Saison 1 de Bienvenue chez les Casagrandes

Saison 1 de
Bienvenue chez les Casagrandes
Logotype français de la série.
Logotype français de la série.

Série Bienvenue chez les Casagrandes
Pays d'origine Drapeau des États-Unis États-Unis
Chaîne d'origine Nickelodeon
Diff. originale
Nb. d'épisodes 20 (38 segments)
Durée 22 minutes

Chronologie

Liste des épisodes

Cet article présente les épisodes de la première saison de la série télévisée d'animation américaine Bienvenue chez les Casagrandes diffusée du au sur Nickelodeon.

En Belgique, la première saison est diffusée du au sur Nickelodeon Wallonie, en France du au sur Nickelodeon France et rediffusée du au sur Gulli.

Diffusion[modifier | modifier le code]

Épisodes[modifier | modifier le code]

Épisode 1 : Le saut de trop[modifier | modifier le code]

Titre original
Going Overboard (trad. litt. : « Aller par-dessus bord »)
Numéro de production
1
Code de production
101A
Première diffusion
Réalisation
Miguel Puga
Scénario
Alejandro Bien-Willner
Audiences
Drapeau des États-Unis États-Unis : 0,61 million de téléspectateurs[2] (première diffusion)
Invités
Résumé détaillé
Alors que Frida se prépare à montrer son art branché à un galeriste nommé Roméo, Ronnie Anne découvre que Carlos était un skateur nommé Carlos X et aperçoit ses quelques mouvements. Elle essaie de lui garder les leçons de Frida où laquelle ne voulant pas que Carlos se blesse. Un soir, lorsque ce dernier désobéit, donne des leçons à Ronnie Anne et qu'en s'épuisant, se blesse, Ronnie Anne lui cache sa blessure devant Frida.

Épisode 2 : Promenade en péril[modifier | modifier le code]

Titre original
Walk Don't Run (trad. litt. : « Marchez, ne courez pas »)
Numéro de production
2
Code de production
101B
Première diffusion
Réalisation
Mike Nordstrom
Scénario
Rosemary Contreras
Audiences
Drapeau des États-Unis États-Unis : 0,61 million de téléspectateurs[3] (première diffusion)
Résumé détaillé
Ronnie Anne a besoin d'un nouveau skateboard après que celui-ci ait été détruit par les chats de rue tandis que Sid veut une découpe complète de Yoon Kwan, chanteur de « Zéro heure c’est minuit ». Après avoir aidé à promener le chien de M. Nakamura, Nelson, Ronnie Anne et Sid prévoient de promener les chiens de Miranda Ninja, de Mme Flores Buttercup, de Margarita Fluffy et Pickles, les chiens de Vito Filliponio Big Tony et Little Sal ainsi que Lalo pour à gagner plus d'argent. Elles doivent aussi garder les chiens sous contrôle au cas où ils croisent les chats de rue.

Épisode 3 : Un club pour deux[modifier | modifier le code]

Titre original
The Two of Clubs (trad. litt. : « Les deux du club »)
Numéro de production
3
Code de production
102A
Première diffusion
Réalisation
Mike Nordstrom
Scénario
Richard Goodman
Audiences
Drapeau des États-Unis États-Unis : 1,09 million de téléspectateurs[4] (première diffusion)
Résumé détaillé
À l'Académie César Chavez, Ronnie Anne et Sid prévoient de choisir une activité qu'elles peuvent faire ensemble afin de ne pas perdre le temps de suspension. Elles essaient des choses comme la lucha libre, la robotique, la poterie, le tricot et la cuisine, ce qui se passe comiquement de travers.

Épisode 4 : La journée mère-fille[modifier | modifier le code]

Titre original
Vacation Daze (trad. litt. : « La journée de vacance »)
Numéro de production
4
Code de production
102B
Première diffusion
Réalisation
Miguel Puga
Scénario
Adeline Colangelo
Audiences
Drapeau des États-Unis États-Unis : 1,09 million de téléspectateurs[4] (première diffusion)
Résumé détaillé
Maria a une journée de congé car Ronnie Anne veut passer la journée avec elle. Comme Maria est arrivée en retard, Rosa craint qu'elle ne s'épuise alors que la nouvelle infirmière Linda ne cesse de l'appeler. Le reste de la famille commence à demander de l'aide pour leurs urgences et autres choses au grand désarroi de Ronnie Anne.

Épisode 5 : Tradition fantôme[modifier | modifier le code]

Titre original
New Haunts (trad. litt. : « Nouveaux repaires »)
Numéro de production
5
Code de production
103A
Première diffusion
Réalisation
Mike Nordstrom
Scénario
Gloria Shen
Audiences
Drapeau des États-Unis États-Unis : 0,93 million de téléspectateurs[5] (première diffusion)
Résumé détaillé

Durant Halloween, Ronnie Anne et Sid ont été invitées à la fête d'Halloween de Kingston. Quand elles arrivent, elles découvrent que ce n'est pas une fête costumée. Quand cela se termine par un désastre, Ronnie Anne et Sid essaient d'organiser une fête d'Halloween à la fête de skateboard organisée par Sameer qui est une fête costumée.

