в котором прямо говорится о разном произношении фамилии, и сослаться на него. Или я ошибаюсь и всех их можно унифицировать как Стернов/Штернов? — Lumaca (обс.) 11:03, 17 ноября 2020 (UTC)[ответить]

    • Я рассуждал так, что родившийся в Италии, конечно, Стерн, а вот его дед (сейчас нет времени смотреть), наверное, остался в Баварии и он, конечно же, Штерн. Так их и произносили в то время. Источник конечно надо поискать. Я потом посмотрю Игнаца (сейчас поглощён переписыванием статьи о Карле Фонтана), если и вы поищете (если есть время) тоже будет неплохо. Тогда наверное надо будет тоже дать отсылку или даже оговорить в тексте статьи (во избежание дальнейших недоразумений и непонимания) о закономерности разных прочтений фамилии. Унифицировать по моему мнению никак нельзя. И в Игнаце конечно надо исправить Раффаэле Штерна на Стерна. И потом я не совсем понял, как может фамилия Штерн происходить от "Стелла". Тоже надо проверить — Capitolium4025 (обс.) 11:18, 17 ноября 2020 (UTC)[ответить]
      • Да, я рассуждала так же. Просто думала, что вдруг у Вас под рукой есть источник, где всё это расписано, и не надо тратить время на поиски. Но при случае постараюсь поискать, иначе, действительно, рано или поздно возникнут недоразумения. Возможно, в Игнаце надо исправить не только Раффаэле, но и прочих потомков. Что касается «Стелла», то это, вероятно, просто буквальный перевод немецкого Stern («звезда») на итальянский; вполне возможно, что его действительно так называли. — Lumaca (обс.) 11:32, 17 ноября 2020 (UTC)[ответить]

Собор Святого Петра

[править код]

Уточнения: 1. До утверждения термина "католическая церковь" церковь апостольская считалась основанной Петром, согласно словам самого Христа. Роль апостола Павла в то время ещё не была прояснена. Да и в последующее время в папских эпистолах и энцикликах, согласно раннехристианской традиции, упоминается только Пётр.

2. Итальянское слово Navicella помимо корабля имеет второе значение: происхождение, зарождение (см. Большой итало-русский словарь). Здесь согласно изображённому имеется ввиду именно это, второе, более известное название, принятое в русскоязычной традиции: Призвание апостолов.

3. Термин Богородица, греческого происхождения (Теотокос), применять в отношении католической иконографии некорректно. Правильно латинское и итальянское наименование — Capitolium4025 (обс.) 10:24, 30 ноября 2020 (UTC)[ответить]

Смит, Джон Томас (гравёр)

[править код]

Я ведь правильно понимаю, что к античности как таковой он отношения не имел? Я бы написала, скорее уж, «Смит-древность» (по аналогии с «Древностями Лондона и его окрестностей»), хотя по-русски и это странно звучит. Прямо-таки напрашивается слово «антик» (Смит-антик, звучит отлично), но у него, увы, значение несколько иное. Заковыристое, конечно, прозвище… — Lumaca (обс.) 10:26, 9 декабря 2020 (UTC)[ответить]

    • Всё правильно. Но, наверное, надо оставить так. Другие варианты хуже. Можно было бы дать примечание: античность в значении древность, но это громоздко и я не видел, чтобы такое в Википедии делали — Capitolium4025 (обс.) 13:00, 9 декабря 2020 (UTC)[ответить]
      • Но ведь английское antiquity имеет очень широкий смысл, в том числе «древность», «старина» — это всё равноценные словарные значения. А «античность» очень уж однозначно ассоциируется с Грецией-Римом. Впрочем, Вам, конечно, видней. — Lumaca (обс.) 13:27, 9 декабря 2020 (UTC)[ответить]
      • Ну давайте сделаем "древность" — Capitolium4025 (обс.) 13:29, 9 декабря 2020 (UTC)[ответить]
        • А что, если сделать чуть менее прямолинейно: «Смит, известный также под прозвищем „Древность“»? Естественно, с английским оригиналом в скобках — можно даже дважды, и в преамбуле, и в тексте. Очень уж буквальный перевод коряв, как его ни крути. Тут ведь главное смысл сохранить и явную связь с источником прозвища, а форма может быть произвольной: коли сложившейся традиции нет (я искала), как назовём, так и будет. Конечно, лучше бы звучало «старина», чем «древность», но применительно к человеку это воспринимается как обращение (Эх, Смит, старина…)… — Lumaca (обс.) 14:33, 9 декабря 2020 (UTC)[ответить]

Шаблон NL

[править код]

Добрый день! Добавляя персону в список однофамильцев, обращайте, пожалуйста, внимание на шаблон {{NL}}. Удалять его нельзя: он ведёт на страницу, где перечислены не просто однофамильцы, но вдобавок тёзки. В таких случаях, к примеру, со страницы «Стюарт» нужно перейти на страницу Стюарт, Джеймс и добавить персону туда — при этом на страницу «Стюарт» она добавится автоматически, благодаря вышеуказанному шаблону. — Lumaca (обс.) 07:54, 20 декабря 2020 (UTC)[ответить]

Здравствуйте! Спасибо за интерес к Википедии и за создание новой статьи.

