Обсуждение:Коляда

Из Википедии, бесплатной энциклопедии

Слово и понятие «Коляда»[править код]

ВНИМАНИЕ - данный материал является заведомо ложным и направленным против Русский культуры. Коляда - один из языческих богов Руси. Ненавидимый РПЦ он попирается псевдоисториками, которые приложили свои грязные руки к ресурсу Википедии. — Эта реплика добавлена с IP 109.172.87.89 (о)

"Вне пределов Белоруссии и Украины нет и термина щедривка или ему соответствующего"! Ото не совсем верно, в Ростовской области которая граничит с Украиной существуют щедровки! Например: Щедрик ведрик дай вареник! И проводятся они накануне Старого Нового Года 13 января. Внешне это не отличается от колядок, только вместо кути носят вареники! Psychovox 00:47, 6 января 2009 (UTC)[ответить]

Истоки слова Коляда уходят в праиндоевропейский язык и родственны греческому καλάνδαι и древнеримским календам (лат. calendae). Попытки объяснить слово коляда заимствованием из латыни не выдерживает никакой критики, поскольку слово коляда встречается в балтийских языках и восходит к временам балто-славянского единства.

Логика авторов сего опуса не выдерживает никакой критики. Литовское слово - заимствование из славянских. Латинские Calendae мотивированы в латинском языке, в то время как в славянских оно не членимо. Bahman 07:26, 24 августа 2009 (UTC)[ответить]

Кстати на сколько мне известно Коляда имеет более древнее происхождение, нежели латинский язык(середина II тысячелетия до н.э.). 77.41.29.154 11:01, 11 октября 2009 (UTC)[ответить]

Возникновение слова "коляда" Рыбаков относил к середине-концу энеолита. Времени когда у праславян появились представления о годовом аграрном цикле и смене сезонов. ЕМНИП то появление этого обряда вышеназванный относил к комаровской культуре. В этом случае эллинистическое влияние практически исключено. Также этимологическая связь слова со славянским словом/корнем "коло" (колесо, круг) заставляет ещё более усомнится в заимствовании этога слова. Источник - Б.А.Рыбаков, "Язычество древних славян" 213.138.82.253 17:49, 1 ноября 2009 (UTC)Tasar[ответить]

А я считаю что версия эта не выдерживает никакой критики. Нет никаких доказательств заимствованния его из латинского. Может латинский язык его заимствовал? Бред все это. Не верю я, че это заимствованное слово.84.54.216.238 08:28, 25 марта 2011 (UTC)ЫЫ(84.54.216.238 08:28, 25 марта 2011 (UTC)[ответить]

Как хорошо, что вы высказались! Все мощно, но особенно убеждает "че" в качестве союза. Вносите свежую струю в лингвистику. 98.210.235.191 08:32, 16 августа 2011 (UTC)[ответить]

"Кол" - корень прославянский, это означает что либо вращающееся, к примеру "колесо" содержит этот корень и многие другие слова.А праздник действительно языческий, коляды это круг, который делает солнце каждый год(отсюда коляды дар - календарь) и славяне праздновали,т.к. поклонялись в том числе и солнцу. Весь смысл в том,что солнце в это время начинает новый круг,день начинает прибавляться, для наших предков это было действительное важное событие,потому что они занимались земледелием.А у нас до сих пор осталось выражение - "солнце на весну повернулось"178.67.22.240 05:55, 23 декабря 2013 (UTC)[ответить]

на Украине → у украинцев[править код]

У меня такое ощущение, что украинцы (как и белорусы и русские), как только переезжают в другую страну сразу (мгновенно) забывают о своих традициях. А вот живущие на/в Украине татары, греки, евреи, русские блюдут только украинские национальные традиции Коляды. Хотя известны компактные поселения украинцев в Белгородской и Воронежской областях, в Приморье (Россия), которые блюдут национальные традиции Коляды, также как и часть белорусов на южном Урале (Россия) и в Канаде.
По-сему предлагаю: убрать государственность и заменить ее национальностью. Т.е. вместо "Коляда на Украине" записать "Коляда у украинцев". Аналогично про Белоруссию. --Лобачев Владимир 08:53, 2 февраля 2012 (UTC)[ответить]

