Nell'umile capanna nel freddo e povertà è nato il Santo pargolo che il mondo adorerà. Osanna, osanna cantano con giubilante cor i tuoi pastori ed angeli o re di luce e amor. Venite adoremus venite adoremus venite adoremus Dominum. O bel bambin non piangere non piangere, Redentor! la mamma tua cullandoti ti bacia, O Salvator. Osanna, osanna cantano con giubilante cor i tuoi pastori ed angeli o re di luce e amor. Venite adoremus venite adoremus venite adoremus Dominum. Ah! venite adoremus Ah! adoremus Dominum venite, venite venite adoremus adoremus Dominum. | When blossoms flowered 'mid the snows Upon a winter night, Was born the Child, the Christmas Rose, The King of Love and Light. The angels sang, the shepherds sang, The grateful earth rejoiced; And at His blessed birth the stars Their exultation voiced. O come let us adore Him, O come let us adore Him, O come let us adore Him, Christ the Lord. Again the heart with rapture glows To greet the holy night, That gave the world its Christmas Rose, Its King of Love and Light. Let ev'ry voice acclaim His name, The grateful chorus swell. From paradise to earth He came That we with Him might dwell. O come let us adore Him, O come let us adore Him, O come let us adore Him, Christ the Lord. Note: This is not a literal translation of the Italian. | In the humble hut, In cold and poverty The Holy infant is born, Who the world will adore. Hosanna, hosanna, sing With a joyous heart, Your shepherds and angels, O King of light and love. Come let us adore, Come let us adore, Come let us adore The Lord. O beautiful boy do not cry Do not cry, Redeemer! Your mother cradles you, Kisses you, O Savior. Hosanna, hosanna, sing With a joyous heart, Your shepherds and angels, O King of light and love. Come let us adore, Come let us adore, Come let us adore The Lord. Oh! Come let us adore, Oh! Let us adore the Lord, Come, come, Come let us adore, Let us adore The Lord. |