К сожалению, она не подходит для Википедии и поэтому была удалена.

Дело в том, что Википедия — это энциклопедия, и не каждый предмет может или должен быть здесь описан. Сообщество проекта выработало правила, по которым, в частности, создавать статьи можно только о предметах, соответствующим принятым критериям энциклопедической значимости. Предмет Вашей статьи не соответствует им в полной мере. Для дальнейшей работы, пожалуйста, обратите внимание на правила Википедии о значимости, а также тематические правила о значимости персоналий, веб-сайтов и компьютерных программ. Реклама коммерческих и общественных организаций, музыкальных групп, интернет-сайтов, а также самореклама будет удаляться из Википедии в любом случае.

Если по вашему мнению предмет статьи всё же удовлетворяет критериям значимости, то разместите заявку на странице Википедия:К восстановлению и приведите в ней ссылки на авторитетные источники, показывающие значимость вашей статьи.

Спасибо за понимание!
Бот, разместивший это сообщение, не удаляет статей. Он только оповещает их авторов об удалении. -- QBA-II-bot (обс.) 15:10, 16 января 2021 (UTC)[ответить]

Бамбочада

[править код]

Добрый день! Я отменила переименование: в заголовке нельзя давать два варианта, только в преамбуле. В принципе можно переименовать в «Бамбоччанти», но тут вот какой нюанс. Я всегда считала, что «бамбочада» — название жанра, а «бамбоччанти» — художников. Полезла проверять; судя по всему, так оно и есть. При этом везде (БРЭ, Британника, Треккани…) статьи озаглавлены «Бамбоччанти», с соответствующим определением — «группа художников и т. п.». А название жанра если и упоминается, то походя (причём в БРЭ пишется «бамбоччата», что вполне соответствует написанию bambocciata в Треккани). Как быть? Если переименовать в «Бамбоччанти», тогда надо менять определение, и статья будет уже не о жанре, а о художниках. Если же оставить жанр, то не знаю, как лучше назвать: «бамбоччата», как в БРЭ? Такое написание есть и в других искусствоведческих источниках (а «Бамбочада» — это Вагинов). — Lumaca (обс.) 08:42, 18 января 2021 (UTC)[ответить]

  • Наверное всё-таки лучше: группа художников «бамбоччанти», а о жанре «бамбочада» добавить в преамбуле. С определениями жанра в искусствоведении дело обстоит очень плохо. А в данном случае тоже не ясно, сложился ли жанр в полной мере или только намечался и можно ли тогда говорить о нём вполне определённо. Лучше оставить это понятие на уровне предположения, а группа художников — это вполне ясно. Но в любом случае «бамбочада» — вторичное название и почти не употребляется, так что с него начинать статью нехорошо. Подумайте, наверно лучше начать с «кальки» (или цитаты) по Треккани и сразу дать отсылку, что вполне обоснованно. Если согласны, то переименуйте, а я потом поработаю с текстом, максимально оставляя то, что есть. Спасибо за серьёзный подход, я то маханул так, пролетая мимо — Capitolium4025 (обс.) 10:56, 18 января 2021 (UTC)[ответить]
    • Переименовала в «Бамбоччанти» со ссылкой на БРЭ (чтобы не придирались к русскому написанию термина). Определение во всех трёх вышеупомянутых энциклопедиях практически одинаковое. Немного переформулировала преамбулу, чтобы формулировка согласовывалась с новым названием, но, наверное, редактура не повредила бы и в остальных разделах. Не говоря уж о том, что в конце висит раздел про литературные произведения, который со статьёй про группу художников совсем худо согласуется… Но выкидывать жалко. Может, всё-таки есть резон в наличии обеих статей — и «бабмоччанти», и «бамбоччата»? Хотя вроде бы нигде такого нет. — Lumaca (обс.) 15:54, 18 января 2021 (UTC)[ответить]

Добрый день! В связи с «Эпитафиой», «Мёртвым Христом» Мантеньи и пр. Нет ли у Вас в планах «Пьеты»? Значимая тема, популярная (в смысле часто посещаемая) статья, а состояние убогое. Я сама подумывала переписать, но, конечно, предпочту «свалить» на специалиста. — Lumaca (обс.) 09:32, 24 февраля 2021 (UTC)[ответить]

    • Да, конечно! Это просто позор! Начну делать в ближайшее время.