Pendant ce temps, Bobby, C.J. et Carl ont mis en place le mercado hanté pour qu'ensuite Bobby enseigne à C.J. et Carl la Danse des Vampires

Épisode 6 : Moi, j'y croâ[modifier | modifier le code]

Titre original
Croaked (trad. litt. : « Croassement »)
Numéro de production
6
Code de production
103B
Première diffusion
Réalisation
Miguel Puga
Scénario
Lalo Alcaraz
Audiences
Drapeau des États-Unis États-Unis : 0,99 million de téléspectateurs[6] (première diffusion)
Résumé détaillé
Durant « El día de los muertes » (nom original), Ronnie Anne et Sid apprennent de Rosa à propos du jour des Morts alors que Carl est envoyé pour tracer une piste à suivre par leurs ancêtres. Alors que la grenouille domestique d'Adélaïde est morte, Ronnie Anne et Sid la réconforte en lui parlant du jour des Morts. Cependant, Adélaïde comprend mal ce qu'essayaient de dire Ronnie Anne et Sid. Elle pense que sa grenouille va revenir en chair et en os. Pour ne pas qu'elle soit triste, les deux amies louent une grenouille à Pete's Pets (nom original). En outre, Adélaïde veut être visité par les esprits de la grand-tante Millie, de M. Woodruff et d'Abraham Lincoln, ce qui oblige Ronnie Anne et Sid de les représenter avec l'aide de Carlos. Quand tout va mal, les filles se tournent vers Rosa pour obtenir de l'aide.

Épisode 7 : Le chantage de Sergio[modifier | modifier le code]

Titre original
Snack Pact (trad. litt. : « Pacte de collations »)
Numéro de production
7
Code de production
104A
Première diffusion
Réalisation
Mike Nordstrom
Scénario
Rosemary Contreras
Audiences
Drapeau des États-Unis États-Unis : 0,93 million de téléspectateurs[7] (première diffusion)
Résumé détaillé
Alors que la famille Casagrande attend que Rosa en ait fini avec la cuisine, Ronnie Anne leur montre le tamales qu'elle a obtenue du nouveau camion de tamales auquel ils sont devenus accros. Pour éviter que Rosa ne le découvre, alors que le camion change quelques fois de position, ils doivent ensemble préparer des plans pour pouvoir déguster ces délicieux tamales, même lorsque Sergio les filme pour qu'ensuite, ils deviennent ses serviteurs sous peine de tout montrer à Rosa. Mais finalement, Rosa fini par l'apprendre, et leur explique que elle a juste donné sa recette à la vendeuse, et c'est Sergio qui paie pour chantage.

Épisode 8 : L'horreurscope[modifier | modifier le code]

Titre original
The Horror-Scope (trad. litt. : « L'horreur-scope »)
Numéro de production
8
Code de production
104B
Première diffusion
Réalisation
Miguel Puga
Scénario
Adeline Colangelo
Audiences
Drapeau des États-Unis États-Unis : 0,93 million de téléspectateurs[7] (première diffusion)
Invités
Résumé détaillé
Ronnie Anne regarde une émission mettant en vedette Ernesto Estrella avec Rosa. Cependant, elle ne croit pas aux horoscopes. Lincoln Loud est en ville où sa mère a une réunion à Great Lakes City alors que Rosa soupçonne Ronnie Anne de tomber amoureuse de Lincoln. De peur qu'Ernesto ait raison, elle s'imagine que Lincoln est tombé amoureux d'elle, Ronnie Anne oblige Sid à devenir son ailier.

Épisode 9 : Un pirate dans la famille[modifier | modifier le code]

Titre original
Arr in the Family (trad. litt. : « Arr dans la famille »)
Numéro de production
9
Code de production
105A
Première diffusion
Réalisation
Mike Nordstrom
Scénario
Richard Goodman
Audiences
Drapeau des États-Unis États-Unis : 0,95 million de téléspectateurs[8] (première diffusion)
Résumé détaillé
La famille Casagrandes prévoit une journée en famille. C.J. est prêt pour un dîner-spectacle de pirates mettant en vedette le capitaine Dave alors que Ronnie Anne envisage de faire choisir C.J. pour lever le drapeau. Bien qu'elle soit en concurrence avec un garçon nommé Ralphie qui veut également être choisi. Cela conduit à une compétition féroce qui conduit C.J. à prendre la relève en tant que capitaine lorsque le capitaine Dave est accidentellement abattu d'un canon.

