Aide:Alphabet phonétique international
Symboles principaux[modifier | modifier le code]
Sommaire: | A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
---|
Symbole | Exemple écrit | Description | Exemple sonore |
---|---|---|---|
A | |||
[ a ] | |||
[ aː ] | [a] long | ||
[ ɐ ] |
| ||
[ ɑ ] |
| ||
[ ɑː ] |
| [ɑ] long | |
[ ɑ̃ ] | [ɑ] nasalisé | ||
[ ɒ ] | Comme pour [ɑ], mais avec les lèvres légèrement arrondies. | ||
[ ʌ ] |
| ||
[ æ ] |
| ||
B | |||
[ b ] |
| ||
[ ɓ ] |
| Comme [b] prononcé en avalant. | |
[ ʙ ] |
| Comme brrr lorqu’on a un frisson. | |
[ β ] | Comme [b], mais avec les lèvres qui ne se touchent pas tout à fait. | ||
C | |||
[ c ] |
| Plus proche de quiche que de coiffeur. | |
[ ç ] | |||
[ ɕ ] |
| ||
[ ɔ ] | voir O | ||
D | |||
[ d ] | Comme dans dais sauf qu’en français, le [d] est dental [d̪], contrairement à dans d’autres langues. | ||
[ ɗ ] |
| Comme pour [d] mais en avalant. | |
[ ɖ ] |
| Comme pour [d] avec la langue recourbée ou tirée vers l’arrière. | |
[ ð ] |
| ||
[ dz ] |
| ||
[ dʒ ] | |||
[ dʑ ] |
| ||
[ dʐ ] |
| Comme [dʒ] avec la langue retournée ou vers l'arrière. | |
E | |||
[ e ] | |||
[ eː ] |
| Long [e]. | |
[ ə ] | Une des voyelles les plus courantes en français | ||
[ ɛ ] | |||
[ ɛ̃ ] | [ɛ] nasalisé. | ||
[ ɜ ] |
| ||
F | |||
[ f ] |
| ||
[ ɟ ] | voir J | ||
[ ʄ ] | voir J | ||
G | |||
[ ɡ ] | |||
[ ɠ ] |
| Comme [ɡ] en avalant. | |
[ ɢ ] | Comme [ɡ], mais plus en arrière dans la gorge | ||
[ ʒ ] | voir Z | ||
H | |||
[ h ] |
| "H" aspiré | |
[ ɦ ] |
| "H" semi-aspiré | |
[ ʰ ] | La bouffée d'air de [tʰ] dans l'anglais top par rapport au [t] français | ||
[ ħ ] |
| Très bas dans la gorge, comme [h], mais plus fort. | |
[ ɥ ] | voir U | ||
[ ɮ ] | voir L | ||
I | |||
[ i ] |
| ||
[ iː ] |
| [i] long | |
[ ɪ ] |
| ||
[ ɨ ] |
| ||
J | |||
[ j ] |
| ||
[ ʲ ] |
| ||
[ ʝ ] |
| Comme [j], mais plus prononcé. | |
[ ɟ ] |
| ||
[ ʄ ] |
| Comme [ɟ] dit en avalant. | |
[ ʒ ] | voir Z |
| |
K | |||
[ k ] |
| ||
L | |||
[ l ] |
| ||
[ ɫ ] |
| [l] « profond » | |
[ ɬ ] |
| Plutôt comme [l] et [ʃ] prononcés ensemble. On trouve ce son dans les patronymes gallois comme Lloyd et Llywelyn et le nom Xhosa de Nelson Mandela, Rolihlahla. | |
[ ɭ ] | Comme [l] avec la langue recourbée ou tirée vers l’arrière. | ||
[ ɺ ] | Un [l] qui claque, comme [l] et [ɾ] prononcés ensemble. | ||
[ ɮ ] |
| Sorte de [l] et [ʒ] prononcés ensemble. | |
M | |||
[ m ] |
| ||
[ ɱ ] |
| Comme [m], sauf que les lèvres touchent les dents comme pour [f]. | |
[ ɯ ] | voir W | ||
[ ʍ ] | voir W | ||
N | |||
[ n ] |
| ||
[ ŋ ] |
| ||
[ ɲ ] |
| ||
[ ɳ ] |
| Comme [n] avec la langue recourbée ou tirée vers l’arrière. | |
[ ɴ ] |
