Aproximante faríngea
Fricativa faríngea sonora | |||
---|---|---|---|
ʕ | |||
| |||
IPA | 145 | ||
Codificação | |||
Entidade (decimal) | ʕ | ||
Unicode (hex) | U+0295 | ||
X-SAMPA | ?\ | ||
Kirshenbaum | H<vcd> | ||
Som | |||
Voiced pharyngeal approximant | |
---|---|
ʕ̞ | |
ɑ̯ |
A aproximante e a fricativa faríngea são tipos de fones consonantais empregado em alguns idiomas. O símbolo no Alfabeto Fonético Internacional que representa este fonema é o [ʕ], e seu equivalente X-SAMPA é ?\
. As epiglotais e epiglotofaríngeas são frequentemente consideradas erroneamente como faríngeas.[1]
Embora tradicionalmente colocado na linha fricativa do gráfico AFI, [ʕ] é geralmente um aproximante. O próprio símbolo AFI é ambíguo, mas nenhuma linguagem é conhecida para fazer uma distinção fonêmica entre fricativas e aproximadas neste local de articulação. A aproximante às vezes é especificada como [ʕ̞] ou como [ɑ̯], porque é o equivalente semivocálico de [ɑ].[1]
Características[editar | editar código-fonte]
- Sua forma de articulação varia entre aproximante e fricativa, o que significa que é produzida pelo estreitamento do trato vocal no local da articulação, mas geralmente não o suficiente para produzir muita turbulência na corrente de ar.[1]
- As línguas não distinguem as fricativas expressas de aproximantes produzidos na garganta.[1]
- O seu local de articulação é a faríngea, o que significa que se articula com a raiz da língua na parte posterior da garganta (faringe).[1]
- Sua fonação é expressa, o que significa que as cordas vocais vibram durante a articulação.[1]
- É uma consoante oral, o que significa que o ar só pode escapar pela boca.[1]
- É uma consoante central, o que significa que é produzida direcionando o fluxo de ar ao longo do centro da língua, em vez de para os lados.[1]
- O mecanismo da corrente de ar é pulmonar, o que significa que é articulado empurrando o ar apenas com os pulmões e o diafragma, como na maioria dos sons.[1]
Ocorrência[editar | editar código-fonte]
As consoantes faríngeas não são comuns. Às vezes, um aproximante faríngeo se desenvolve a partir de um aproximante uvular. Muitas línguas que foram descritas como tendo fricativas faríngeas ou aproximantes revelaram, em uma inspeção mais detalhada, ter consoantes epiglotais. Por exemplo, o som candidato /ʕ/ em árabe e hebraico padrão (não hebraico moderno - os israelenses geralmente pronunciam isso como uma parada glótica) foi descrito de várias maneiras como uma fricativa epiglótica expressa, uma aproximação epiglótica[2] ou uma parada glótica faringealizada.[3]
Língua | Palavra | AFI | Significado | Notas | |
---|---|---|---|---|---|
Abaza | гӀапынхъамыз/g'apynkh"amyz | [ʕaːpənqaːməz] | Março | ||
Árabe | عَقْرَب/'aqrab | [ʕaqrab] | Escorpião | ||
Assírio/Siríaco | Oriental | ܬܪܥܐ / tarèɑ | [tarʕɑː] | Porta | A maioria dos falantes cai falar a palavra como:[tərɑː]. |
Ocidental | [tarʕo] | ||||
Avar | гӀоркь/g'ork' | [ʕortɬʼː] | Lidar com | ||
Chechen | Ӏан / jan | ⓘ | Inverno | ||
Coeur d'Alene[4] | stʕin | /stʕin/ | Antílope | ||
Dinamarquês | Padrão[5] | ravn | [ʕ̞ɑ̈wˀn] | Corvo | Aproximante;[5] também descrito como uvular [ʁ].[6] |
Holandês | Limburgo[7] | rad | [ʕ̞ɑt] | Roda | Aproximante; uma possível realização de /r/.[7] Realização de /r/ varia consideravelmente dependendo do dialeto. |
Alemão | Alguns falantes[8] | Mutter | [ˈmutɔʕ̞] | Mãe | Aproximante; ocorre no centro-leste da Alemanha, sudoeste da Alemanha, partes da Suíça e no Tirol .[8] |
Dialeto suábio[9] | ändard | [ˈend̥aʕ̞d̥] | Mudanças | Aproximante.[9] Alofone de /ʁ/ no núcleo e na posição de coda;[9] pronunciado como aproximante uvular no começo da sílaba.[9] | |
Hebraico | Iraquiano | עברית/i'vrit | [ʕibˈriːθ] | Hebraico | |
Sefardita | [ʕivˈɾit] | ||||
Iemenita | ⓘ | ||||
Cabilo[10] | ɛemmi | [ʕəmːi] | Meu tio (paternal) | ||
Occitano | Auvergnat do sul | pala | [ˈpaʕa] | Pá | |
Somali | cunto | [ʕuntɔ] | Comida | ||
Sioux | Stoney | marazhud | [maʕazud] | Chuva |
Referências[editar | editar código-fonte]
- ↑ a b c d e f g h i Maddieson; Ladefoged, Ian; Peter (1996). The Sounds of World's Languages. [S.l.: s.n.]
- ↑ Ladefoged; Maddieson, Peter; Ian (1996). The Sounds of the World's Languages. Oxford: Blackwell. pp. 166–167
- ↑ Thelwall, Robin (1990). Arabic. [S.l.]: Journal of the International Phonetic Association
- ↑ Doak, I. G. (1997). Coeur d'Alene grammatical relations (Doctorate dissertation). Austin, TX: University of Texas at Austin.
- ↑ a b Ladefoged & Maddieson (1996):323
- ↑ Basbøll (2005):62
- ↑ a b Collins & Mees (2003):201
- ↑ a b Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015):51
- ↑ a b c d Markus Hiller. «Pharyngeals and "lax" vowel quality» (PDF). Mannheim: Institut für Deutsche Sprache. Consultado em 24 de fevereiro de 2015. Cópia arquivada (PDF) em 28 de maio de 2014
- ↑ Bonafont (2006):9