Épisode 10 : Le porte monnaie[modifier | modifier le code]

Titre original
Finders Weepers (trad. litt. : « Les pleureuses »)
Numéro de production
10
Code de production
105B
Première diffusion
Réalisation
Miguel Puga
Scénario
Alejandro Bien-Willner
Audiences
Drapeau des États-Unis États-Unis : 0,95 million de téléspectateurs[8] (première diffusion)
Résumé détaillé

Ronnie Anne et Sid trouvent un porte-monnaie avec un billet de 100 $ (Dollars) en jouant au frisbee dans le mercado. Comme Bobby ne connaît personne qui l'a laissé tomber, il suggère qu'ils le placent dans les objets trouvés là où aucun des locataires ne le possède. Ils sont bientôt tentés d'utiliser le billet de 100 $ où ils apprennent qu'il appartenait à Maybelle.

Pendant ce temps, Bobby commence à porter des objets perdus et trouvés pour voir si quelqu'un reconnaît leurs objets là où il participe à un pari à base de dessert avec Carl.

Épisode 11 : Le stress des examens[modifier | modifier le code]

Titre original
Stress Test (trad. litt. : « Stress des examens »)
Numéro de production
11
Code de production
106A
Première diffusion
Réalisation
Mike Nordstrom
Scénario
Isabel Galupo
Audiences
Drapeau des États-Unis États-Unis : 0,64 million de téléspectateurs[9] (première diffusion)
Résumé détaillé
Carlota et Bobby ont obtenu leurs scores BAT (brevet académie terminale) par courrier. Alors que Carlota a bien fait, Bobby a échoué en raison de son anxiété lors du test. Chacun des membres de la famille Casagrande aide Bobby à se préparer pour les tests à venir de toutes les manières possibles.

Épisode 12 : Une nuit au zoo[modifier | modifier le code]

Titre original
How to Train Your Carl (trad. litt. : « Comment dresser votre Carl »)
Numéro de production
12
Code de production
106B
Première diffusion
Réalisation
Miguel Puga
Scénario
Rosemary Contreras
Audiences
Drapeau des États-Unis États-Unis : 0,68 million de téléspectateurs[10] (première diffusion)
Résumé détaillé
Ronnie Anne, Sid, C.J., Carl et Adelaide se rendent au zoo de Great Lakes City où Stanley et Becca ont organisé une soirée pyjama avec le reste de la famille Chang. Pendant la visite nocturne, Carl veut voir un dragon de Komodo nommé Keyon qui s'avère être diurne. Il se faufile loin du groupe de touristes pour essayer de trouver Keyon alors qu'il est traqué par un singe de nuit nommé Nico qui veut son bœuf séché. Quand Carl est trouvé absent, Becca va le chercher pendant que Stanley la couvre.

Épisode 13 : Opération « papa »[modifier | modifier le code]

Titre original
Operation Dad (trad. litt. : « Opération papa »)
Numéro de production
13
Code de production
107
Première diffusion
Réalisation
Miguel Puga
Scénario
Adeline Colangelo et Whitney Wetta
Audiences
Drapeau des États-Unis États-Unis : 1 million de téléspectateurs[11] (première diffusion)
Résumé détaillé
Le Dr Arturo Santiago est en ville pour une conférence et a l'occasion de surveiller Ronnie Anne et Bobby pendant que Maria est à un week-end spa. Ronnie Anne veut que son père emménage avec eux. Elle prévoit de le faire rester avec sa famille avec l'aide de Bobby et de ses cousins. Après l'échec de chaque tentative, Sid l'aide à ressembler à une dure avec l'aide de Casey, Nikki et Sameer.

Épisode 14 : Le pizzanniversaire[modifier | modifier le code]

Titre original
Flee Market (trad. litt. : « Fuyez le marché »)
Numéro de production
14
Code de production
108A
Première diffusion
Réalisation
Mike Nordstrom
Scénario
Richard Goodman
Audiences
Drapeau des États-Unis États-Unis : 0,68 million de téléspectateurs[12] (première diffusion)
Résumé détaillé
Bobby et Lori ont un rendez-vous pizza-versaire demain. En route vers une convention de mercado, Hector conseille à Bobby de demander à Ronnie Anne, C.J. et Carl de diriger le mercado. Quand il arrive à Royal Woods pour rencontrer Lori, Bobby craint qu'ils ne suivent pas les procédures de gestion du mercado et doive s'éloigner de Lori pour les vérifier.

Épisode 15 : Qui m'aime m'imite ![modifier | modifier le code]

Titre original
Copy Can't (trad. litt. : « Copie impossible »)
Numéro de production
15
Code de production
108B
Première diffusion
Réalisation
Miguel Puga
Scénario
Isabel Galupo
Audiences
Drapeau des États-Unis États-Unis : 0,71 million de téléspectateurs[13] (première diffusion)
Résumé détaillé
En se préparant pour une course de karting avec Sid, Ronnie Anne a remarqué que Carlitos avait copié les autres membres de la famille et ne l'avait même pas copiée en faisant quoi que ce soit. Ronnie Anne s'efforce de gagner Carlitos en suivant les conseils des cousins. Cela fonctionne trop bien là où Carlitos commence à s'en tenir à Ronnie Anne pendant quelques jours plus tard.