Capitolium4025 (обс.) 13:58, 24 февраля 2021 (UTC)[ответить]

Пюто / Золотое сечение

[править код]

Добрый день! Собственно, у меня даже не вопрос, а так, мысли вслух. Обратила внимание, что в других языковых разделах Пюто и Золотое сечение не разделены и даются одной статьёй. Задумалась, не нужно ли их и у нас объединить; пришла к выводу, что не нужно — в Grove тоже есть отдельные статьи о разных сущностях. Но меня немного смущает терминологическая путаница. Например, в Британнике и в Ларуссе есть статья Section d’Or — не о выставке, а о группе, но при этом нет отдельных статей о группе Пюто. В общем, я всего лишь хотела подкрепить обе наших статьи ссылками на АИ, но что-то запуталась, что куда отнести. P.S.: проверьте почту. — Lumaca (обс.) 11:24, 5 марта 2021 (UTC)[ответить]

    • Спасибо за поздравления и инструкции! Постараюсь служить и далее нашему общему делу (как хорошо, когда звучит по-коммунистически, но в данном случае по делу и по существу). Что касается групп, то, по моему разумению, в то весёлое время, когда течения и группы сменяли друг друга стремительно, различия между этими понятиями нивелировались. К примеру, собираются художники, проклиная своих конкурентов, и объявляют сразу о создании нового направления, школы, течения, но на самом деле таковые не возникают. Я и сам часто путаюсь. Как правило, проводят выставки и по названию выставки именуют группу, но она может существовать недолго, не далее одной выставки. Иногда названия совпадают не полностью, а иногда название выставки остаётся надолго. К примеру, Бенуа постоянно говорил, что «Мир искусства» это только название журнала и периодических выставок, а вышло ещё и объединение, хотя и с размытыми границами. Бубновый валет — тоже название выставки, но одновременно — название объединения. Все случаи разные. Это я к тому, что объединять безусловно не стоит. Просто надо давать больше отсылок и пояснений в каждом отдельном случае. Здесь полисемантизм вполне уместен, а если сами создатели разобраться не могут — то так об этом и писать. + Меня смущает обилие курсивов в статье Пюто, откуда они взялись? Может это нужно, но мне непонятно — Capitolium4025 (обс.) 15:04, 5 марта 2021 (UTC)[ответить]
  • Да, я и хотела просто дать дополнительные отсылки, объединять не предлагаю. Плохо только, что в двух наших разных статьях ссылки будут на одну и ту же из Британники-Ларусса, которые разделения не делают, ну да ладно. Думаю, Гроува достаточно, чтобы подтвердить легитимность их раздельного сосуществования. А курсив — да, явно лишний, можно убирать. — Lumaca (обс.) 18:59, 5 марта 2021 (UTC)[ответить]
  • Думаю, что всё правильно, ведь "там у них" тоже бывает не всё как надо (я имею ввиду энциклопедии, приходилось отмечать явные ошибки). Я поищу ещё отсылку, чтобы подкрепить разделение. — Capitolium4025 (обс.) 19:22, 5 марта 2021 (UTC)[ответить]

Синел, Джозеф Клод

[править код]

А он точно не Сайнел? По правилам однозначно «ай», но мало ли, может, у нас такая форма устоялась… — Lumaca (обс.) 21:17, 7 марта 2021 (UTC)[ответить]

    • Да, по правилам так. Но во всех русскоязычных источниках (правда упоминаний мало) он "Синель". Я убрал мягкий знак, всё-таки английский язык. Может быть тут французские корни сыграли свою роль? Точно не знаю. Может быть добавить вторую форму? Хочу это оставить на ваше усмотрение — Capitolium4025 (обс.) 07:21, 8 марта 2021 (UTC)[ответить]
      • Боюсь, что от моего усмотрения толку мало… Мне пришло в голову, что он может быть Синель, из-за французского происхождения, потому и не стала «править смело». С другой стороны, маловероятно, что, родившись в англоязычной среде, он всю жизнь сохранял оригинальное произношение фамилии. В Интернете попадается и так и эдак, но на АИ ни один источник не тянет. А у Вас, наверное, есть хоть одна русскоязычная книга по дизайну, где прописано его имя? Если есть, можно переименовать в Синеля и дать отсылку к ней. А варианты просто указать в преамбуле. — Lumaca (обс.) 11:01, 8 марта 2021 (UTC)[ответить]
        • В том-то и дело, что нет, точнее, пока что не обнаружил. Буду искать. Сейчас читаю В. Ф. Рунге. История дизайна и техники (по другому поводу), кстати полностью в электронном виде. Если наткнусь, то сообщу. Давайте пока оставим как есть. Но я буду об этом помнить. — Capitolium4025 (обс.) 11:15, 8 марта 2021 (UTC)[ответить]
          • Хорошо, я тоже ещё поищу. Но в любом случае, думаю, нужно переименовать либо в Синеля, либо в Сайнела (компромиссный промежуточный вариант в интернете не встречается; за неимением АИ приходится ориентироваться хотя бы на сайты). Что из двух лучше, не знаю, подумаю ещё. К слову: если вдруг Вам нужны какие-то книги в электронном виде, в некоторых случаях я могу быть полезна с их поиском. — Lumaca (обс.) 11:27, 8 марта 2021 (UTC)[ответить]

