Un voyage dans la Lune

Un voyage dans la Lune (titre original : Hans Hardts Mondfahrt) est un roman de science-fiction de l'écrivain allemand Otto Willi Gail paru en 1928.

Le roman est traduit en français en 1930.

Résumé[modifier | modifier le code]

Autour du roman[modifier | modifier le code]

Un des éléments les plus prophétiques en matière d'anticipation est le mode de propulsion de la fusée lunaire (qui contrairement aux véritables Atlas et Saturn V américaines dues à l'ingénieur allemand Von Braun n'est pas à étages multiples) : La fusée imaginée par Otto,Willi Gail , dont l'équipage est composé d'un ingénieur, d'un mécanicien et d'un journaliste, utilise la propulsion par carburants liquides (hydrogène et oxygène liquéfiés[1]).

Après un crash sur la Lune qui a endommagé les réservoirs, l'équipage improvise une installation d'électrolyse de l'eau (Dans le Roman la lune en contient, même si elle est chimiquement pure -donc non conductrice- et qu'il faut sacrifier les réserves de ...sel de cuisine du vaisseau spatial pour l rendre électrolysable.)

Un tel détail est réellement oeuvre d'anticipation: Ce système de propulsion sera celle de la fusée militaire V2 (ou A4) mais malgré les rapports d' espionnage et de renseignements de Réginald Victor Jones, les conseillers militaires et scientifiques de Churchill refusaient encore , en 1942 , 14 ans après la parution de ce livre, d'envisager une fusée à carburants liquides (même si dans le camp allié l'américain Robert Goddard et le moins connu ingénieur britannique Lubbock avaient déjà obtenu quelques résultats dans ce domaine et publié leurs travaux à la fin des années 30).

Édition française[modifier | modifier le code]

  • Otto Willi Gail[2], Un voyage dans la Lune, traduit de l'allemand par Claude Des Périers, Albin Michel, coll. « Les Belles Aventures », 1930.

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. (en) « Most Secret War » (consulté le )
  2. Le nom d'auteur qui apparaît sur la couverture rigide de l'édition française est en fait celui du traducteur. Le nom véritable de l'auteur n'apparaît qu'en page 3.

Articles connexes[modifier | modifier le code]

Liens externes[modifier | modifier le code]