Épisode 16 : Chez papa[modifier | modifier le code]

Titre original
Away Game (trad. litt. : « Match à l'exterieur »)
Numéro de production
16
Code de production
109A
Première diffusion
Réalisation
Mike Nordstrom
Scénario
Rosemary Contreras
Audiences
Drapeau des États-Unis États-Unis : 0,74 million de téléspectateurs[14] (première diffusion)
Résumé détaillé
Arturo a emménagé dans un appartement alors que Ronnie Anne et Bobby lui rendent visite. Craignant qu'ils emménagent dans l'appartement d'Arturo après avoir entendu dire à quel point il est bon en le comparant à une telenovela qu'elle a vue, Rosa prévoit de leur montrer que leur appartement est meilleur qu'Arturo tout en lançant Sergio pour l'aider.

Épisode 17 : El Cucuy[modifier | modifier le code]

Titre original
Monster Cash (trad. litt. : « L'argent du monstre »)
Numéro de production
17
Code de production
109B
Première diffusion
Réalisation
Miguel Puga
Scénario
Laura Sreebny
Audiences
Drapeau des États-Unis États-Unis : 0,74 million de téléspectateurs[14] (première diffusion)
Résumé détaillé
Margarita parle de sa tournée fantôme à la Nouvelle-Orléans. En entendant parler de cela, Carl prévoit de commencer sa propre tournée fantôme où il entend parler de la légende d'El Cucuy de Rosa. Avec l'aide de Lalo, Sergio et Stanley, Carl invite Ronnie Anne, Bobby, Adelaide et Vito à y participer. Par la suite, Carl, Lalo et Sergio découvrent bientôt que la légende d'El Cucuy semble être vraie.

Épisode 18 : Tendance tendance[modifier | modifier le code]

Titre original
Trend Game (trad. litt. : « Jeu de tendance »)
Numéro de production
18
Code de production
110A
Première diffusion
Réalisation
Mike Nordstrom
Scénario
Alejandro Bien-Willner
Audiences
Drapeau des États-Unis États-Unis : 0,75 million de téléspectateurs[15] (première diffusion)
Résumé détaillé
Ronnie Anne se rend compte à sa consternation qu'elle est vraiment en retard sur toutes les dernières tendances qui se produisent à Great Lakes City. Dans une tentative de rattraper son retard, Ronnie Anne fait appel à l'aide de Carlota et procède à sa sortie pour une journée amusante à faire les dernières tendances. Quand elle parle de sa journée avec Sid, Casey, Sameer et Nikki, ils décident de passer une journée amusante. Malheureusement, Carlota est trop occupé en ce moment, obligeant Ronnie Anne à improviser.

Épisode 19 : Autant en emporte Sergio[modifier | modifier le code]

Titre original
This Bird Has Flown (trad. litt. : « Cet oiseau a volé »)
Numéro de production
19
Code de production
110B
Première diffusion
Réalisation
Miguel Puga
Scénario
Alec Schwimmer
Audiences
Drapeau des États-Unis États-Unis : 0,75 million de téléspectateurs[15] (première diffusion)
Résumé détaillé
Bobby est en lice pour l'employé du mois au mercado, mais Sergio continue de ruiner les choses pour lui. Lorsque Sergio remporte l'employé du mois, un Bobby enragé lui dit de s'envoler et de ne jamais revenir. Lorsque la famille ne peut trouver Sergio nulle part, un Bobby ravagé par la culpabilité doit le trouver avant que sa famille ne se rende compte qu'il était responsable de son départ.

Épisode 20 : Rencontre avec une star[modifier | modifier le code]

Titre original
V.I.Peeved (trad. litt. : « V.I. Irrité »)
Numéro de production
20
Code de production
111A
Première diffusion
Réalisation
Mike Nordstrom
Scénario
Adeline Colangelo
Audiences
Drapeau des États-Unis États-Unis : 0,61 million de téléspectateurs[16] (première diffusion)
Invités
Résumé détaillé
Carlota a remporté une interview de vlog avec la pop star Alisa Barela qui se produit au stade du Great Lakes City alors qu'elle travaille également sur son maquillage. Le reste de la famille la suit où ils font des choses qui la gênent. Carlota s'efforce donc de les empêcher d'interférer son interview du vlog.

Épisode 21 : Retour à l'école[modifier | modifier le code]

Titre original
Señor Class (trad. litt. : « Monsieur Classe »)
Numéro de production
21
Code de production
111B
Première diffusion
Réalisation
Miguel Puga
Scénario
Rosemary Contreras
Audiences
Drapeau des États-Unis États-Unis : 0,61 million de téléspectateurs[17] (première diffusion)
Résumé détaillé
Hector s'inscrit à l'Académie César Chavez pour terminer ses études lorsque le Mercado l'a empêché de terminer ses études il y a des années. Il commence à faire des choses qui commencent à affecter la vie scolaire de Ronnie Anne et Carl. Maintenant, les deux travaillent sur un plan pour le faire abandonner. Bien que la dernière tentative pour que Hector s'inscrive se retourne contre lui lorsque trop de choses sont livrées au Mercado.

