100 funtów izraelskich 1971 Wypuść mój lud
Dane podstawowe | |
Państwo | |
---|---|
Emitent | |
Nominał | 100 funtów izraelskich |
Rocznik | 1971 |
Emisja | |
Mennica | |
Nakład | 9956 sztuk |
Data emisji | 1971 |
Data wycofania | 1980 |
Projektant | Ja’akow Cim |
Opis fizyczny | |
Masa | 22 g |
Średnica | 30 mm |
Materiał | |
Rant | ząbkowany |
Stempel | lustrzany |
Uwagi | KM# 60 |
100 funtów izraelskich 1971 Wypuść mój lud – izraelska moneta kolekcjonerska wybita w złocie w 1971 roku w celu uhonorowania Żydów w ZSRR. Monety z okresu funta zostały wycofane z obiegu w 1980 roku[1]. Moneta wybita poza izraelskimi seriami monet kolekcjonerskich.
Opis monety[edytuj | edytuj kod]
Po 1948 roku poparcie ZSRR dla Państwa Izrael zaczęło słabnąć. Władze radzieckie dążyły do przymusowej integracji Żydów ze społeczeństwem radzieckim. Przekładało się to również na stosunek do Zagłady. Sowieci traktowali zwycięstwo w II wojnie jako pokonanie nazizmu, który atakował cały lud pracujący, a nie tylko określone grupy społeczne lub narodowościowe. Ponadto Związek Radziecki zaczął wspierać państwa arabskie w konflikcie bliskowschodnim, co przekładało się na postawy antyżydowskie i antyizraelskie w ZSRR. Żydzi zamieszkujący ZSRR na fali zwycięstw Izraela w konfliktach z państwami arabskimi utożsamiali się coraz bardziej z Izraelem i jego kulturą[2]. W rezultacie władze radzieckie zabraniały obywatelom pochodzenia żydowskiego na emigrację na Bliski Wschód i prześladowały lokalnych działaczy syjonistycznych[3]. Moneta miała na celu uhonorowanie radzieckich Żydów, którzy ze względu na syjonizm byli prześladowani przez Sowietów[4].
Całość monety zaprojektowana przez Ja’akowa Cima. W porównaniu do monety srebrnej, złota posiada obrzeże dookoła[4].
Awers[edytuj | edytuj kod]
W lewej, górnej części pola monety znajduje się herb Izraela. Po prawej, lekko w dół, nominał oraz nazwa waluty „100 לירות ישראליות” (100 funtów izraelskich). Po lewej od herbu, wzdłuż rantu, znajdują się nazwa państwa po angielsku, hebrajsku (ישראל) i arabsku (اسرائيل). Rok wybicia i emisji wg kalendarza żydowskiego oraz kalendarza gregoriańskiego „תשל"א 1971” znajdują się na lewo na skos pod nominałem. Na dole awersu widnieje znak mennicy „מ”[4].
Rewers[edytuj | edytuj kod]
Na rewersie przedstawiono słońce skryte za pionowymi pasami o nieregularnej grubości. Po prawej stronie słońca wybito hasła, jedno pod drugim, w języku hebrajskim - „שלח את עמי”, i angielskim - „LET MY PEOPLE GO”[4].
Cytat ten pojawia się w Biblii w Księdze Wyjścia, kiedy Mojżesz i Aaron spotkali się z faraonem, aby przekazać mu wiadomość od Boga:
Potem udali się Mojżesz i Aaron do faraona i powiedzieli mu: «Tak powiedział Pan, Bóg Izraela: Wypuść mój lud, aby urządził na pustyni uroczystość ku mojej czci».
Słowa „Let my people go” stały się mottem marszu solidarności z sowieckimi Żydami zorganizowanego w Stanach Zjednoczonych przez Natana Szaranskiego w 1987 roku. Zacytował je również prezydent Stanów Zjednoczonych Ronald Reagan podczas rozmowy z Sekretarzem Generalnym KPZR Michaiłem Gorbaczowem, która miała dotyczyć sytuacji Żydów w ZSRR i zezwoleniu na ich emigrację[5].
Pozostałe[edytuj | edytuj kod]
Opis[4]:
- Waga: 22 g
- Średnica: 30 mm
- Kruszec: Au 900
- Stempel: lustrzany
- Liczba wybitych sztuk: 9956
- Mennica: Swissmint (Berno, Szwajcaria)
Przypisy[edytuj | edytuj kod]
- ↑ Kneset, חוק מטבע השקל, התש"ם-1980 [online] [dostęp 2021-10-04] .
- ↑ Polonsky 2014 ↓, s. 570-573.
- ↑ Polonsky 2014 ↓, s. 591-592.
- ↑ a b c d e Israel Coins and Medals Corporation, שלח את עמי [online] [dostęp 2021-10-12] .
- ↑ Gary Rosenblatt , 30 Years Later, ‘The Big Rally’ Is Little Remembered, „The Times of Israel”, 15 listopada 2017 [dostęp 2021-10-11] .
Linki zewnętrzne[edytuj | edytuj kod]
Bibliografia[edytuj | edytuj kod]
- Antony Polonsky , Dzieje Żydów w Polsce i Rosji, Warszawa: PWN, 2014, ISBN 978-83-01-18008-9 .