Alfabeto tai tham

Le 44 consonanti che compongono l'alfabeto lanna, qui rappresentate senza segni diacritici
Il similare alfabeto tai khün

Il tai tham (in thailandese settentrionale: ᨲ᩠ᩅᩫᨾᩮᩬᩥᨦ, traslitterato: dai tam; in lingua tai lü: ᦒᧄ, trasl.: tam, letteralmente: "scrittura"), è un alfabeto conosciuto anche come tua mueang (in thailandese settentrionale: , in lingua thailandese: ตัวเมือง),[1] tai yuan (in lingua thai: ไทยยวน, traslitterazione IPA: [taj ɲuːən]) o più semplicemente scrittura lanna. È usato per scrivere il Thailandese settentrionale, la lingua tradizionale dell'antico Regno Lanna e dell'odierna Thailandia del Nord, che viene anche scritta con l'alfabeto thailandese.[1] Tale idioma ha un alto livello di mutua intelligibilità con il tai lü ed il khün, ed il thai tham viene anche usato per scrivere queste due lingue, i cui alfabeti a loro volta sono simili al tai tham.[2]

L'alfabeto viene tuttora insegnato ai monaci buddhisti nei templi laotiani per scrivere il lao antico, e molti vecchi manoscritti in tai tham si possono trovare anche nei monasteri nord-thailandesi.[1] Non c'è nessuna produzione attuale letteraria nell'alfabeto tradizionale. Dopo essere stato bandito dalle scuole nord-thailandesi nell'ambito del processo di thaificazione operato dal governo centrale, l'alfabeto è stato di recente riscoperto dalla popolazione. Si pensa che abbia poteri divinatori e che i tatuaggi e gli amuleti scritti in tai tham abbiano particolari poteri.[2] Scritte in questo alfabeto si trovano tuttora esposte nei pressi di antichi edifici della Thailandia del Nord.

Descrizione[modifica | modifica wikitesto]

Una scritta lanna in un tempio di Chiang Mai

Le sillabe sono costruite attorno alle consonanti. Le vocali, o gruppi di vocali, sono rappresentate con segni diacritici che possono trovarsi sotto, sopra o a fianco delle consonanti. Quando la parola è composta da una sola vocale o quando le vocali sono all'inizio della parola, i corrispondenti segni diacritici sono rappresentati assieme alla occlusiva glottidale sorda (trascrizione IPA: [ʔ]).[1]

La lingua lanna è tonale. Il tono viene determinato dalla combinazione tra la classe della consonante, il tipo di sillaba (aperta o chiusa), il tipo di tono e la lunghezza della vocale. Vi sono diversi gruppi di consonanti, vocali, numeri ed altri segni diacritici.
Le consonanti possono essere:

  • categorizzate (Payanchana Nai Wak)
  • non categorizzate (Payanchana Nok Wak)
  • extra (Payanchana Perm)
  • speciali (Payanchana Piset)

Alcune consonanti possono essere scritte con una forma alternativa (Payanchana Sagot) quando seguono un'altra consonante. Non vengono lasciati spazi tra le parole, e gli spazi che si trovano nei testi indicano la fine della frase o del periodo. La lingua lanna può essere scritta in alfabeto thai, quindi anche l'alfabeto lanna può essere traslitterato in quello thai.[1]

Consonanti[modifica | modifica wikitesto]

Categorizzate[modifica | modifica wikitesto]

Tai tham Thai Lao Birmano IPA
Alfabeto Altern.[1][3].
-᩠ᨠ က /ka/
-᩠ᨡ /kʰa/
- /kʰa/
/xa/
-᩠ᨣ /ka/
- /kʰa/
/xa/
-᩠ᨥ /kʰa/
-᩠ᨦ /ŋa/
Tai tham Thai Lao Birmano IPA
Alfabeto Altern.
-᩠ᨧ /tɕa/
-᩠ᨨ /sa/
-᩠ᨩ /tɕa/
- /sa/
-᩠ᨫ /sa/
-᩠ᨬ /ɲa/
Tai tham Thai Lao Birmano IPA
Alfabeto Altern.
-᩠ᨭ /ta/
-᩠ᨮ /tʰa/
-᩠ᨯ ฑ,ด /da/
-᩠ᨰ /tʰa/
-᩠ᨱ /na/
Tai tham Thai Lao Birmano IPA
Alfabeto Altern.
-᩠ᨲ /ta/
-᩠ᨳ /tʰa/
-᩠ᨴ /ta/
-᩠ᨵ /tʰa/
-᩠ᨶ /na/
Tai tham Thai Lao Birmano IPA
Alfabeto Altern.
-᩠ᨷ /ba/
- /pa/
-᩠ᨹ /pʰa/
- /fa/
-᩠ᨻ /pa/
- /fa/
-᩠ᨽ /pʰa/
-᩠ᨾ /ma/

Non categorizzate[modifica | modifica wikitesto]

Alcuni esempi di traduzione dal tai tham all'alfabeto thai
Tai tham Thai Lao Birmano IPA
Alfabeto Altern.
ᨿ -᩠ᨿ ย ต่ำ /ɲa/
- ย กลาง /ja/
-᩠ᩁ /ha/
/la/
- /lɯ/
-᩠ᩃ /la/
- /lɯ/
-᩠ᩅ /wa/
Tai tham Thai Lao Birmano IPA
Alfabeto Altern.
-᩠ᩆ /sa/
-᩠ᩇ /sa/
-᩠ᩈ /sa/
-᩠ᩉ /ha/
-᩠ᩊ /la/
- /ʔa/
- /ha/

Numeri[modifica | modifica wikitesto]

Numeri arabi 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Tai tham
Thailandesi
Laotiani
Birmani

Note[modifica | modifica wikitesto]

  1. ^ a b c d e f Lanna alphabet (Tua Mueang), su omniglot.com. URL consultato il 16 marzo 2022.
  2. ^ a b (EN) Tai Yuan, su infomekong.com (archiviato dall'url originale il 5 settembre 2012).
  3. ^ Forma alternativa (Payanchana Sagot) della consonante quando segue un'altra consonante

Voci correlate[modifica | modifica wikitesto]

Altri progetti[modifica | modifica wikitesto]

Controllo di autoritàLCCN (ENsh2017004359 · J9U (ENHE987007407545905171