Épisode 22 : La hamburguerre[modifier | modifier le code]

Titre original
Fast Feud (trad. litt. : « Querelle rapide »)
Numéro de production
22
Code de production
112A
Première diffusion
Réalisation
Mike Nordstrom
Scénario
Richard Goodman
Audiences
Drapeau des États-Unis États-Unis : 0,50 million de téléspectateurs[18] (première diffusion)
Résumé détaillé
Un nouveau restaurant de hamburgers appelé Burger Blast s'est ouvert de l'autre côté de la rue où il a gardé Ronnie Anne et Sid éveillés avec son odeur excitante, son signe lumineux et son tintement fort. Ne voulant pas vivre la même chose tous les soirs, Ronnie Anne et Sid tentent de raisonner ses managers Padma et Pierre. Lorsque leur plainte enregistrée ne fonctionne pas, Ronnie et Sid trouvent des solutions qui font face aux manigances de toutes les manières possibles.

Épisode 23 : Un ami pour Bobby[modifier | modifier le code]

Titre original
Never Friending Story (trad. litt. : « Histoire de ne jamais se lier d'amitié »)
Numéro de production
23
Code de production
112B
Première diffusion
Réalisation
Miguel Puga
Scénario
Alejandro Bien-Willner
Audiences
Drapeau des États-Unis États-Unis : 0,56 million de téléspectateurs[19] (première diffusion)
Résumé détaillé
Bobby ne peut pas aller voir un film tout seul. À la suggestion de Ronnie Anne, Bobby cherche à se faire des amis à Great Lakes City. Après avoir tenté de se lier d'amitié avec Mme Kernicky, en Géorgie, M. Nakamura, son camarade de classe Devon et Maybelle, Bobby finit par trouver un ami à Par qui a également une petite amie à distance et la même utilisation d'un produit capillaire. Bien que les habitudes de recherche de sensations fortes de Par commencent à remplir Bobby de peur.

Épisode 24 : La vie de Couple[modifier | modifier le code]

Titre original
Grandparent Trap (trad. litt. : « Piège des grands-parents »)
Numéro de production
24
Code de production
113A
Première diffusion
Réalisation
Mike Nordstrom
Scénario
Adeline Colangelo
Audiences
Drapeau des États-Unis États-Unis : 0,46 million de téléspectateurs[20] (première diffusion)
Invités
Résumé détaillé
En voyant Frida regarder une émission de discussion sur la guérison des relations animée par une femme nommée Camila, Ronnie Anne voit des signes que la marriage d'Hector et Rosa est sur les rochers. Afin de s'assurer qu'ils ne se séparent pas, Ronnie Anne demande à Carlota et C.J. de tirer tous les trucs pour garder Hector et Rosa ensemble. Lorsque la plupart d'entre eux échouent, l'un d'eux étant à cause de l'interférence de Carl, Ronnie Anne les incite à faire une apparition sur "Camila" pour voir si elle peut les aider.

Épisode 25 : Baile folklorico[modifier | modifier le code]

Titre original
Miss Step (trad. litt. : « Manquer l'étape »)
Numéro de production
25
Code de production
113B
Première diffusion
Réalisation
Miguel Puga
Scénario
Rebeca B. Delgado
Audiences
Drapeau des États-Unis États-Unis : 0,56 million de téléspectateurs[21] (première diffusion)
Résumé détaillé
Tout en travaillant sur une robe en utilisant Carlota comme modèle, Frida informe Ronnie Anne qu'ils vont faire le Baile Folklorico qui fait partie de leur tradition familiale. Lorsque Lalo blesse accidentellement Carlota, Ronnie Anne propose de prendre la place de Carlota. Frida soumet Ronnie Anne à un programme d'entraînement robuste pour perfectionner ses compétences en Baile Folklorico Lorsque Ronnie Anne découvre que Carlota n'est pas blessé, ils s'efforcent de sortir de l'événement par tous les moyens possibles.

Épisode 26 : Journée piscine[modifier | modifier le code]

Titre original
Slink or Swim (trad. litt. : « Glisser ou nager »)
Numéro de production
26
Code de production
114A
Première diffusion
Réalisation
Miguel Puga
Scénario
Leah Longoria
Audiences
Drapeau des États-Unis États-Unis : 0,61 million de téléspectateurs[22] (première diffusion)
Résumé détaillé
La piscine de Great Lakes City qui se trouve en bas du pâté de maisons de l'appartement des Casagrandes est ouverte pour la saison alors qu'Hector mène la famille à la piscine. Carl hésite à entrer parce qu'il ne sait pas nager et qu'il n'a pas suivi les cours. En tant que sauveteur certifié, Bobby prévoit d'apprendre à Carl à nager en échange que Carl apprenne à Bobby comment attacher ses chaussures.