Конечно, тут и думать собственно нечего. Я давно уже заметил, что Википедия часто страдает таким недостатком, как непонимание разницы между страной и этносом. Очевидно, западная тенденция, где до недавнего времени царил рай «национальных государств». --Злобин П.С. 22:32, 2 февраля 2012 (UTC)[ответить]
Как грустно. Я всегда был убежден, что, преимущественно светлокожие люди православной веры, проживающие на территории нынешней Украины (бывшего СССР, бывшей Российской Империи) - это, вроде как БЫ - славяне... Оказывается УКРАИНЦЫ!

Я так жестоко ошибался. Печально... Валерий 5.164.82.188 22:01, 5 октября 2012 (UTC)[ответить]

Картина Репина - "Запорожцы пишут письмо турецкому султану" - "светлокожий" негр соседствует с калмыком и татарином. Все вместе и есть "украинцы" - буквально, "одним духом мазаны". А. Пономарев 176.62.180.101 07:03, 17 января 2013 (UTC)[ответить]

Бытовые и языческие корни Коляды[править код]

"Бытовые и языческие корни Коляды

Наряду с языческими и христианскими мотивами, видную роль играют в колядках мотивы бытовые, находящиеся в неразрывной связи с основной целью колядок"

А где описание "языческих и христианских мотивов"? Я вообще ничего не понял о причинах возникновения и празднования этого праздника. Предыдущая редакция, которая успела мелькнуть при загрузке на моем планшете, была более адекватна. Где моды, куда они смотрят?

Валерий. valeryanatolych@gmail.com5.164.82.188 21:42, 5 октября 2012 (UTC)[ответить]

А можете указать дату, когда была "Предыдущая редакция" или версию? --Лобачев Владимир 01:12, 6 октября 2012 (UTC)[ответить]

Этимология[править код]

Что насчет языческого бога Коляды? 95.154.94.45 22:45, 25 декабря 2012 (UTC) vital[ответить]

См. Коляда (мифология). --Лобачев Владимир 01:20, 26 декабря 2012 (UTC)[ответить]

Страхов[править код]

По мнению А. Б. Страхова, нет оснований относить заимствование слова коляда к праславянской древности. В этом термине нет никакой «языческой» подоплёки, славянами он было заимствован как арготизм или профессионализм священнослужителей. Древнейшим его значением было «подарки, подаяние, собираемые духовенством», сравни ст.-чеш. na stedry den daj koladu (XV век), ср.-греч. τα καλανδικα «новогоднее довольствие» (VI век).

Во-первых — эта точка зрения противоречит мнению большинства исследователей (т.е. маргинальная теория), а во-вторых — здравому смыслу: зачем Патриарху запрещать обычай, пришедший от православных греков? См., например:

7136 (прим.: 1627 г.) Декабря в 24 день... Филарет Никитичь Патриарх Московский и всея Руси указал: кликать бирючю... чтобы с кабылками неходили и на игрища б мирские люди не сходилися, тем бы смуты православным крестьяном не было, и коледы б и овсеня и плуги не кликали

Акты исторические III, 96

Предлагаю отсюда убрать Страхова или пометить, как ВП:МАРГ. --Лобачев Владимир 19:53, 28 сентября 2013 (UTC)[ответить]