Всё ещё проблемная турель

[править код]

Здравствуйте! Не могу согласиться с некоторыми деталями вашей правки к странице «Турель». Но, чтобы быть правильно понятым, не стану бросаться исправлять, а изложу своё видение вопроса здесь. Во-первых, понятие, как мы с Вами видели, действительно несколько проблемное, и не стоит искусственно упрощать его. Турель не обязательно выступает от стены и установлена на крыше, как следует из словаря Певзнера, так, турелями называют также башенки на т. н. батардо, соединяющих бастионы Петропавловской крепости в Петербурге с контргардами равелинов — здесь нет крыши и нет выступа от стены, зато есть тесная композиционная интегрированность в более общее целое фортификационного заграждения. Порочно исключение упоминания о лестничных башенках. А вот как раз случай донжонов не очевиден. Турели Венсенна (в отличие, скажем, от парижского Тампля) едва ли могут быть умозрительно вычленены из объёма донжона, фактически уместнее говорить о сложном плане башни в целом, ср. ещё более характерный пример слияния полуциркульных форм в «квадрифолий» в плане донжона в Этампе: что это — одна башня или четыре турели? Обособление традиций Фландрии и Франции от других стран также не выглядит оправданным (тем более в первом же абзаце), подобные композиции обнаруживаются от Португалии до Польши, а позднейшие турели-бартизаны вообще по всему свету. Кавальер (хоть словарь Власова и находит примеры синонимии этого понятия с термином бартизана) турели не родствен, поскольку может представлять собой крупное отдельностоящее здание на собственном фундаменте. Модернизм программно противоположен любым стилизациям, в конструктивизме, наверное, и то было бы легче найти турели, лучше уж написать в архитектуре модерна и ар-деко. (Возможно, Вы имели в виду т. н. каталанский модерн, который иногда называют по-русски каталонским модернизмом, поскольку по-испански он modernismo, а по-каталански modernisme, но это чистое недоразумение и типичный случай ложных друзей переводчика.) Tornellae — это множественное число от (лат. tornella). Наконец чисто оформительский момент: перевод иностранного этимона в энциклопедической записи обычно оформляется т. н. марровскими кавычками, поэтому лучше начало статьи оформить так: (фр. tourelle, ‘башенка’). С уважением, Andrei Pilipenko (обс.) 10:19, 31 марта 2021 (UTC)[ответить]

    • Согласен по поводу модернизма, это действительно лишнее. Определение Певзнера на мой взгляд наиболее широкое и поэтому наилучшее. Я бы не включал башенки крепости, поскольку прежде всего надо отделять фортификационные бартизаны от турелей, которые с самого начала стали терять оборонительную функцию и превращаться в элемент более сложной композиции, как в Венсенне. Это ключевой и самый важный пример для отделения турелей от всего прочего. Франция и Фландрия упоминаются как основные регионы, где формировались подобные композиции, а рассеяны они конечно по всему свету. Если будем перечислять всё, то никто ничего не поймёт. Надо первичное отделять от вторичных и в стилевом отношении смешанных модификаций. Кавальер конечно не родственен бартизане, это понятно. Но и то и другое, принципиально отлично от турели. Это должно быть ясно, чтобы не запутывать читателя. Дополнять конечно можно Давайте! — Capitolium4025 (обс.) 12:50, 31 марта 2021 (UTC)[ответить]

По сути ваших претензий к переводу в вот этой вашей правке можно и поспорить, но я не об этом. Комментарий к ней нарушает правило ВП:НО. В Википедии не следует обсуждать авторов, так можно налететь на неприятности. Приемлемой была бы формулировка «неграмотный перевод», а не «неграмотный переводчик». Просто дружеское предупреждение. -- Dlom (обс.) 14:08, 3 мая 2021 (UTC)[ответить]

  • Спасибо! Это я сгоряча, поскольку подобные вещи всё время приходится отстаивать, что называется "наболело". Но я не имел ввиду кого-то конкретно, поскольку такие ошибки давно проникли в русскоязычные тексты: например: "дизайн античной керамики" и всё-такое прочее. Студентам мы это объясняем постоянно, специалистам объяснять не надо, они только смеются, некоторые считают, что это не важно и т. д. — Capitolium4025 (обс.) 15:10, 3 мая 2021 (UTC)[ответить]

Алоис Гирт

[править код]

