Double accent aigu

double accent aigu
◌̋ ˝
Graphies
Graphie ◌̋ (diacritique), ˝ (lettre)
Codage
Unicode U+030B (diacritique)
U+02BA (lettre)

Le double accent aigu « ˝ » est un diacritique utilisé en hongrois, dans l’alphabet scientifique des langues du Gabon, la translittération ISO 9 et le système de romanisation taïwanais. Il a la forme deux accents aigus alignés horizontalement l’un à côté de l’autre.

Ce qui ressemble à des doubles accents aigus dans certains textes allemands, n’est par contre qu’une forme de présentation des voyelles infléchies, qui portent en réalité un umlaut.

Hongrois[modifier | modifier le code]

Détail d’un clavier informatique hongrois, présentant entre autres les caractères Ő et Ű

Le diacritique double accent aigu résulte de la combinaison de deux autres diacritiques utilisés en hongrois, l’accent aigu et le tréma. À la série des caractères notant les voyelles brèves du hongrois (a, e, i, o, u, ö, ü) répond ainsi une série notant leurs contreparties longues (á, é, í, ó, ú, ő, ű). Le double accent aigu y joue à la fois le rôle du tréma qui produit les voyelles antérieures ö et ü, et celui de l’accent aigu qui marque la longueur.

Ces caractères sont inclus dans l’énumération des lettres de l’alphabet hongrois, mais sont assimilés à Ö ö et Ü ü respectivement dans l’ordre alphabétique des dictionnaires. C'est le cas de toutes les voyelles longues, qui dans l'ordre alphabétique hongrois sont toujours assimilées à leur contrepartie brève.

Histoire[modifier | modifier le code]

Même si l’accent aigu sur les voyelles a, e, i, o, u existait déjà au xve siècle, la longueur des voyelles ö et ü n’y était pas encore indiquée. Une première variante des voyelles ő et ű était un accent aigu au-dessus du tréma (ǘ), combination utilisée au xviiie siècle. Le double accent aigu a été introduit au xixe siècle.

Autres langues[modifier | modifier le code]

Le double accent aigu est utilisé dans l’écriture du dan de l’Est avec l’orthographe de 2014 pour indiquer le ton très haut sur une voyelle.

Le double accent aigu a été utilisé dans la transcription du taos avec l’orthographe de George L. Trager (en), représentant le ton haut et l’accent tonique sur la syllabe de la voyelle qui le porte.

Le double accent aigu est utilisé dans certains orthographes pratiques de langues chatino, dont notamment la transcription du chatino de Zacatepec de Stéphanie Villard avec la lettre a ‹ a̋ ›.

Le double accent aigu est utilisé avec la lettre a ‹ a̋ › dans la norme de translittération de l’alphabet cyrillique ISO 9 pour représenter la lettre ‹ ә ›.

Le système de romanisation taïwanais ou le pe̍h-ōe-jī utilisent le double accent aigu dans certains mots.

Le double accent aigu est utilisé avec la lettre Ӳ dans l’alphabet cyrillique du tchouvache.

Alphabet phonétique international[modifier | modifier le code]

Dans l’alphabet phonétique international, le double accent aigu marque un tonème de registre très haut. On le place sur n’importe quel symbole vocalique ou consonantique vocalisé.


Codage[modifier | modifier le code]

Unicode prend en charge le double accent aigu aussi bien par lettres précomposées Őő et Űű, que par le diacritique combinant U+030B ̋ diacritique double accent aigu (HTML : ̋) qui permet de composer aussi des lettres arbitraires, par exemple : « e̋ ».

Dans LaTeX, le double accent aigu s’ajoute par \H.

Codage informatique (Unicode)
Nom Unicode LaTeX
ő Minuscule latine o avec double accent aigu
latin small letter o with double acute
U+0151 \H{o}
ű Minuscule latine u avec double accent aigu
latin small letter u with double acute
U+0171 \H{u}
Ő Majuscule latine o avec double accent aigu
latin capital letter o with double acute
U+0150 \H{O}
Ű Majuscule latine u avec double accent aigu
latin capital letter u with double acute
U+0170 \H{U}

Articles connexes[modifier | modifier le code]

Sur les autres projets Wikimedia :