Во-первых, эта точка зрения подкрепляется безусловным ВП:АИ. Решайте уж сами, может ли АИ являться одновременно МАРГом, и можете ли вы доказать, что эта точка зрения «не получила общего признания среди учёных». На «консенсус» в конце концов никто и не претендует. Везде я указываю, что это именно «мнение» или даже «предположение» Страхова. Во-вторых, данная точка зрения противоречит Вашему здравому смыслу. У Страхова речь идёт о слове, а не об обычае. Патриарх запретил кликанье коляды — то есть обычай, который он считал «языческим». Если словом коляда через несколько веков стали называть другой обычай, оно в этом не виновато, согласитесь. Наконец, если под кликаньем коляды подразумевался, как и в древности, сбор праздничных подаяний, то патриарх осуждал этот сбор колядовщиками, а не духовенством. --Злобин П.С. 20:06, 28 сентября 2013 (UTC)[ответить]
Да, на счёт «общего признания» — мнение сербов о связи игры солнца со взыгранием Иоанна во чреве Елисаветы тоже вроде бы не признано научным сообществом. «Учёные» на этот счёт плетут свою мифологию, играются в «язычество». Это тоже удалим? --Злобин П.С. 20:24, 28 сентября 2013 (UTC)[ответить]
В классическом труде "Славянские древности: Этнолингвистический словарь" используются работы А. Б. Страхова. Но исключительно те моменты, где он описывает народные обряды. Но нет ни одного использования его выводов. А это показатель. К тому же это по сути противоречит статьям Виноградовой Л. Н. "Колядование" и "Обходные обряды" в данном издании. --Лобачев Владимир 19:59, 22 марта 2014 (UTC)[ответить]
Какой можно сделать вывод из нижеприведённого текста о том какая коляда первична?
Отношение к традиционным и церковным обходам порой было различным. Иногда встречаются поверья, что приход в дом «церковной коляды» не обеспечивает прибытка в хозяйстве и даже может навредить. В Словакии сразу после посещения ксендза, который чертит мелом знак креста на дверях, хозяйки спешно вытирали эти знаки, чтобы куры начинали нестись весной как можно раньше. В Полесье некоторые хозяева не пускали к себе колядников-христославов (ходящих с рождественской звездой), считая, что там, куда они пришли, не уродится просо. Напротив, отношение к колядованию, организованному «по стародавнему обычаю», было самым положительным. --Лобачев Владимир 20:32, 22 марта 2014 (UTC)[ответить]

Страхов. Продолжение[править код]

«Пафос этой книги, направленный против так называемого «поганофильства», т. е. чрезмерного увлечения язычеством и архаикой, якобы господствующего в науке о славянских древностях, пафос, находящий к тому же в книге далеко не академические формы выражения, к сожалению во многом обесценивает интересные наблюдения автора».

Толстая С. М. Аспекты, критерии и признаки славянской культурной общности

Коллега, Вы вставили маргинальное мнение без соответствующей атрибуции, и убираете его критику, тем самым вводя читателя в заблуждения относительно мнения современных этнографов. Расцениваю это как нарушение правила Википедия:Маргинальные теории. --Лобачев Владимир 19:33, 4 апреля 2015 (UTC)[ответить]

Коляда и Рождество[править код]

В современных южно- и восточнославянских языках термин коляда <...> относится в основном к Рождеству ...

Кабакова Г. И. Колядование // Славянские древности: Этнолингвистический словарь / Под ред. Н. И. Толстого; Институт славяноведения РАН. — М., 1999. — Т. 2. — С. 568

Исходя из данного источника, можно сделать вывод, что в народном понимании восточных славян "Коляда" и "Рождество" были синонимы одного и того же праздника. --Лобачев Владимир 06:39, 9 июля 2014 (UTC)[ответить]

В приведённом вами источнике прямо не сказано что это два названия одного и того же праздника. Коляда относится к Рождеству, совпадает датой, но это не синонимы. То как соотносятся праздники к другу другу, правильнее охарактеризовать как связаны. Связаны традицией, датой, какими то обрядами, которые в народе сочетались с рождественскими. Не отменяйте. -- Anahoret 17:05, 9 июля 2014 (UTC)[ответить]
А кстати да: в источнике явно сказано: "в современных языках". Т.е. в источнике речь идет не о древней культуре как таковой, а о тех остатках древней дохристианской культуры, которые дошли до нас через 1000 лет христианства. --Grig_siren 18:13, 9 июля 2014 (UTC)[ответить]
  • "это не синонимы" — возможно, т.к. "Коляда" является народным названием, а "Рождество" — церковным названием ОДНОГО И ТОГО ЖЕ ПРАЗДНИКА. Именно об этом говорится в приведенном источнике.
  • О современном языке. Это язык, на котором пишется Википедия, и именно им мы должны руководствоваться. Культура может быть древней или нет, русской или греческой, но язык изложения должен быть современный и русский. И вот еще источник "современного русского языка":