Добрый день! Из той же серии, что Гитторф/Итторф. Я немного покопалась; что-то в доступных мне книгах он ни как Гирт, ни как Хирт почти не упоминается… Но у нас есть ряд однофамильцев, а в разных статьях Википедии неоднократно упоминается Алоис Хирт, через «Х» (я как раз собиралась проставить ссылки). Не стоит ли его переименовать? Если нет, хорошо бы дать ссылку на русскоязычный источник с написанием через «Г», и тогда с «Х» я просто создам перенаправление, а в списке однофамильцев сделаю уточнение. — Lumaca (обс.) 13:38, 18 июля 2021 (UTC)[ответить]

    • А я как раз на Вас и рассчитывал!!! В том-то и дело, что в русских источниках я это имя не встречал, как ни странно... У меня вначале и был Хирт. Но после дискуссии о Гитторфе переделал. Он же немец, а не англичанин, и не итальянец. Может быть из этого исходить. Или лучше всего дать второй вариант написания. Давайте я на вас переложу всю ответственность. А вообще-то я бы сделал: Гирт (Хирт) — Capitolium4025 (обс.) 13:55, 18 июля 2021 (UTC)[ответить]
      • Ну если в источниках нет ни того, ни другого варианта, я бы склонилась к «Хирту» как основному. Немецкое «Н» произносится «Х»; до определённого времени была традиция передавать через «Г» (Генрих Гейне), но в тех случаях, когда традиция не успела возникнуть и закрепиться, лучше следовать фактическому произношению. «Гитторфа» я отстаивала (впрочем, умеренно) лишь потому, что, как мне казалось, в большинстве профильных источников преобладает такое написание (кстати, обсуждение там вовсю продолжается). А с Хиртом, если опоры на АИ нет, лучше сделать по аналогии (однофамильцы — см. выше — по большей части тоже немцы). — Lumaca (обс.) 14:13, 18 июля 2021 (UTC)[ответить]

Мадзони, Аньоло

[править код]

Добрый день! А он точно не Маццони? У нас есть несколько однофамильцев (1, 2, 3), чьи фамилии переданы через «цц». Кроме того, имеются всяческие Маццоне, Маццини и Моццони. Но сразу переименовать не решилась, поскольку ведь и «дз» тоже может быть (см., например, здесь: последняя строка таблицы). — Lumaca (обс.) 13:15, 2 августа 2021 (UTC)[ответить]

