Língua iaai

Iaai

Hwen iaai

Falado(a) em: França
Região: Nova Caledônia, Ouvéa
Total de falantes: 4.080 (2009)
Família: Austronésia
 Malaio-Polinésia
  Oceânica
   Oceânica Meridional
    Nova Caledônia - Lealdade
     Ilhas Lealdade
      Iaai
Códigos de língua
ISO 639-1: --
ISO 639-2: ---
ISO 639-3: iai

Iaai (pronúncia |jaːi| é uma língua da Ilha Ouvéa (Nova Caledônia). Compartilha essa ilha com falantes da Fagauvea, uma língua Polinésia.

Iaai é a sexta língua mais falada da Nova Caledônia, com 4.078 falantes em 2009.[1] É ensinado nas escolas em um esforço para preservá-lo.

As principais fontes de informação sobre a língua do Iaai são as diversas publicações da linguista Françoise Ozanne-Rivierre, do LACITO–CNRS.

Escrita[editar | editar código-fonte]

O alfabeto latino utilizado pela língua apresenta as 5 tradicionais vogais simples ou duplas, com sem trema. O a pode ser usado com acento circunflexo.

Não se usam as consoantes Q, X, Z. Usam-se as formas hl, hm, hmw, hn, hng, hnr, hny, hv, hw, kb, mw, nr, ng, pw, sh, th, tr.

Fonologia[editar | editar código-fonte]

Iaai é notável por seu grande inventário de fonemas incomuns, em particular suas consoantes, com uma rica variedade de nasais surdos e aproximantes.[2]

Consoantes[editar | editar código-fonte]

Iaai tem uma distinção de sonoridade incomum em suas sonoras, bem como em várias séries coronais. Ao contrário da maioria das línguas da Nova Caledônia, oclusivas as sonoras não são pré-nasalizadas.[3] [3]

Labial Denti-
alveolar
Alveolar Retroflexa Pre-palatal Velar Glotal
plana / Palatizada Labiovelarizada
Oclusiva sonora p (pʲ) ʈ (ʈ͡ʂ) c (c͡ç) k
sonora (b) (bʲ) bʷ (bˠʷ) ɖ (ɖ͡ʐ) ɟ (ɟ͡ʝ) ɡ
Nasal surda m̥ (m̥ʲ) m̥ʷ (m̥ˠʷ) n̪̊ ɳ̊ ɲ̊ ŋ̊
sonora m (mʲ) mʷ (mˠʷ) ɳ ɲ ŋ
Fricativa surda f θ s ʃ x
sonora ð
Aproximante surda ɥ̊ (ɸʲ) ʍ h
sonora ɥ (βʲ) w l (vowel)
Vibrante ɽ

Ao contrário de muitos idiomas com oclusivas denti-alveolares, Iaai /t̪, d̪/ são lançados abruptamente e /t̪/ tendo um tempo de início de voz muito curto . No entanto, as oclusivas palatais apicais pós-alveolares e laminais /ʈ, ɖ, c, ɟ/ têm lançamentos substancialmente africados {{IPA|[ʈᶳ, ɖᶼ, cᶜ̧, ɟᶨ]} }, e pode ser melhor descrito como sons entre poclusivas e africadas apropriadas.

Os aproximantes labiais são colocados em suas respectivas colunas seguindo seu comportamento fonológico (seus efeitos nas vogais seguintes), mas há evidências de que todos os membros dessas séries são lábio-palatais ou lábio-velares. /ɥ̊, ɥ/ às vezes são pronunciadas como fricativas fracas [ɸʲ, βʲ].

Em muitos casos, palavras com aproximantes sonoros e surdos são morfologicamente relacionadas, como /liʈ/ "noite" e /l̥iʈ/ "preto". /h/- e palavras com início de vogal têm uma relação semelhante. A sonorante surda frequentemente marca incorporação de objeto. No entanto, muitas raízes com sonorantes surdas não têm cognato sonoro.

Os labiais labializados são mais precisamente labiais labializados. Há evidências de que consoantes labiais não labializadas como /m/ são palatalizadas /pʲ/, /mʲ/ , etc., mas isso é obscurecido antes das vogais anteriores. Se esta for a situação, seria paralelo idiomas micronésios que não têm labiais simples.

Vogais[editar | editar código-fonte]

Monotongos de Iaai em um gráfico de vogais Maddieson & Anderson (1994):164

Iaai tem dez qualidades de vogais, todas as quais podem ocorrer longas e curtas. Há pouca diferença na qualidade dependendo da extensão

Anterior
não arredondada
Anterior
arredondada
Central Posterior
não arredondada
Posterior
arredondada
Fechada i iː y yː u uː
Quase Fechada e eː ø øː ɤ ɤː o oː
Meio Aberta [œ œː] ɔ ɔː
Aberta æ æː a aː

Iaai constitui um dos poucos casos de vogais arredondadas frontais atestado fora de sua fortaleza geográfica na Eurásia,[4] mesmo que outros casos já tenham sido relatados na família Oceânica.[5] A vogal /ø øː/ só ocorre em meia dúzia de palavras. Em todos esses, exceto /ɲ̊øːk/ "dedicar", aparece entre uma consoante labial (b, m) e velar (k, ŋ).

