Аляскинско-инуитские языки

Из Википедии, бесплатной энциклопедии

Инупиак
Самоназвание Iñupiatun
Страны  США,  Канада
Регионы Аляска
Общее число говорящих ок. 2100
Статус есть угроза исчезновения
Классификация
Категория Индейские языки Северной Америки

Эскимосско-алеутская семья

Инуитская группа
Инупиак
Письменность латинский алфавит
Языковые коды
ГОСТ 7.75–97 инп 218
ISO 639-1 ik
ISO 639-2 ipk
ISO 639-3

ipk - инупиак
esi - северный аляскинский инупиак

esk - северо-западный аляскинский инупиак
WALS inu
Atlas of the World’s Languages in Danger 253
Ethnologue ipk
ELCat 2369
IETF ik
Glottolog inup1234
Википедия на этом языке
Инупиак выделен оранжевым

Инупиак (англ. Alaskan Inuit, Inupiat, Iñupiaq, Inupiaq) — ряд диалектов инуитской языковой группы эксимосско-алеутской семьи, на которых говорят инупиаты. В настоящее время на языке (суммарно по всем диалектам) говорит примерно 2100 человек на севере Аляски (США) и на северо-западе Канады.

Общая информация[править | править код]

Генеалогическая информация[править | править код]

Как язык инуитской группы, инупиак очень близок к инуктитуту и вместе с ним входит в континуум инуитских языков, который простирается от Гренландии до островов Диомида, по которым проходит граница США и России.

И хотя инуитские языки, перетекая друг в друга, образуют «диалектную цепочку», инупиаты, с которыми мне пришлось работать, считают свой язык достаточно отличающимся от остальных. Они чувствуют схожесть с гренландским языком и инуктитутом, но отмечают, что в самом худшем случае дело может дойти до непонимания. (Линда Ланц)

Ареал[править | править код]

Распространён на севере Аляски от границы с Канадой через полуостров Сьюард до посёлка Уналаклит, через который проходит граница между группами инуит и юпик. Эскимосов Аляски — 13 тыс. чел., из них владеет языком ок. 2,1 тыс. чел.

Текущее состояние[править | править код]

До 1971 года инупиак не преподавался в школах; дети коренного населения подвергались наказанию за использование в школе родного языка. После принятия в 1972 году в США законов о языках аборигенов Аляски ситуация медленно начинает меняться к лучшему. Впрочем, хотя в настоящее время в школах на Аляске и ведётся преподавание инупиака, дети в подавляющем своём большинстве свободно им не владеют, а преподавание всё так же ведётся на английском языке. Инупиак в основном используется в домашнем быту взрослым населением. Имеются сведения, что

  • менее 5 % молодых людей до 18 лет хоть сколько-нибудь владеют инупиаком (при 92 % свободно владеющих им людей старше 65 лет);
  • лишь 21 % населения понимает инупиак хорошо.

Если такая тенденция сохранится, язык вымрет уже через два поколения.

Типологическая характеристика[править | править код]

Тип выражения грамматических значений[править | править код]

Инупиак относится к полисинтетическим языкам.

Именная морфология[править | править код]

Именная схема в инупиаке выглядит так: к основе справа присоединяюся сначала словообразовательные аффиксы, затем — словоизменительные аффиксы (обычно от 0 до 2), затем — аффикс, кумулятивно выражающий падеж и число. Словоизменительные категории — это число, падеж и посессивность.

iḷisautriġayaat
ilisautʐi-ʁaja: t
учитель-MANY
«много учителей»

Имеется арсенал словообразовательных аффиксов, среди которых:

  • диминутив: -uraq;
  • «бывший»: -aluaq;
  • «большой»: -qpak и другие.
taġġaqtuun
taʁʁaqtuq-utə
отражать-NMLZ
«зеркало»
Падежная система[править | править код]
Обозначение Падеж Функции
Erg Эргатив маркирует
  1. субъект в переходном предложении;
  2. посессора
Abs Абсолютив маркирует субъект в непереходном предложении и объект — в переходном
Instr Творительный (Инструменталис) самый плохо изученный падеж