Épisode 27 : Le grand refroidissement[modifier | modifier le code]

Titre original
The Big Chill (trad. litt. : « Le grand froid »)
Numéro de production
27
Code de production
114B
Première diffusion
Réalisation
Mike Nordstrom
Scénario
Michael Molina
Audiences
Drapeau des États-Unis États-Unis : 0,61 million de téléspectateurs[22] (première diffusion)
Résumé détaillé
Lors d'une vague de chaleur, Ronnie Anne prévoit d'acheter un climatiseur pour leur immeuble. Hector déclare qu'ils n'ont pas les moyens d'acheter un climatiseur et qu'ils devront gagner de l'argent eux-mêmes. Lorsqu'une foire de rue a lieu, Bobby conduit Ronnie Anne et ses cousins à vendre des Raspados quand Hector a apparemment réparé la machine. Une fois le Raspados tomber en panne, les enfants doivent trouver d'autres moyens de collecter des fonds.

Épisode 28 : Le serpent furtif[modifier | modifier le code]

Titre original
Karma Chameleon (trad. litt. : « Caméléon du carma »)
Numéro de production
28
Code de production
115A
Première diffusion
Réalisation
Mike Nordstrom
Scénario
Rosemary Contreras
Audiences
Drapeau des États-Unis États-Unis : 0,50 million de téléspectateurs[23] (première diffusion)
Résumé détaillé
La famille Chang sort de la ville pour le week-end et laisse les reptiles de la maison du zoo de Great Lakes City aux soins des Casagrandes, y compris un serpent caméléon nommé Cam. En raison du fait que M. Scully a une "règle sans reptiles" car il a peur des reptiles, Ronnie Anne, Bobby, Carlotta, CJ et Carl doivent les cacher quand il vient installer les nouveaux détecteurs de fumée dans leur immeuble. Quand Cam disparaît, ils doivent trouver Cam avant que M. Scully ne le voit.

Épisode 29 : Le travail d'équipe[modifier | modifier le code]

Titre original
Team Effort (trad. litt. : « Travail d'équipe »)
Numéro de production
29
Code de production
115B
Première diffusion
Réalisation
Miguel Puga
Scénario
Alejandro Bien-Willner
Audiences
Drapeau des États-Unis États-Unis : 0,55 million de téléspectateurs[24] (première diffusion)
Invités
Résumé détaillé
À l'Académie César Chavez, Ronnie Anne, Nikki, Sameer et Casey fondent une équipe de skateboard alors que l'entraîneur Crawford considère le skateboard comme une nuisance. Pour respecter des règles et d'amener l'entraîneur Crawford à accepter l'équipe, Ronnie Anne fait entrer Sid et Laird dans l'équipe. Lorsqu'ils remplissent certaines des conditions, l'entraîneur Crawford déclare qu'ils doivent gagner un match de qualification après l'école.

Épisode 30 : Devine qui vient dîner ?[modifier | modifier le code]

Titre original
Guess Who's Shopping for Dinner? (trad. litt. : « Devinez qui fait les courses pour le dîner ? »)
Numéro de production
30
Code de production
116A
Première diffusion
Réalisation
Mike Nordstrom
Scénario
Alec Schwimmer
Audiences
Drapeau des États-Unis États-Unis : 0,58 million de téléspectateurs[25] (première diffusion)
Résumé détaillé
Après avoir regardé une bande-annonce du dernier film de Phoebe Powers "Une nuit de Chien", Ronnie Anne est sollicitée par Rosa pour l'aider à acheter des ingrédients pour le dîner puisque Sergio est occupé à organiser une fête d'anniversaire pour Sancho. Afin de pouvoir voir " Une nuit de Chien", Ronnie Anne aide Rosa pour obtenir les ingrédients. Elle apprend rapidement qu'un célèbre critique gastronomique visite l'appartement des Casagrandes et doit sacrifier en voyant le film avec Sid pour apporter les bons ingrédients à Rosa avant l'arrivée du critique gastronomique.

Épisode 31 : Le nouveau Colocataire[modifier | modifier le code]

Titre original
New Roomie (trad. litt. : « Nouveau colocataire »)
Numéro de production
31
Code de production
116B
Première diffusion
Réalisation
Miguel Puga
Scénario
Richard Goodman
Audiences
Drapeau des États-Unis États-Unis : 0,47 million de téléspectateurs[26] (première diffusion)
Résumé détaillé
Au Mercado, Vito se rend en déclarant que son appartement est inondé le laissant sans maison. Rosa persuade Hector de laisser Vito, Big Tony et Little Sal à dormir avec eux jusqu'à ce que son appartement soit réparé. Quand ils commencent à dépasser leur accueil, Ronnie Anne et Bobby prévoient de trouver un autre endroit pour Vito où ses singeries commencent à agacer Carlos, Frida, les Changs, M. Nakamura, Mme Kernicky et Alexis.