Коледа — «праздник рождества»

Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка, Том 1 — М.: Русский язык, 1999 — С. 415
--Лобачев Владимир 18:30, 9 июля 2014 (UTC)[ответить]
"Коляда - праздник языческого происхождения, позднее приуроченный к Рождеству". То есть мы имеем ДВА праздника. У них разная история и содержание. Есть глобальный христианский праздник Рождества Христова, и локальный славянский притянутый к Рождеству. Верно в таком случае утверждение что праздник "приурочен", "привязан", "связан". Приведённый вами источник не указывает о каком Рождестве идёт речь. Может речь о рождестве какого нибудь Божича? -- Anahoret 21:44, 9 июля 2014 (UTC)[ответить]
Нет АИ. --Лобачев Владимир 03:00, 10 июля 2014 (UTC)[ответить]
Это язык, на котором пишется Википедия, и именно им мы должны руководствоваться. - писать статью мы должны именно на этом языке. Но при этом современный язык и его использование не могут считаться АИ по древней культуре. Особенно если известно, что между "очень древней культурой" и "чуть менее древней культурой" по сути дела шла война на полное уничтожение, в результате которой остатки "очень древней культуры" дошли до нас только в виде, искаженном "чуть менее древней культурой" соответственно своим ценностям. --Grig_siren 08:53, 10 июля 2014 (UTC)[ответить]
и локальный славянский притянутый к Рождеству - даже не "притянутый", а "случайно совпавший". Языческий праздник был посвящен дню зимнего солнцестояния, связанным с этим изменениям в природе, а также ожиданиям от следующего цикла сельскохозяйственных работ. --Grig_siren 08:53, 10 июля 2014 (UTC)[ответить]
  • Коллега, естественно "русский язык" не может считаться АИ (и не только по русской культуре). Источниками являются приведенные издания, которые говорят, что Рождество называли Колядой (или Коляду Рождеством). И оба эти источника являются авторитетными. Употребление же информации вопреки АИ, или удаление информации, основанной на АИ, в Википедии не приветствуется.
  • "случайно совпавший" — как раз не случайно (см. ниже). Сейчас Христианство является мировой религией, а 2000 лет назад такой религией было язычество. К тому же общеизвестен факт наложения церковных праздников на народные. Если я неправ — приведите АИ. --Лобачев Владимир 10:54, 10 июля 2014 (UTC)[ответить]

Учреждая во дни языческих празднеств свои праздники, Церковь выбивала из рук политеизма одно из последних средств обороны. Установить христианский праздник в день праздника языческого значило созвать христиан в церковь и поставить их под влияние таких воспоминаний, что для многих становилось потом психологически невозможно участвовать в языческих праздниках.

Болотов В. В. Михайлов день: Почему Собор святого Архистратига Михаила совершается 8 ноября? — СПб.: Типография А. Катанского и Ко, 1892
--Лобачев Владимир 11:06, 10 июля 2014 (UTC)[ответить]

Коляда ж. южн. и зап. (лат. саlendае) святки и праздник Рождества Христова и все дни до Крещенья