как минимум, маркирует

  1. инструмент действия;
  2. неопределённый объект у некоторых переходных глаголов;
  3. новую информацию
All Направительный (Аллатив) маркирует направление к цели
Abl Исходный (Аблатив) маркирует
  1. направление от цели:
  2. источник движения
Loc Местный (Локатив) маркирует местоположение и время
Perl Перлатив маркирует:
  1. средство или путь перемещения;
  2. тему сообщения
Sim Симулятив маркирует похожесть
Voc Звательный (Вокатив) маркирует адресата

При этом в именах может быть ровно одна основа.

aksraktuaqłupiaq
akʂaktuaq-qɬuk-piaq-∅
машина-старый-очень-Abs.Sg
«очень старая машина»

Глагольная морфология[править | править код]

У глаголов к корню присоединяются сначала словоизменительные аффиксы (впрочем, их может и не быть), а затем — один кумулятивно выражающий лицо, число и наклонение аффикс. При этом, как и для других инуитских языков, для инупиака характерна инкорпорация имени, чей корень встаёт слева от глагольного.

Qaqqulaakitpisi? Ii, qaqqulaakitchugut.
qaaqqula: k-it-pisi: i: qaqqula: k-it-tuɣut
крекер-[не иметь достаточно]-2Pl.INTERR да крекер-[не иметь достаточно]-1Pl.INDIC
«У вас (мн.) недостаточно крекеров?» «Да, у нас недостаточно крекеров».
Uqaqsiitigun uqaqtuguk.
uqaqsi: ti-ɣun uqaq-tuɣuk
телефон-Perl.Sg говорить-1Dual.INDIC
«Мы (вдвоём) говорим по телефону».

Характер границы между морфемами[править | править код]

Инупиак — язык агглютинативного типа, то есть морфемы присоединяются одна к другой и несут, как правило, одно грамматическое значение. Фонетические процессы на стыках достаточно редки.

Aŋuniaqtit siñiktut.
aŋuniaq-tə-t sinik-tut
охотиться-NMLZ-Pl спать-3Pl.INDIC
«Охотники спят».

Тип маркирования в именной группе[править | править код]

В посессивной именной группе — двойное маркирование. Посессивные суффиксы маркируют число и лицо посессора и зависимого. При этом зависимое может употребляться без посессора, но посессор без зависимого — нет.

Aakauraġa nakuaġiruŋa.
a: kauʐaq-ga nakuaʁi-ʐuŋa
сестра-1Sg.Poss.Abs любить-1.INDIC
«Я люблю мою сестру».

Особая функция эргативного падежа в инупиаке — маркирование посессора в посессивной именной группе.

Qaullum qipmiñi aŋiruq.
qaulluq-m qipmiq-ni aŋi-ʐuq
Кауллук-Erg.Sg собака-3Sg.3Sg.Poss.Abs быть.большой-3Sg.INDIC
«Собака Кауллука — большая».
ilaan qiŋaŋa
ila:-n qiŋaq-ŋa
3Sg.Pronoun-Erg нос-3Sg.3Sg.Poss
«его/её нос»

Тип маркирования в предикации[править | править код]

В предикации наблюдается вершинное маркирование: категории лица и числа выражены на предикате, а не на его актантах.

Niġisiuŋ!
niʁi-siuŋ
есть-2Pl.3Sg.IMPER
«(Вы) ешьте это!»
Dave-gum umŋiyagaa Bill.
Dave-ɣum umnijaq-ɣa: Bill-∅
Дейв-Erg брить-3Sg.3Sg.INDIC Билл-Abs
«Дейв брил Билла».

Тип ролевой кодировки[править | править код]

Ролевая кодировка — эргативная.