Épisode 32 : Une famille modèle[modifier | modifier le code]

Titre original
Mexican Makeover (trad. litt. : « Relooking mexicain »)
Numéro de production
32
Code de production
117A
Première diffusion
Réalisation
Miguel Puga
Scénario
Lalo Alcaraz
Audiences
Drapeau des États-Unis États-Unis : 0,43 million de téléspectateurs[27] (première diffusion)
Invités
Résumé détaillé
La mère de Rosa, Lupe, vient à Great Lakes City pour rendre visite à la famille Casagrande. Sachant qu'elle n'a pas respecté la tradition familiale, Rosa se débrouille pour que Ronnie Anne, Bobby, Carlota, C.J. et Carl s'assurent qu'ils perpétuent les traditions familiales comme apprendre l'espagnol et manger de la cuisine mexicaine avant l'arrivée de Lupe.

Épisode 33 : Un train d’enfer[modifier | modifier le code]

Titre original
Uptown Funk (trad. litt. : « Funk des quartiers chics »)
Numéro de production
33
Code de production
117B
Première diffusion
Réalisation
Mike Nordstrom
Scénario
Rosemary Contreras
Audiences
Drapeau des États-Unis États-Unis : 0,43 million de téléspectateurs[27] (première diffusion)
Résumé détaillé
Stanley propose d'emmener Adélaïde dans son train. Pour prendre l'option d'amener un ami, Carl participe au goûter d'Adélaïde, jouant à la princesse en embrassant Froggy II (nom original) et sa version d'El Falcon del Fuego Se trouvant utilisée pour cet événement, Adélaïde doit d'attraper Froggy II (nom original) lorsqu'il est jeté par Carl qui est ensuite tenté par les trains imaginaires de toucher un bouton.

Épisode 34 : Concurrence Familiale[modifier | modifier le code]

Titre original
Bo Bo Business (trad. litt. : « L'entreprise Bo Bo »)
Numéro de production
34
Code de production
118A
Première diffusion
Réalisation
Miguel Puga
Scénario
Han-Yee Ling
Audiences
Drapeau des États-Unis États-Unis : 0,61 million de téléspectateurs[28] (première diffusion)
Invités
Résumé détaillé
Bobby travaille pour améliorer le mercado, ce qui ne convient pas à Hector qui le dirige à sa manière depuis des décennies. Pour prouver que ses idées fonctionnent, Bobby prend une offre d'emploi chez Hong's où M. Hong prend ses idées qui commencent à fonctionner. Cela se passe bien jusqu'à ce qu'il commence à laisser les gens à amener leurs animaux de compagnie pour faire les courses avec eux pendant que M. Hong est absent au parc aquatique de Great Lakes City.

Épisode 35 : Soirée entre Grands[modifier | modifier le code]

Titre original
Blunder Party (trad. litt. : « Fête de la gaffe »)
Numéro de production
35
Code de production
118B
Première diffusion
Réalisation
Mike Nordstrom
Scénario
Michael Molina
Audiences
Drapeau des États-Unis États-Unis : 0,61 million de téléspectateurs[28] (première diffusion)
Résumé détaillé
Ronnie Anne et Sid ont organisé une soirée pyjama sur le thème du camp sur le toit de l'appartement avec Casey, Laird, Nikki et Sameer. Leur soirée pyjama se fait concurrencer par Carl et Adelaide. Enrôlant Rosa pour les convaincre, Ronnie Anne et Sid participe à cette soirée pyjama jusqu'à ce qu'ils s'endorment. Les singeries de Carl et Adelaide amènent Ronnie et Sid à les occuper avec une chasse au trésor autour de l'immeuble.

Épisode 36 : La malédiction[modifier | modifier le code]

Titre original
Cursed! (trad. litt. : « Maudits ! »)
Numéro de production
36
Code de production
119
Première diffusion
Réalisation
Mike Nordstrom
Miguel Puga
Scénario
Rosemary Contreras
Alejandro Bien-Willner
Audiences
  • Drapeau des États-Unis États-Unis : 0,52 million de téléspectateurs[29] (première diffusion)
Invités

Épisode 37 : Une vie de chat[modifier | modifier le code]

Titre original
What's Love Gato Do With It? (trad. litt. : « Qu'est-ce que Love Gato en fait ? »)
Numéro de production
37
Code de production
120A
Première diffusion
Réalisation
Mike Nordstrom
Scénario
Alec Schwimmer
Audiences
  • Drapeau des États-Unis États-Unis : 0,55 million de téléspectateurs[30] (première diffusion)
Résumé détaillé
À la fête d'anniversaire d'Alexis Flores, Bobby assiste à la rencontre du magicien Greta le Grand où il est hypnotisé en chat. En raison de son appel de par Hector, Greta le Grand n'a pas pu finir de le déshypnotiser, provoquant un son de cloche pour faire agir Bobby comme un chat et le mot papaye pour le rétablir. Maintenant, la famille Casagrandes doivent ramener Bobby à la normale lorsque Greta le Grand ne parvient pas à annuler l'hypnose.