Даль В. И. Коледа // Толковый словарь живого великорусского языка, 1867. — М.: Олма-пресс, 2002. — Т. 1. — ISBN 5-224-03584-8.
--Лобачев Владимир 19:29, 10 июля 2014 (UTC)[ответить]
    • Вот Вы же сами привели достаточно интересную цитату о том, какими методами православная церковь боролась с язычеством. И при этом Вы в качестве АИ приводите источник, который был создан значительно после того, как эта борьба закончилась победой христианства. Причем создан лингвистами, а не историками. Так что на основании этого АИ вполне можно считать, что вот уже лет эдак 500 или даже больше те два названия, о которых зашла дискуссия, неразрывно связаны между собой. Настолько неразрывно, что стали восприниматься как синонимы. Но из этого не следует, что так было всегда. Более того, из Ваших же слов о "мировых религиях" следует, что Коляда - более древний праздник, а христиане со своим Рождеством к нему значительно позже примазались. --Grig_siren 11:31, 10 июля 2014 (UTC)[ответить]
  • Начнем с того, что Ваша ссылка на Даля - это очередной выпад не по делу. Даль - лингвист, а не этнограф и не историк. И к тому же христианин. Т.е. определение из его словаря - это только лишнее подтверждение мысли о том, что с течением времени слова "Коляда" и "Рождество" стали синонимами (с чем, кстати, никто не спорит). Но про истоки праздников эта цитата не говорит ничего. А истоки все-таки разные: праздник Коляда (как и все другие языческие праздники) посвящен естественным природным событиям, а Рождество (как и все другие христианские праздники) - памяти конкретного события в жизни конкретного человека. (Кстати, эта фраза одновременно является моим ответом на Ваш вопрос "Или Вы тоже считаете ...") Что же касается других упомянутых Вами праздников, то такие двойные названия - это общая проблема всех исследований, связанных с культурой дохристианских славян: письменных источников того времени не сохранилось (ибо уничтожались они нещадно), а на устные наложились более поздние христианские традиции и обрядовые действия. И в результате все смешалось так, что не всегда возможно определить, что в конкретном празднике от язычества, а что от христианства. Но делать из этого вывод, что такие двойные названия существовали всегда и были синонимами всегда, - это совершенно неправомерно. --Grig_siren 20:15, 10 июля 2014 (UTC)[ответить]
  • "вывод, что такие двойные названия существовали всегда и были синонимами всегда, - это совершенно неправомерно". Если это ко мне адресовано, то я такой вывод и не делал. Вопрос поднят только по тому, что «слова "Коляда" и "Рождество" стали синонимами» в настоящее время (строка в карточке "Также"). Именно этот синоним удалялся участником Anahoret. --Лобачев Владимир 20:35, 10 июля 2014 (UTC)[ответить]
Как же не делали вывод, когда делали :) В начале обсуждения темы вы сослались на "Славянские древности" и далее "можно сделать". После изменения преамбулы, статья стала уже не о празднике, а о народном названии Сочельника и Рождества. -- Anahoret 06:42, 11 июля 2014 (UTC)[ответить]
  • Очень хочется, чтобы дорогие участники не опирались в дискуссии на свои бытовые представления на уровне афанасьевских «Поэтических воззрений славян на природу» (а то и хуже). Пора уже переходить на АИ, оптимальным здесь мне видится словарь «Славянские древности». В принципе прав и Фасмер: коляда — это одно из многочисленных названий святок, рождественского сочельника, колядования. Надо наконец отказаться от досужих фантазий о «языческих праздниках», поскольку источников о бытовании этого слова в языческую пору у нас, к сожалению, не сохранилось. Поэтому единственным источником здесь могут быть этнографические записи Нового времени, или этимология. Слово коляда латинское по происхождению, в последнее время даже оспаривается (вполне аргументированно) праславянская древность его заимствования. Для солнцестояния в славянской народной традиции зафиксирован отдельный день со своим названием — Спиридон Солноворот. Коляда тут не при чём. --Злобин П.С. 20:53, 10 июля 2014 (UTC)[ответить]

Историческая справка[править код]

