Petite capitale l culbuté

petite capitale l culbuté
Image illustrative de l’article Petite capitale l culbuté
Graphies
Bas de casse ʟ

l, appelé petite capitale l culbuté, est une lettre additionnelle de l’écriture latine qui a été utilisée dans la transcription de Franz Boas de certaines langues d’Amérique du Nord.

Utilisation[modifier | modifier le code]

Alexander John Ellis utilise la petite capitale l culbuté comme lettre minuscule, avec comme majuscule un l majuscule culbuté ‹ Ꞁ ›, dans le Palaeotype qu’il utilise dans une description phonétique du moyen anglais de Shakespeare et Chaucer publiée en 1869[1].

Henry Sweet utilise la petite capitale l culbuté dans son alphabet romique de 1877 pour représenter un « l guttural »[2],[3].

Mot chinook utilisant la lettre petite capitale l culbuté.
Le mot chinook « Il ouvrit la porte » utilisant la petite capitale l cubluté, dans Boas 1894.

Franz Boas utilise la petite capitale l culbuté ‹  › pour représenter un l palatal postérieur [d͡l] dans un recueil de textes chinooks publié en 1894[4], un article décrivant le kwak’wala (kwakiutl) de 1900[5] et une recueil de textes kathlamet publié en 1901[6]. Boas remplacera ce symbole par la petite capital l point souscrit ‹ ʟ̣ ›.

Tableau des consonnes kwak’wala dans Boas 1900.

Représentations informatiques[modifier | modifier le code]

La petite capitale l culbuté n’a pas de code propre dans Unicode mais peut être représentée avec le formatage du l culbuté ‹ l › en petite capitale.

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. Ellis 1869, p. 8.
  2. Sweet 1877, p. xvi.
  3. Sweet 1877, p. 44.
  4. Boas 1894, p. 7.
  5. Boas 1900.
  6. Boas 1901, p. 6.

Bibliographie[modifier | modifier le code]

  • (en) Franz Boas, Chinook texts, Washington, Government Printing Office, (lire en ligne)
  • (en) Franz Boas, « Sketch of the Kwakiutl Language », American Anthropologist, vol. 2, no 4,‎ , p. 708-721 (DOI 10.1525/aa.1900.2.4.02a00080, JSTOR 659317, lire en ligne)
  • (en) Franz Boas, Kathlamet texts, Washington, Government Printing Office, (lire en ligne)
  • (en) Alexander J. Ellis, On Early English pronunciation with especial reference to Shakspere and Chaucer, vol. 1, Londres, The Philological Society, The Early English Text Society, et The Chaucer Society, (lire en ligne)
  • (en) Henry Sweet, A handbook of phonetics, including a popular exposition of the principles of spelling reform, Oxford, Clarendon Press, (lire en ligne)
  • (en) John R. Swanton, « Morphology of the Chinook verb », American Anthropologist, vol. 2, no 2,‎ , p. 199-237 (DOI 10.1525/aa.1900.2.2.02a00010, JSTOR 659238, lire en ligne)

Voir aussi[modifier | modifier le code]