Épisode 38 : Mystère au parc[modifier | modifier le code]

Titre original
Dial M. for Mustard (trad. litt. : « Composez M. pour Moutarde »)
Numéro de production
38
Code de production
120B
Première diffusion
Réalisation
Miguel Puga
Scénario
Michael Molina
Audiences
  • Drapeau des États-Unis États-Unis : 0,55 million de téléspectateurs[30] (première diffusion)
Résumé détaillé
Tout en montrant son tour de vertige, Ronnie Anne apprend que Bruno participe au concours de hot-dogs du Great Lakes City où le gagnant dont Arturo est l'un des juges et le prix est un voyage à Vienne. Lorsque le chariot à hot-dogs de Bruno a disparu après sa pause dans la salle de bain de l'après-midi, Ronnie Anne, Carl et C.J. résolvent le mystère en interrogeant les suspects dont Laird, Maybelle et Vito. Quand Hector est le dernier suspect, Carl soupçonne qu'il a éliminé le chariot à hot-dog de Bruno pour éliminer la concurrence jusqu'à ce qu'ils rencontrent le vrai coupable en costume de hot-dog.

Références[modifier | modifier le code]

  1. « Erik Pedersen et Erik Pedersen, « Are You Afraid of the Dark?, All That, Top Elf, Blue’s Clues, The Casagrandes and PAW Patrol Among Slew Of Nickelodeon Renewals » », sur Deadline, (consulté le )
  2. « Top 150 Monday Cable Originals & Network Finals: 10.14.2019 », sur Showbuzz Daily, (consulté le )
  3. « Top 150 Monday Cable Originals & Network Finals: 10.14.2019 », sur Showbuzz Daily, (consulté le )
  4. a et b « Top 150 Saturday Cable Originals & Network Finals: 11.2.2019 », sur Showbuzz Daily, (consulté le )
  5. « Top 150 Saturday Cable Originals & Network Finals: 10.19.2019 », sur Showbuzz Daily, (consulté le )
  6. « Top 150 Saturday Cable Originals & Network Finals: 10.26.2019 », sur Showbuzz Daily, (consulté le )
  7. a et b « Top 150 Saturday Cable Originals & Network Finals: 11.9.2019 », sur Showbuzz Daily, (consulté le )
  8. a et b « Top 150 Saturday Cable Originals & Network Finals: 11.16.2019 », sur Showbuzz Daily, (consulté le )
  9. « Top 150 Saturday Cable Originals & Network Finals: 1.11.2020 », sur Showbuzz Daily, (consulté le )
  10. « Top 150 Monday Cable Originals & Network Finals: 1.27.2020 », sur Showbuzz Daily, (consulté le )
  11. « Top 150 Monday Cable Originals & Network Finals: 1.20.2020 », sur Showbuzz Daily, (consulté le )
  12. « Top 150 Tuesday Cable Originals & Network Finals: 1.28.2020 », sur Showbuzz Daily, (consulté le )
  13. « Top 150 Wednesday Cable Originals & Network Finals: 1.29.2020 », sur Showbuzz Daily, (consulté le )
  14. a et b « Top 150 Saturday Cable Originals & Network Finals: 2.22.2020 », sur Showbuzz Daily, (consulté le )
  15. a et b « Top 150 Saturday Cable Originals & Network Finals: 2.29.2020 », sur Showbuzz Daily, (consulté le )
  16. « Top 150 Saturday Cable Originals & Network Finals: 3.14.2020 », sur Showbuzz Daily, (consulté le )
  17. « Top 150 Saturday Cable Originals & Network Finals: 3.14.2020 », sur Showbuzz Daily, (consulté le )
  18. « Top 150 Tuesday Cable Originals & Network Finals: 4.28.2020 », sur Showbuzz Daily, (consulté le )
  19. « Top 150 Thursday Cable Originals & Network Finals: 4.30.2020 », sur Showbuzz Daily, (consulté le )
  20. « Top 150 Monday Cable Originals & Network Finals: 8.10.2020 », sur Showbuzz Daily, (consulté le )
  21. « Top 150 Tuesday Cable Originals & Network Finals: 8.11.2020 », sur Showbuzz Daily, (consulté le )
  22. a et b « Top 150 Saturday Cable Originals & Network Finals: 5.30.2020 », sur Showbuzz Daily, (consulté le )
  23. « Top 150 Tuesday Cable Originals & Network Finals: 6.16.2020 », sur Showbuzz Daily, (consulté le )
  24. « Top 150 Thursday Cable Originals & Network Finals: 6.18.2020 », sur Showbuzz Daily, (consulté le )
  25. « Top 150 Wednesday Cable Originals & Network Finals: 8.12.2020 », sur Showbuzz Daily, (consulté le )
  26. « Top 150 Thursday Cable Originals & Network Finals: 8.13.2020 », sur Showbuzz Daily, (consulté le )
  27. a et b « Top 150 Friday Cable Originals & Network Finals: 9.18.2020 », sur Showbuzz Daily, (consulté le )
  28. a et b « Top 150 Friday Cable Originals & Network Finals: 9.25.2020 », sur Showbuzz Daily, (consulté le )
  29. « Top 150 Friday Cable Originals & Network Finals: 12.1.2020 », (consulté le )
  30. a et b « Top 150 Friday Cable Originals & Network Finals: 10.16.2020 », sur Showbuzz Daily, (consulté le )