Ирландская литература

Из Википедии, бесплатной энциклопедии

Ирландская литература, одна из древнейших в Европе, относится к группе кельтских литератур.

Фрагмент Келлской книги. VIII в.

Древняя Ирландия (до XII века)[править | править код]

До появления письменности по стране ходили устные сказания, переносимые от одного населённого пункта к другому бардами и друидами. В V веке в Ирландии возникает письменность — это связано с постепенной христианизацией страны. В VI веке появляются первые памятники литературы на латинском языке; с начала VII века возникает литература на древнеирландском языке. Набеги норвежских и шведских викингов, жестоко разорявших страну в IX—X вв., нанесли значительный ущерб ирландской культуре. Викинги грабили монастыри, где накапливалось богатство, убивали аббатов и учёных. Монахи строили так называемые круглые башни, чтобы в случае набега отсидеться в них. В эти башни зачастую переносили рукописи. Многие из рукописных саг были в эти времена переработаны и приняли ту форму, в которой нам известны сейчас.

Религиозная литература[править | править код]

В монастырях создавалась в основном литература религиозная — гимны и жития святых. Первые ирландские тексты на латинском языке восходят к VI в. Возможно, ещё к V в. относятся некоторые латинские гимны — гимн святого Камелака и гимн святого Секундина в честь Святого Патрика; в VI в. создан гимн Колума Килле (Колумбы) «Вышний сеятель» (Altus Prosator). Возможно, именно Ирландия является родиной такого своеобразного памятника, как Гесперийские речения.

В VII в. в Ирландии возникает житийная литература. Первыми памятниками такого рода стали не дошедшие до нас жития святой Бригиты и святого Патрика, написанные Ултаном из Ардбраккана. Древнейшие сохранившиеся латинские жития — это жития Патрика, созданные Мурьху мокку Махтени и Тиреханом и житие святой Бригиты Когитоза. На рубеже VII—VIII вв. Адомнан создаёт одно из наиболее выдающихся произведений средневековой ирландской литературы — «Житие святого Колумбы» (Колума Килле). Монастырь Колумбы на шотландском острове Айона становится крупным культурным центром. В VIII веке создаются и жития других святых, в частности, ряд житий, дошедших до нас в составе, так называемой, «Саламанкской рукописи».

Написанная в IX веке поэма «Видение Адамнана» предвосхитила «Божественную комедию» Данте. Постепенно формировалась и литература научная: исторические хроники, трактаты по медицине, карты Ирландии, обычно плохо отражавшие реальную топографию местности.

Светская литература[править | править код]

Возникновение первых текстов на древнеирландском языке относится к VII в., но рукописи этого времени не сохранились; древнейшие дошедшие до нас манускрипты датируются XI—XII вв. Это Lebor na hUidreКнига Бурой Коровы», ок. 1100 года) и Lebor LaigenЛейнстерская книга», ок. 1160 года).

В ирландском эпосе различают четыре основных цикла:

  1. мифологический, древнейший цикл, повествующий о заселении Ирландии и о богах, которые здесь часто предстают в образе людей;
  2. уладский (ольстерский) цикл, включающий более ста саг, рассказывает о короле Конхобаре и его племяннике, герое Кухулине; в этот цикл входит одна из крупнейших ирландских саг — «Похищение быка из Куальнге»;
  3. цикл Финна, история героя Финна Маккула и его сына по имени Оссиан (Oisín; также произносится Ойсин и Ошин);
  4. королевский цикл, в который входят сказания о легендарных правителях Ирландии.

Поэзия на ирландском языке[править | править код]

Барды, кормившиеся при дворах феодалов, развлекали их эпическими сказаниями, иногда перемежая текст последних стихами. Барды воспевали воинскую героику, путешествия, а порою и романтическую любовь, и даже красоты местности, обычно в сверхизящном, выспренном стиле.

Переводы[править | править код]

Среди первых переводов с латинского на древне- и среднеирландский языки можно отметить перевод Ненния («Бриттская книга» — Lebor Breatnach), в который ирландские авторы внесли интересные дополнения. Монастырские писатели переводили античные сказания и мифы, например, известную по гомеровской «Одиссее» эпопею о троянской войне, включая миф о странствиях Улисса, историю Энея — по «Энеиде» Вергилия и эпопею Лукана «Фарсалия».

