Глухой альвеоло-палатальный сибилянт

Из Википедии, бесплатной энциклопедии

Глухой альвеоло-палатальный сибилянт
ɕ
Юникод (hex) U+255
HTML (decimal) ɕ
X-SAMPA s\
Киршенбаум S;
МФА Брайля ⠦⠉

Глухой альвеоло-палатальный сибилянт — мягкий шипящий согласный звук, также называемый глухой альвеопалатальный спирант. В транскрипции МФА обозначается символом [ɕ], а в X-SAMPA — [s\].

Свойства[править | править код]

  • Тип фонации — глухая, то есть воздух проходит через голосовые связки не вызывая вибрацию.
  • Способ создания — сибилянтный фрикатив, то есть воздух направляется по желобку на спинке языка на острый конец зубов, вызывая высокочастотную турбулентность.
  • Место образования — десенно-твердонебный, то есть он артикулируется передней частью языка, а средняя часть языка поднимается к твёрдому нёбу.
  • Это ротовой согласный, то есть воздух выходит через рот.
  • Это центральный согласный, то есть воздух проходит над центральной частью языка, а не по сторонам.
  • Механизм передачи воздуха — агрессивный лёгочный, то есть при артикуляции воздух выталкивается через голосовой тракт из лёгких, а не из гортани и не изо рта.

Примеры[править | править код]

Язык Слово МФА Значение Примечание
Абхазский аса [aɕa] «снег»
Адыгейский шъэ [ɕə] «сто»
Датский sjæl [ɕɛːˀl] «душа»
Лолойский [ɕi˧] «нить»
Кабардинский щэ [ɕa][источник не указан 3797 дней] «сто»
Каталанский[1] caixa [ˈkaɕə] «ящик»
Китайский Путунхуа 西安 [ɕi˥ an˥] «Сиань» Отличается от /ʂ/ и /s/
Корейский 시장 [ɕid͡ʑaŋ] «рынок»
Нидерландский Некоторые говорящие sjabloon [ɕäˈbloːn] «шаблон» Вместо ɕ может произноситься [ʃ] или [sʲ].
Пушту Вазирский диалект لښکي [ˈləɕki] «немного»
Польский[2] śruba МФА: [ˈɕrubä]о файле «винт» Отличается от /ʂ/ и /s/
Русский счастьe МФА: [ˈɕːæsʲtʲjə]о файле Отличается от /ʂ/, /s/ и /sʲ/
Тибетский Лхасский диалект བཞི་ [ɕi˨˧] «четыре» Отличается от /ʂ/
Чувашский çиçĕм [ˈɕiʑəm] «молния» Отличается от /ʂ/ и /s/.
Шведский Швеция kjol МФА: [ɕuːl]о файле «юбка»
Финляндия sjok [ɕuːk] «кусок» Аллофон ɧ.
Японский[3] [ɕio] «соль»

Примечания[править | править код]

Литература[править | править код]

  • Recasens, Daniel; Espinosa, Aina (2007), "An electropalatographic and acoustic study of affricates and fricatives in two Catalan dialects" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 37 (2): 143—172, doi:10.1017/S0025100306002829 Архивная копия от 22 ноября 2020 на Wayback Machine
  • Jassem, Wiktor (2003), "Polish", Journal of the International Phonetic Association, 33 (1): 103—107, doi:10.1017/S0025100303001191
  • Okada, Hideo (1991), "Japanese", Journal of the International Phonetic Association, 21 (2): 94—97, doi:10.1017/S002510030000445X