Решение о праздновании рождения Иисуса 25 декабря было принято в 431 г. на Эфесском соборе для того, чтобы вытеснить отмечавшийся в этот же день праздник бога Солнца Митры (БСЭ. 3-е изд. М., 1975, т. 22, с. 171). Вместо дня рождения непобедимого Солнца назначен день рождества праведного солнца Христа. Сама же дата праздника Митры в Риме – 25 декабря, избрана римским императором Аврелианом в 274 г. н.э., как день рождения непобедимого солнца – natalis solis invicti, которое после зимнего солнцестояния снова начинало увеличивать свой свет. Вероятно, когда был принят юлианский календарь на 25 декабря приходился день зимнего солнцестояния. В этом случае к 274 году дата должна была ужу сместиться на 2 дня, и первый день солнцеворота приходился на 23 декабря. К 431 г. на 3 дня – 22 декабря. К началу ХХ века величина смещения достигла 16-ти дней, т.е. «день Солнца» приходился на 9 декабря по старому стилю или 22 декабря по новому стилю. Привязка к дате при неточном «книжном» календаре привела к смещению праздника относительно астрономического явления «Зимнее солнцестояние».

В рукописи, содержащей сочинения известного сирийского монофизитского писателя Дионисия Бар-Салиби († 1171), сделана схолия, почти что современная ему, с объяснением причин введения праздника Рождества:

«Господь был рождён в месяце январе, в день, когда мы празднуем Богоявление; ибо древние соблюдали Рождество и Богоявление в один день... Причина, по которой отцы перенесли указанное торжество с 6 января на 25 декабря, как говорят, такова: язычники имели обыкновение отмечать в тот же день 25 декабря праздник рождения солнца. Для украшения торжества у них был обычай возжигания огней, даже христиане приглашались принять участие в этих обрядах. Итак, когда учителя заметили, что христиане были покорены этим обычаем, они решили праздновать праздник истинного Рождества в тот же день; а 6 января они стали праздновать Богоявление. Они сохранили этот обычай до сего дня с обрядом возжигания света (досл. огня)»

.

«Если можно без труда установить дату крестной смерти Господа по сохранившимся календарным записям, что и повело в древности к празднованию Пасхи, как недвижимого праздника в определенный день года, то день Рождества Христова, Преображения, Рождества Богородицы, Благовещения, Успения и пр. никакими датами установлен быть не может. Отсюда и разногласия в церковном предании: Рождество Христово, по Клименту Александрийскому, было 18 апреля или 29 мая; Африканская традиция установила его 28 марта; по Ипполиту Римскому – 25 марта; по восточной традиции – 6 января; по западной, римской – 25 декабря, день, который впоследствии и был принят всею Церковью, кроме армян, сохранивших 6 января»

Принципом замены какого-либо русского празднества воспоминанием о христианских событиях Церковь руководствовалась очень широко. Очень много праздничных дат могут быть этим объяснены. (См. также Русский народный календарь) --Лобачев Владимир 03:00, 10 июля 2014 (UTC)[ответить]