    • По правилам итальянского языка точно Мадзони, и в Италии я слышал только так. Другое дело, что есть диалекты, например в Венеции говорят "цц", в Неаплле "ш". Об этом даже кто-то писал в Вики, но у нас итальянский знают мало, обычно переводят с английского, да и раньше писали "цц" (таких ошибок мы знаем много в немецком и т.д.). Аньоло тоже всегда перевирают (пишут анджело). Я думаю, что пора писать правильно, кстати знаменитый драматург (самый известный носитель фамилии): Алессандро Мадзони - его всегда пишут правильно, филологи всё-таки... Но как быть с разночтениями? Не хочется давать два варианта, похоже на капитуляцию. Давайте оставим так — Capitolium4025 (обс.) 13:28, 2 августа 2021 (UTC)[ответить]
      • Забыл: по правилам, если перед согласными стоит а (в табличке правильно указано, как звонкая гласная) то говорим "дз", (и в начале слова тоже: Дзаниполо), а если закрытая гласная (о), то "цц" (например Беноццо Гоццоли) — Capitolium4025 (обс.) 13:34, 2 августа 2021 (UTC)[ответить]
        • Боюсь, что не всё так однозначно… Во-первых, признаюсь: для меня эти самые разночтения zz всегда были великой загадкой итальянского языка (я на нём свободно читаю, но не говорю). Насколько мне известно, определённых правил нет (не зря табличка их не приводит, а отсылает (в сноске) к фонетическим словарям — чтобы правильно транскрибировать, нужно знать, глухо или звонко произносится сам согласный). Во-вторых, меня сильно смущает обилие однофамильцев и почти однофамильцев, которые дружно передаются через «цц». (Драматург — немного иной случай: он МаНдзони.) В-третьих, «дз» и «цц» звучат очень похоже, особенно в беглой речи. Может, обратиться на форум по транскрипции? У нас есть специализированные по языкам. Не возражаете? — Lumaca (обс.) 13:56, 2 августа 2021 (UTC)[ответить]
      • Давайте, хотя я не очень верю в эти обсуждения... Потом всё-таки то, что слышится это одно, а как пишется совсем другое — меня итальянская учительница учила, что писать надо: "дз". Скорее, придётся давать две формы. Впрочем, Ваше квалифицированное мнение для меня важнее. Как решите, так и сделаем. Capitolium4025 (обс.) 14:04, 2 августа 2021 (UTC)[ответить]
        • Спасибо, но моё мнение как раз неквалифицированное… Хотя мне есть чем его подкрепить: сама же упомянула фонетические словари по ссылке, а заглянуть туда сразу не заглянула — не надеялась, что там будут имена собственные. Однако они там есть, причём с транскрипцией: maʦˈʦoni. Выходит, всё же «цц» (ʦˈʦ)… (Правда, во втором словаре транскрипция менее понятная (такое ощущение, что они просто ударение поставили — иначе как понимать zz вместо фонетических значков? — а озвучивание у меня не работает.) Ну и есть несколько сайтов, где можно послушать произношение чего угодно — там тоже «цц» (во всяком случае, мне так слышится: 1, 2). Если я туда сразу не полезла, то потому, что эти сайты не АИ. Но всё в совокупности, думаю, можно принять во внимание. Тем не менее, если у Вас остаются сомнения, можно обратиться на форум. — Lumaca (обс.) 14:26, 2 августа 2021 (UTC)[ответить]
      • На акустическом сайте действительно маццони... Странно. Я устраняюсь... — Capitolium4025 (обс.) 14:38, 2 августа 2021 (UTC)[ответить]
        • Я больше доверяю не акустике, а словарю: если чему и верить, так напечатанной транскрипции. Но с переименованием, если хотите, могу не спешить — возможно, Вы бы предпочли с кем-нибудь ещё проконсультироваться.
Попутно ещё один «итальянский» вопрос — точнее, реплика. Я собиралась переименовать Вашего Паоло делла Стелла, но неоднозначность наших правил в очередной раз вызвала у меня сомнения и я открыла давно назревшую тему на форуме. В зависимости от итога обсуждений переименую либо в Делла Стелла, Паоло, либо в Стелла, Паоло делла (сама склоняюсь к первому). — Lumaca (обс.) 14:57, 2 августа 2021 (UTC)[ответить]
      • По обеим темам я вам доверяю полностью, вы опытнее, как минимум ! в этих вопросах. Поэтому ни с кем советоваться не буду, тем более, что я ни с кем более не общаюсь. Делайте. Заранее благодарен (только надо переименовывать с перенаправлениями, ведь очень много перекрёстных отсылок)— Capitolium4025 (обс.) 15:23, 2 августа 2021 (UTC)[ответить]
        • Да, я оставлю перенаправление. (А в тех случаях, когда переименовываю без перенаправления, открываю перед тем раздел «Ссылки сюда» во вкладке «Инструменты» слева и после переименования прохожусь с правкой по всем статьям, ссылающимся на данную.) Пользуясь случаем, хочу заодно поблагодарить Вас за огромный труд на благо Википедии — а то я вечно сюда с одними «придирками» захожу… — Lumaca (обс.) 15:50, 2 августа 2021 (UTC)[ответить]
        • Простите, что снова отвлекаю, но, уже переименовав статью, заметила две вещи (что-то я сегодня невнимательна…). Во-первых, оказывается, есть статья в БРЭ, и там он Мадзони. Сразу я её не заметила, вероятно, потому, что искала Аньоло — тогда как он, похоже, и впрямь Анджоло (имя пишется Angiolo, а не Agniolo). Что будем делать? Вернём «Мадзони» (с ссылкой на БРЭ) и дадим Маццони вторым вариантом (со ссылкой на итальянский словарь)? Или наоборот: оставим Маццони со ссылкой на итальянцев и дадим вторым написанием то, что в БРЭ? Что касается «Анджоло», то тут, похоже, без вариантов… — Lumaca (обс.) 16:42, 2 августа 2021 (UTC)[ответить]
        • Да, мы видимо все устали, я так точно. Только сейчас вспомнил, что я тоже заходил на БРЭ, и после этого принял окончательное решение. Смех, да и только. Давайте так: Анджоло Мадзони (БРЭ), Маццони... — Capitolium4025 (обс.) 17:41, 2 августа 2021 (UTC)[ответить]
          • То есть всё-таки «Мадзони» сделать основным, в заголовке самой статьи? БРЭ у нас принято считать «железным» АИ, но итальянцам я верю больше… Да ещё вдобавок в той же БРЭ другого известного однофамильца называют «Маццони» (Джузеппе Маццони, упоминается в этой статье). Должно же среди однофамильцев быть какое-то единообразие. В общем, придётся, наверное, привлечь коллективный разум. Давайте, если Вы не против, сделаем так. Я сейчас статью переименую в «Мадзони, Анджоло» (потому что хотя бы Анджоло он наверняка). А потом либо официальным образом вынесу статью на КПМ, либо создам тему на форуме транскрипции и изложу все аргументы в пользу одной и другой версии. Дам ссылку на наше нынешнее обсуждение, но Вас без надобности постараюсь не дёргать. На КПМ конечно, статьи иной раз годами висят, но что ж делать... — Lumaca (обс.) 18:48, 2 августа 2021 (UTC)[ответить]

We need your feedback!

[править код]

Привет. Apologies if this message is not in your native language: please feel free to respond in the language of your choice. Спасибо!