Aġnam akpik niġigaa.
aʁnaq-m akpik-∅ niʁi-ɣa:
женщина-Erg малина-Abs есть-3Sg.3Sg.INDIC
«Женщина ест малину».
(Uvaŋa) aġnaq tusaagiga.
(uvaŋa) aʁnaq-∅ tusa:ɣiɣa
(1Sg) женщина-Abs слышать-1Sg.3Sg.INDIC
«Я слышу женщину».

Как было отмечено выше, субъект непереходного предложения, а также объект переходного, маркируется абсолютивом.

Aġnaq iglaqtuq.
aʁnaq-∅ iɣlaq-tuq
женщина-Abs смеяться-3Sg.INDIC
«Женщина смеётся».

У личных местоимений эргативность может выражаться только в третьем лице.

число: единственное двойственное множественное
1 uvaŋa uvaguk uvagut
2 ilvich iliptik ilipsi
3 Abs ilaa iliŋik iliŋich
3 Erg ilaan iliŋiknik iliŋisa

Базовый порядок слов[править | править код]

SOV является базовым порядком слов, однако, в целом порядок достаточно свободный. Так, может присутствовать SVO:

Aŋuniaqtik tautukkaak tuttu.
aŋuniaqtə-k tautuk-ka: k tuttu-∅
охотник-Dual видеть-3Dual.3Sg.INDIC карибу-Abs
«Два охотника видят карибу».

SOV:

Aŋuniaqtik tuttu tautukkaak.
aŋuniaqtə-k tuttu-∅ tautuk-ka: k
охотник-Dual карибу-Abs видеть-3Dual.3Sg.INDIC
«Два охотника видят карибу».

Примечание: карибу = северный олень.

В инупиаке предложение может целиком состоять и из одного слова:

Aullaqsruġniaqaqsiñiqsuk.
aullaqʂuq-niaq-aqsi-niq-tuk
идти.ягода.собирать-Fut-[Начинательный глагол]-вероятно-3Dual.INDIC
«Вероятно, они (вдвоём) пошли собирать ягоды».

Морфосинтаксические особенности[править | править код]

  • Система времён построена по принципу «будущее ~ не будущее».
  • Время может быть выражено либо глагольным суффиксом, либо наречием времени, напр. ikpaksraq «вчера».
  • Существует три числа у имён: единственное, двойственное и множественное.

Диалектный состав[править | править код]

Инупиак имеет четыре основных диалекта, объединяющихся в две группы: первая — диалект Берингова пролива и диалект кавиагат (полуостров Сьюард); вторая — диалект малимиут и северный диалект. Диалекты далее распадаются на несколько говоров, из которых самый восточный близок к диалекту языка инуитов Канады, так что лингвистическая граница здесь чисто условная. Все диалекты взаимопонятны, хотя между жителями острова Бартер и посёлка Уналаклит — двух географически крайних точек — могут возникнуть некоторые трудности в понимании.

  • Диалекты полуострова Сьюард:
    • говоры Берингова пролива:
    • Кавирак, говоры Теллера и деревень южнее Номе:
      • говор Теллера, племена синьрамиут, кавиажармиут (Siñġaġmiut, Qaviaraġmiut);
      • говор реки Фиш, племя иратлуинмиут (Iġałuiŋmiut).
  • Северно-аляскинский диалект, распространённый к югу от Кивалины, у Коцебу, вдоль реки Кобук и пролива Нортон[en], в Коюке и Уналаклите:
    • говоры малимитун:
      • говор Кобука, племена куунмиут, киитаанмиут, сиильвиим канианирмиут, нуужвинмиут, кууваум каниармиут, акунирмиут, нуатаармиут, напаактурмиут и киваллинирмиут (Kuuŋmiut, Kiitaaŋmiut [Kiitaaġmiut], Siiḷviim Kaŋianiġmiut, Nuurvinmiut, Kuuvaum Kaŋiaġmiut, Akuniġmiut, Nuataaġmiut, Napaaqtuġmiut, Kivalliñiġmiut)[1];
      • говор Коцебу, племена питтармиут, карирмиут, кикиктаржунмиут (Pittaġmiut, Kaŋiġmiut, Qikiqtaġruŋmiut);
    • говоры Норт-Слоп, южная граница распространения которых проходит по Кивалине:

Письменность[править | править код]

Создание письменности на латинской основе началось стихийно после Второй мировой войны. Каждый исследователь вносил свои коррективы, пока в 1972 г. не состоялось собрание представителей инуитских общин, закрепившее окончательное правописание. Работа по созданию письменности не была скоординирована с такими же усилиями в Канаде.

Аляскинский инупиакский алфавит[править | править код]

A Ch G Ġ H I K L Ł Ł̣ M N Ñ Ŋ P Q R S Sr T U V Y
a ch g ġ h i k l ł ł̣ m n ñ ŋ p q r s sr t u v y
/a/ /tʃ/ /ɣ/ /ʁ/ /h/ /i/ /k/ /l/ /ʎ/ /ɬ/ /ʎ̥/ /m/ /n/ /ɲ/ /ŋ/ /p/ /q/ /ʐ/ /s/ /ʂ/ /t/ /u/ /v/ /j/

дополнительные диалектные буквы:

  • Diomede : e
  • Bering : w , z , zr
  • Kobuk :
  • Seward : b

Канадский инупиакский алфавит[править | править код]

A Ch F G H Dj I K L Ł M N Ñ Ng P Q R Ȓ T U V Y
a ch f g h dj i k l ł m n ñ ng p q r ȓ t u v y

Лингвистические замечания[править | править код]

По структуре аляскинско-инуитский язык почти соответствует другим инуитским языкам и диалектам (Канада, Гренландия), хотя западный диалект, пожалуй, ближе к юпикским. Так, в аляскинско-инуитском языке семь падежей, как в юпикских, а не восемь, как в гренландском: аблатив и инструменталис сливаются в один падеж. Вообще, для аляскинско-инуитского языка, особенно в юго-западных диалектах, возможно сильное интерференционное влияние юпикских. Не исключено, что граница между инуитскими и юпикскими языками по-настоящему не является такой жёсткой, как принято считать.

Википедия на языке инупиак

Существует раздел Википедии на языке инупиак («Википедия на языке инупиак»), первая правка в нём была сделана в 2003 году[3]. По состоянию на 20:05 (UTC) 19 апреля 2024 года раздел содержит 242 статьи (общее число страниц — 2298); в нём зарегистрировано 13 756 участников, трое из них имеют статус администратора; 9 участников совершили какие-либо действия за последние 30 дней; общее число правок за время существования раздела составляет 75 214[4].

Литература[править | править код]

  • Jenness D. Comparative Vocabulary of Western Eskimo Dialects. Report of the Canadian Arctic Expedition, 1913—1918, 15А, Ottawa, 1928.
  • Jenness D. Grammatical Notes on Some Western Eskimo Dialects. Report of the * Canadian Arctic Expedition. 1913—1918. 15B. Ottawa, 1944.
  • Kaplan L. Phonological Issues in North Alaskan Inupiaq. Fairbanks, 1981.
  • Linda A. Lanz. A Grammar of Inupiaq Morphosyntax. Rice University. Houston, Texas, 2010

Примечания[править | править код]

  1. 1 2 Burch 1980 Ernest S. Burch, Jr., Traditional Eskimo Societies in Northwest Alaska. Senri Ethnological Studies 4:253-304
  2. Spencer 1959 Robert F. Spencer, The North Alaskan Eskimo: A study in ecology and society, Bureau of American Ethnology Bulletin, 171 : 1-490
  3. Википедия на языке инупиак: первая правка
  4. Википедия на языке инупиак: страница статистических данных

Ссылки[править | править код]