Период владычества норманнов (с XII по XVI век)[править | править код]

Норманнские завоеватели совершенно не интересовались культурой кельтов и смешавшихся с ними потомков викингов. Они строили каменные замки, которые отгораживали их от коренных обитателей страны. Старые саги сохранились среди крестьянского населения. Барды ютились в замках уцелевших ирландских феодалов. Норманнскую знать развлекали заезжие барды-французы, певшие обыкновенно о подвигах Карла Великого или о святом Граале.

Период господства англичан (с XVI по XVIII век)[править | править код]

Ирландия в этот период находится частично под властью британской монархии. К концу XVII века эта власть законодательно закрепляется, и Ирландия полностью теряет свою независимость.

Однако уже в XVI веке начинает развиваться литература преимущественно ирландская, можно даже сказать, националистическая. В этот период, особенно в XVII веке, деятельно работают собиратели старых саг, преданий и летописей, они комплектуют новые сборники старых текстов, зачастую переписывая их на более современный лад. Саги иногда принимают форму народных баллад или даже сказок.

Барды по-прежнему верны идеалам «старой доброй Ирландии» и воспевают предков современных им ирландских феодалов за их героические деяния. Их тексты становятся более простыми — из нескольких сотен старых стихотворных размеров они теперь пользуются только примерно 24. Меняется и вся система поэзии — от силлабической она переходит к тонической, наподобие занесенных из Англии и Франции стихотворных текстов. Среди текстов XVII века выделяется сборник «Распря поэтов» (ирл. Iomarbháigh na bhfileadh) — своеобразный поэтический турнир, где поэты, показывая свою эрудицию и знание истории, восхваляют достоинства Севера и Юга Ирландии. «История» Джеффри Китинга является образцом прозаического произведения того времени.

Долгий путь к независимости (с XVIII века по начало XX века)[править | править код]

Литература на ирландском языке[править | править код]

В XVIII веке ирландская литература постепенно приходит в упадок. Эпоха феодализма приходит к концу, и уже некому заботиться об ирландских бардах. «Последний бард» — слепой арфист Торла О'Каролан — умер в 1738 году. Старые литературные формы также отжили своё, а для выработки новых пока нет подходящих условий. Экономика страны находится в полном упадке, английские землевладельцы разоряют страну. Ирландская проза также приходит в упадок, а поэзия перестает подпитываться новыми формами и идеями. Из поэзии того времени интересна поэма «Оссиан в стране юности» Майкла Комина (умер в 1760 году) — переложение мифа об Оссиане и творчество рано умершего Э. О’Салливана.

На протяжении следующего, XIX века Ирландия дала не так уж много выдающихся авторов из числа живших в пределах страны. Необходимо назвать поэта и барда Энтони Рафтери (1779—1835), рождённого в графстве Мейо и всю жизнь прожившего на западе Ирландии. Некоторые из его текстов, написанных на ирландском языке, дошли до нас. Во второй половине XIX века начинает действовать Gaelic League (Союз авторов, пишущих на ирландском языке), она проводит в стране литературные конкурсы.

В середине XIX века, в годы «великого голода», вызванного неурожаем картофеля, около трети населения страны вымирает, почти столько же эмигрирует в Англию и в США. Большая часть эмигрантов ассимилируется с местным населением.

Литература на английском языке[править | править код]

В XVIII и XIX веках среди английских писателей некоторые были ирландского происхождения. Среди них были такие всемирно известные авторы как Джонатан Свифт, Оливер Голдсмит и Ричард Бринсли Шеридан. Реалистическую картину жизни ирландского общества в XVIII — начале XIX в. дают романы Марии Эджуорт. В то же время внутри страны национальная культура ирландцев планомерно подавляется и даже уничтожается англичанами.

Конечно, долго так продолжаться не могло. В конце XIX века наблюдался новый подъём национального самосознания ирландцев, связанный с борьбой за независимость страны. Ирландское литературное возрождение дало миру ряд замечательных писателей. Крупнейшими из них являлись драматурги Джон Синг и Шон О’Кейси, собирательница народных преданий леди Огаста Грегори, а также поэт и критик Уильям Батлер Йейтс. Многие ирландские авторы достигли всемирной славы, живя в Англии; среди них Бернард Шоу и Оскар Уайлд.