I am writing to you because we are looking for feedback for a new Wikimedia Foundation project, Structured Data Across Wikimedia (SDAW). SDAW is a grant-funded programme that will explore ways to structure content on wikitext pages in a way that will be machine-recognizable and -relatable, in order to make reading, editing, and searching easier and more accessible across projects and on the Internet. We are now focusing on designing and building image suggestion features for experienced users.

We have some questions to ask you about your experience with adding images to Wikipedia articles. You can answer these questions on a specific feedback page on Mediawiki, where we will gather feedback. As I said, these questions are in English, but your answers do not need to be in English! You can also answer in your own language, if you feel more comfortable.

Once the collecting of feedback will be over, we will sum it up and share with you a summary, along with updated mocks that will incorporate your inputs.

Also, if you want to keep in touch with us or you want to know more about the project, you can subscribe to our newsletter.

Hope to hear from you soon! -- Sannita (WMF) (talk to me!) 17:15, 5 августа 2021 (UTC)[ответить]

Ваша статья «Римский классицизм XVI века» номинирована на удаление

[править код]

Здравствуйте! Страница «Римский классицизм XVI века», созданная вами, была номинирована на удаление. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице «Википедия:К удалению/21 октября 2021#Римский классицизм XVI века». Пока процесс обсуждения не завершён, вы можете попытаться улучшить статью и привести аргументы за её оставление в соответствующем обсуждении, однако следует воздерживаться от переименований или немотивированного удаления всего содержимого.

Возможно, вам также пригодятся ссылки на советы, что делать в данной ситуации:

Если вы не хотите получать оповещения о вынесении ваших статей на удаление, попросите владельца бота добавить вас в список исключений. -- QBA-II-bot (обс.) 21:01, 21 октября 2021 (UTC)[ответить]

Вот эта ваша правка, возвращающая «Имперский» форум, — уже нарушение ВП:ВОЙ и ВП:КОНС. Вам следовало начать обсуждение на СО статьи. — Dlom (обс.) 12:09, 25 октября 2021 (UTC)[ответить]

Группа Наби и художники-набиды

[править код]

Уважаемый коллега, добрый вечер! Обратил внимание на Ваш вклад в статью о группе Наби. На мой любительский взгляд, статья получается замечательная. Мне кажется вполне достижимой целью добиться включения её в категорию ВП:Хорошие статьи. Ещё я обратил внимание на то, что о некоторых из набидов всё ещё нет статей в ру-вики, чем мне также было бы интересно заняться. Что Вы думаете по поводу такого проекта? И.Москалев (обс.) 19:25, 31 октября 2021 (UTC)[ответить]

Страница Манчини, Франческо (художник), созданная вами, предложена к переименованию. Обсуждение — на странице ВП:к переименованию/28 ноября 2021#Манчини, Франческо (художник) → Манчини, Франческо (художник, 1679). LeoKand 13:40, 28 ноября 2021 (UTC)[ответить]
Это автоматическое уведомление, сгенерированное скриптом «Удалятор».

Тематическая археологическая неделя

[править код]

Зал кариатид - Шведский зал

[править код]

Добрый день,

Вопрос по вашей правке — откуда информация про «Шведский зал», и как это было в оригинале? Спасибо :-) — green_fr (обс.) 08:47, 11 апреля 2022 (UTC)[ответить]

Предложение сотрудничества по теме модерна

[править код]

Здравствуйте еще раз! Я предлагаю Вам совместно развивать тему модерна в Википедии. Мной практически полностью переписана и дописана статья Модерн, что-то написано по источникам, что-то переведено с англоязычной статьи по "модерну". Статья, как мне кажется, наполнена (т.е описаны аспекты развития стиля как по странам, так и по жанрам, дан краткий исторический экскурс, описаны стилевые особенности и пр.), но я думаю, что статью можно улучшить не меняя ее структуру. Я посмотрел, что Вы вычитываете некоторое мои статьи и делаете разумные правки, так что прошу Вас, если у Вас есть желание, помочь мне в этом. Так же мной создан Список мастеров эпохи модерна, как видите по размеру этого списка, что тема огромна, как я Вам и писал на моей странице обсуждения Zgenya1983 (обс.) 15:36, 01 июня 2022 (UTC)[ответить]

      • Вообще я стараюсь ни с кем не сотрудничать, но рад, что вы относитесь с пониманием к моим правкам. Я часто, невзирая на лица, правлю чужие статьи, поскольку кроме профессионального образования имею большой опыт редакторской и издательской работы. Именно русский язык у нас должен быть идеален. Статью модерн смотрел, она огромная и обстоятельная. Структура действительно хорошая. Мог бы уточнить некоторые формулировки и отредактировать текст, хотя бы по некоторым разделам, но пока занят. Это слишком большая работа. Но сейчас вот что: выражение "развитие модерна там=то и там-то" никуда не годится, опять же по правилам русского языка и когнитивного содержания. Модерн сам по себе никуда не развивается, развиваются художники и их искусство (вы сами подчёркивали много значность термина "модерн" и совершенно правильно). Поэтому модерна вообще не существует: мы имеем ввиду в каждом отдельном случае либо исторический период. либо творческий метод, либо стиль... Поэтому возможны варианты: 1. Как обычно делают: Модерн в Германии (лучше искусство модерна в Германии). 2. Развитие искусства модерна... 3. Художники модерна в Германии и т.д.