Вот вот. Какое отношение к всему этому имеет Коляда? Рождество на день зимнего солнцестояния установили, а не на Коляду. Эпохи не путайте. Пятый век, введение унифицированной даты празднования Рождества, и десятый век, время принятия христианства на Руси. Или у вас какая то своя хронология? -- Anahoret 05:04, 10 июля 2014 (UTC)[ответить]
Экскурс в историю! В римской империи Аврелианом был введён солнечный культ поклонения Непобедимому Солнцу. Дата праздника была 25 декабря. После объявления христианства оф. религией, дату Рождества Христова отделили от Богоявления (6 января) и перенесли на 25 декабря и утвердили Святки между ними. Это было в ПЯТОМ веке. В это время никаких славян со своей Колядой и Святками в Римской империи не проживало, и Рождество Христово к Коляде не могло быть приурочено никак. Не пересеклись ни территориально, ни хронологически. А было с точностью до наоборот. Славяне приняли христианство, и местный славянский праздник Коляда, бывший праздником в честь зимнего солнцестояния, стал совпадать с новым праздником - Рождеством Христовым. Но эти праздники как были двумя разными праздниками, так и остались. И связаны они опосредованно, через дату зимнего солнцестояния. Это не один и тот же праздник, а два разных. У них разный смысл и содержание. Вы пишите что "Принципом замены какого-либо русского празднества воспоминанием о христианских событиях Церковь руководствовалась очень широко". Смешно. Какие русские празднества в пятом веке? Историки спорят были ли славяне в это время, не то что русские. Типичная маргинальная теория. Такое возвеличивание славян и их супермегакульутуры даже на родноверческих сайтах нет. За то на википедии пожалуйста. -- Anahoret 12:26, 10 июля 2014 (UTC)[ответить]
Вы пишите что "Принципом замены какого-либо русского празднества воспоминанием о христианских событиях Церковь руководствовалась очень широко". Смешно. Какие русские празднества в пятом веке? - коллега, не передергивайте. В процитированной Вами фразе оппонента речь идет не о временах становления христианства как государственной религии в Римской империи, а о временах христианизации славян. --Grig_siren 14:44, 10 июля 2014 (UTC)[ответить]
И не думал передёргивать. Коллега Владимир Лобачев сам создал раздел "Историческая справка" и начал повествование с ПЯТОГО века и Эфесского собора. Смотрите выше. В ПЯТОМ веке, когда праздник Рождества Христова был перенесён с 6 января на 25 декабря, никакой христианизации славян не было и в помине. В силу этого факта, утверждать что Коляда и Рождество Христово синонимичные названия одного праздника, просто абсурдно и соответствует ВП:МАРГ. -- Anahoret 15:06, 10 июля 2014 (UTC)[ответить]

Сокращения, не входящие в список допустимых[править код]

«сокращения, не входящие в список допустимых». А здесь что имеется ввиду? --Лобачев Владимир 07:03, 25 апреля 2015 (UTC)[ответить]

Если Вы спрашиваете о причинах установки шаблона, то нашёл в статье несколько неоформленных сокращений и поэтому поставил шаблон. --Anahoret 08:33, 25 апреля 2015 (UTC)[ответить]
Что имеется в виду? Можете их указать? --Лобачев Владимир 16:25, 25 апреля 2015 (UTC)[ответить]
В разделах "Бытовые и языческие корни Коляды" - (летопис.), (белорус.), в разделе "Поговорки и приметы" - (летопис.) --Anahoret 03:37, 26 апреля 2015 (UTC)[ответить]

Сомневаюсь что сейчас есть эти традиции?[править код]

«сомневаюсь что сейчас есть эти традиции?». Можете это как-то аргументировать, внося эту неконсенсусную правку? Вот, например, в других же странах существуют святочные традиции.

Почему именно в России это невозможно? Напоминаю, что возврат отменённой правки — может квалифицироваться, как «война правок». --Лобачев Владимир 05:04, 26 апреля 2015 (UTC)[ответить]

у древних славян[править код]

У славян - день зимнего солнцестояния[источник не указан 1927 дней].--Gorvzavodru (обс.) 16:16, 16 февраля 2019 (UTC)[ответить]

(будем надеяться, АИ на странице ЗС - найдут)

Так я о том-же и говорю (пытаюсь сказать). Был бы рад увидеть в тексте статьи период примерно такого содержания, что Вы привели. Так - значительно лучше чем просто упоминание о том, что изначально это был праздник зимнего солнцестояния. --Gorvzavodru (обс.) 21:14, 17 февраля 2019 (UTC)[ответить]

Коляды проводятся и по сей день.[править код]

Коляды проводятся по тем же датам но в меньших масштабах. Михаил 2345 (обс.) 17:11, 16 декабря 2019 (UTC)[ответить]

Файл с Викисклада, используемый на текущей странице, или его элемент из Викиданных номинирован к удалению[править код]

Следующий файл с Викисклада, используемый на текущей странице, или его элемент из Викиданных номинирован к удалению:

Участвуйте в обсуждении удаления на странице номинации. —Community Tech bot (обс.) 16:07, 4 марта 2022 (UTC)[ответить]