XX—XXI века[править | править код]

В годы после того, как Ирландия добилась независимости, появилось много интересных авторов. Романист Джеймс Джойс, автор эпического романа «Улисс» и классического цикла новелл «Дублинцы», оказал заметное влияние на европейскую литературу середины и конца XX века. Другим известным мастером короткой новеллы был Фрэнк О’Коннор (1903—1966), чьи книги до сих пор издаются большими тиражами в англоязычных странах. Драматург-авангардист Сэмюэл Беккет и поэт Шеймас Хини стали лауреатами Нобелевской премии по литературе, соответственно в 1969 и в 1995 годах.

Широко известны также современные писатели: Мартин ОʼКайн (1906—1970), Элис Диллон (1920—1994), Эдна О’Брайен (род. 1930), Боб Шоу (1931—1996), лауреат Букеровской премии Джон Бэнвилл (род. 1945), Дермот Хили (1947—2014), Колм Тойбин (род. 1955), лауреат Букеровской премии Энн Энрайт (род. 1962), Оуэн Колфер (род. 1965), драматурги Брендан Биэн (1923—1964), Брайан Фрил (1929—2015), Мартин Макдонах (р. 1970), лауреат Букеровской премии Родди Дойл (род. 1958), поэты Патрик Кавана (1904—1967), Майкл Лонгли (род. 1939), Шеймас Дин (род. 1940), Кахал О’Шарки (род. 1956).

В Ирландии действует Союз Поэтов (Poetry Ireland), организующий поэтические чтения по всей стране. Во многих городах проходят литературные фестивали.

Библиография[править | править код]

  • Из современной ирландской поэзии. Сб. / Сост. А. П. Саруханян. — М.: Радуга, 1983. — 216 с. — Серия «Из национальной поэзии».
  • Ирландские легенды и сказки / Пер. с англ. и сост. Н. В. Шерешевской. — М., «Гослитиздат», 1960. — 182 с.
  • Ирландские театральные миниатюры. Л. — М., «Искусство», 1961
  • Ирландские сказки. — М.: Висма, 1992. — 160 с. — ISBN 5-8420-0004-0
  • Ирландские и валлийские сказки (Из собраний Шамаса Мак Минуса и Джозефа Джекобса) / Пер. Н. В. Шерешевской. — М.: МНПП «Гендальф — Мет», 1993. — 320 с.: ил.
  • Калыгин В. П. Язык древнейшей ирландской поэзии. — М.: Едиториал УРСС, 2003. — 2-е изд. — 128 с. — ISBN 5-354-00053-X
  • Николаев Д. С. Ранняя ирландская поэзия и проблема палеофольлокра : диссертация … кандидата филологических наук : 10.01.09 / Николаев Дмитрий Сергеевич; [Место защиты: Рос. гос. гуманитар. ун-т (РГГУ)]. — Москва, 2011. — 131 с.
  • Поэзия Ирландии. — М.: Художественная литература, 1988. — 479 с.: ил.
  • Поющий трилистник. Сборник ирландского фольклора. Саги, баллады, сказки, легенды / Сост. И. С. Сергича. Пер. Г. Аршинникова. — Л.: Детская литература, 1984. — 192 с.
  • Саруханян А. П. Современная ирландская литература. — М.: Наука, 1973. — 320 с.
  • Саруханян А. П. «Объятия судьбы»: Прошлое и настоящее ирландской литературы. — М.: Наследие, 1994. — 222 с. — ISBN 5-201-13201-4
  • Современная ирландская повесть: Сб. / Сост. Е. Гениевой. — М.: Радуга, 1985. — 640 с.
  • «Иностранная литература» 1995, № 2. Ирландский номер
  • Ирландская литература XX века: Взгляд из России. — М., «Рудомино», 1997.
  • Слово из уст. Стихи современных ирландских поэтов-женщин в переводах российских поэтов-женщин. — СПб. :ТЕЗА, 2004. — 240 с. — ISBN 5-88851-053-X
  • Welch, Robert; Stewart, Bruce. The Oxford Companion to Irish Literature. Oxford University Press, 1996. — 648 pages. — ISBN 0-19-866158-4

Ссылки[править | править код]