И ещё: подписи надо давать по искусствоведческим и редакционным правилам (смотрите Госты), а в случае с "ударом бича" вообще ужасно!! Ведь это Обрист - один из главных создателей ар нуво и его произведение стало символом искусства модерна, а вы даже не назвали автора. Кроме того, это никакие не фиалки, а стебель цикламена. Про это много написано даже в популярных книжках! И в других подписях масса ошибок. Не доверяйте англоязычным сайтам, там статьи пишут такие же живые люди и среди них много дилетантов. Вообще англоязычная вики хуже всех остальных, она чемпион по ошибкам. Используйте только научные источники, кстати по модерну лучше всего именно наши, тем более, что у нас, как я уже писал, совсем иная система терминологии, на втором месте немцы...— Capitolium4025 (обс.) 17:12, 1 июня 2022 (UTC)[ответить]

        • А вообще, если честно, без обид, всю статью надо переписать. Посмотрел внимательнее. Там много совершенно невозможных фраз, которые идут вразрез с написанным ранее в той же статье: чего стоит только одна: во Франции были определены формальные принципы архитектуры, конкретно называемыми «модерном»!!! Много ошибок в написании имён и, особенно, в стилевых формулировках, они конечно встречаются разные и по большей части дискуссионны, надо приводить основные, обязательно несколько, и указывать источник. Пока что, полный сумбур: смешано главное и второстепенное, основное и незначительное... Весьма странно, что вы, как сообщили, знакомы с темой, но, как видно из статьи, не знаете основных определений, а огромном списке литературы не указаны главные источники. Среди художников периода модерна часто указываются второстепенные, а главных просто нет! Либо их вклад неверно определён. Но это вина англоязычных сайтов, они, естественно, продвигают своих. Всё-таки надо ранжировать — Capitolium4025 (обс.) 17:24, 1 июня 2022 (UTC)[ответить]
          • Здравствуйте! Статьей занимался почти 8 лет, первая правка была сделана еще в 2014 году (статья создана не мной, пришлось переписывать и дописывать то, что уже было написано), с тех пор понемногу, что-то писал по русским источникам, что-то переводил. Про стебель цикламены, конечно же, прекрасно знаю и поводу "Альпийских фиалок" - это взято из книги Н.С. Ворончихин, Н.А. Емшанова "Орнаменты. Стили. Мотивы", вот отсюда: http://bibliotekar.ru/ornamenty/74.htm. Вот выдержка из книги: "Сложились особенности орнаментальных узоров, выявившиеся в изысканных, элегантно-удлиненных переплетениях извилистых, текучих, беспокойно напряженных и резко расслабленных линий, легших в основу стиля модерн. Эта линия была названа «удар бича». Этот термин появился в результате узора на вышивке портьеры «Альпийские фиалки», созданного по рисунку швейцарского художника Германа Обриста. В узоре активно выделялись вычурные росчерки стеблей, кто-то из критиков сравнил эти изощренные линии с «яростными изгибами обрушивающегося бича»". Наш русский источник. По поводу стилистических, грамматических, орфографических и прочих ошибок, согласен, они имеются, поэтому и прошу новых редакторов произвести оценку статьи новым взглядом, а уж тем более Вас как профессионального редактора, да и еще специалиста в этой области грех не попросить :))) Я не имею профессиональных компетенции в редактировании (стилистика языка и пр.) Zgenya1983 (обс.) 15:36, 01 июня 2022 (UTC)[ответить]

Тестовые правки

[править код]

Здравствуйте! Спасибо за интерес к Википедии.

Однако некоторые внесённые вами изменения придётся удалить, так как они не содержат полезной информации для Википедии. Пожалуйста, в следующий раз для экспериментов используйте «песочницу» или вашу подстраницу (только для зарегистрированных участников), где вы никому не помешаете.

Спасибо за понимание! -- QBA-II-bot (обс.) 08:21, 16 июля 2022 (UTC)[ответить]

Коллега, ваш стаж и вклад в проекте дают вам право принять участие в голосовании на выборах Арбитражного комитета русской Википедии, которое пройдёт с 30 июля по 6 августа. Вы не обязаны пользоваться этим правом. Если вы решите им воспользоваться, то со списком кандидатов можно ознакомиться здесь, с их ответами на заданные вопросы — здесь, с обсуждением хода выборов — на