Após as consoantes labiais não labiovelarizadas e a vogal /y yː/, a vogal /ɔ ɔː/ é pronunciada [œ œː].

As vogais abertas contrastam apenas em alguns ambientes. /æ æː/ só ocorre após as consoantes labiais simples e a vogal /y yː/, o mesmo ambiente que produz [œ œː]. /a aː/ não ocorre após /ɥ ɥ̊ y yː/, mas ocorre em outro lugar, de modo que há um contraste entre /æ æː/ e /a aː/ após /b p m m̥ f/.

As vogais /i e ø a o u/ são escritas com suas letras IPA. /y/ está escrito û, /æ/ está escrito ë, /ɔ/ está escrito â,' ' e /ɤ/ é escrito ö. As vogais longas, que são duas vezes mais longas que as vogais curtas, são escritas duplamente

Amostra de texto[editar | editar código-fonte]

Pai Nosso (Lucas 11: 2-4)

  • 2. Me e ame ha ködrin, ka habe, Öbun ka he ka hic, me ha thö, ka habe, Cica lö, E so e ka kap iâm. E so e o but dokhom dokhu.
  • 3. Ham kohmun hnyi je bong jeû ae ûcû ka hnyi bong bi
  • 4. Thang ut ta je monu gahmun; anyin a ohmun e thang minya tavat adre me okongu ohmun. Ca hum ohmun ka hnyi ûcûbic.[6]

Português

  • 2. E disse-lhes: Quando orares, dizei: Pai nosso que estás nos céus, santificado seja o teu nome. Venha o teu reino. Seja feita a tua vontade, como no céu, assim na terra.
  • 3. Dá-nos dia a dia o pão nosso de cada dia.
  • 4. E perdoa-nos os nossos pecados; porque também nós perdoamos a todo aquele que nos deve. E não nos deixes cair em tentação; mas livrai-nos do mal

.==Nota==

  1. Dotte 2012.
  2. The main sources about the phonology of Iaai are Ozanne-Rivierre (1976); Maddieson and Anderson (1994).
  3. a b See Maddieson & Anderson (1994).
  4. Maddieson, Ian. Front Rounded Vowels, in Martin Haspelmath et al. (eds.) The World Atlas of Language Structures, pp. 50-53. Oxford: Oxford University Press, 2005. ISBN 0-19-925591-1. (online version).
  5. See for example Löyöp, Lemerig, Vurës of northern Vanuatu, p.194 of: François, Alexandre (2011), «Social ecology and language history in the northern Vanuatu linkage: A tale of divergence and convergence» (PDF), Journal of Historical Linguistics, 1 (2): 175–246, doi:10.1075/jhl.1.2.03fra, hdl:1885/29283Acessível livremente .
  6. [[Bible.com Bíblia]

Bibliografia[editar | editar código-fonte]

  • Dotte, Anne-Laure (2013), Le iaai aujourd'hui. Évolutions sociolinguistiques et linguistiques d'une langue kanak de Nouvelle-Calédonie (Ouvéa, Îles Loyauté). Doctoral thesis. Université Lumière-Lyon2, Lyon, France. 528 pp.
  • Maddieson, Ian; Anderson, Victoria (1994), «Phonetic Structures of Iaai» (PDF), UCLA Working Papers in Phonetics, 87: Fieldwork Studies of Targeted Languages II: 163–182 
  • Miroux, Daniel (2011), Parlons Iaai, Ouvéa, Nouvelle-Calédonie (em francês), Paris: L'Harmattan .
  • Ozanne-Rivierre, Françoise (1976), Le Iaai : langue mélanésienne d'Ouvéa (Nouvelle-Calédonie). Phonologie, morphologie, esquisse syntaxique (em francês), Paris: Société d'études linguistiques et anthropologiques de France .
  • Ozanne-Rivierre, Françoise (1984), Dictionnaire iaai (em francês), Paris: Société d'études linguistiques et anthropologiques de France .
  • Ozanne-Rivierre, Françoise (2003), «L'aire coutumière iaai», in: Cerquiligni, Bernard, Les Langues de France (em francês), Paris: PUF .
  • Ozanne-Rivierre, Françoise (2004), «Spatial deixis in Iaai (Loyalty Islands)», in: Senft, Gunter, Spatial deixis in Oceanic languages, Canberra: Pacific Linguistics .
  • Tryon, Darrell T. Iai grammar. B-8, xii + 137 pages. Pacific Linguistics, The Australian National University, 1968. doi:10.15144/PL-B8

Ligações externas[editar | editar código-fonte]