| Comme [ŋ], mais plus profondément dans la gorge | |
O | |||
[ o ] | |||
[ oː ] | [o] long | ||
[ ɔ ] | |||
[ ɔː ] | [ɔ] long | ||
[ ɔ̃ ] | [ɔ] nasalisé | ||
[ ø ] |
| Comme [e], mais les lèvres sont arrondies comme pour [o]. | |
[ øː ] | [ø] long | ||
[ ɵ ] |
| A mi-chemin entre [o] et [ø]. Semblable à [ʊ], mais avec la langue un peu plus bas et en avant. | |
[ œ ] | Comme [ɛ], mais avec les lèvres arrondies comme pour [ɔ]. | ||
[ œː ] |
| [œ] long | |
[ œ̃ ] |
| [œ] nasalisé | |
[ θ ] | voir autres | ||
[ ɸ ] | voir autres | ||
P | |||
[ p ] | Consonne très largement utilisée | ||
Q | |||
[ q ] | Comme [k], mais plus dans l’arrière de la gorge. | ||
R | |||
[ r ] |
| R roulé | |
[ ɾ ] |
| R battu | |
[ ʀ ] |
| ||
[ ɽ ] | Comme un [ɾ] frappé, mais avec la langue roulée vers l’arrière. | ||
[ ɹ ] |
| ||
[ ɻ ] |
| ||
[ ʁ ] | R français | ||
S | |||
[ s ] | |||
[ ʃ ] |
| ||
[ ʂ ] |
| ||
T | |||
[ t ] | Son consonne très répandu en français. | ||
[ ʈ ] |
| Comme [t], avec la langue recourbée ou tirée vers l’arrière. | |
[ ts ] |
| ||
[ tʃ ] | Sorte de [t] suivi de [ʃ]. | ||
[ tɕ ] | Comme [tʃ], mais avec une sorte de son en [y]. | ||
[ tʂ ] |
| Comme [tʃ] avec la langue recourbée ou tirée vers l’arrière. | |
U | |||
[ u ] |
| ||
[ uː ] | [u] long | ||
[ ʊ ] |
| ||
[ ʉ ] |
| Comme [ɨ], mais les lèvres sont arrondies comme pour [u]. | |
[ ɥ ] |
| Comme [j], [y] et [w] prononcés ensemble. | |
[ ɯ ] | voir W | ||
[ y ] | voir Y | ||
V | |||
[ v ] | |||
[ ʋ ] |
| Entre [v] et [w]. Utilisé par certains Allemands et certains Russes pour « v/w », et par certains anglophones britanniques pour le r. | |
[ ɣ ] |
| Ressemble au [ʁ] français, ou entre [g] et [h]. | |
[ ɤ ] |
| Comme [o] sans arrondir les lèvres, une sorte de croisement entre [ʊ] et [ʌ]. | |
[ ʌ ] | voir A | ||
W | |||
[ w ] | |||
[ ʷ ] |
| en arrondissant les lèvres | |
[ ʍ ] |
| Comme [h] et [w] prononcés ensemble | |
[ ɯ ] |
| Comme [u], mais avec les lèvres aplaties ; une sorte de [ʊ]. | |
[ ɰ ] |
| ||
X | |||
[ x ] | Entre [k] et [h] | ||
[ χ ] |
| Comme [x], mais plus profondément dans la gorge. Certains germanophones et arabophones utilisent [χ] pour [x]. | |
Y | |||
[ y ] |
| ||
[ yː ] | [y] long | ||
[ ʏ ] | |||
[ ʎ ] | Comme [l] qui ressemble à [y]. Un peu comme en Anglais volume. | ||
[ ɥ ] | voir U | ||
[ ɤ ] | voir V | ||
[ ɣ ] | voir V | ||
Z | |||
[ z ] |
| ||
[ ʒ ] |
| ||
[ ʑ ] |
| Entre le [ʒ] et le [z], consonne alvéolo-palatale voisée | |
[ ʐ ] |
| Comme [ʒ] avec la langue recourbée ou tirée vers l’arrière. | |
[ ɮ ] | voir L | ||
autres | |||
[ θ ] |
| ||
[ ɸ ] | Comme [p], mais avec les lèvres qui ne se touchent presque pas | ||
[ ʔ ] | Le « coup de glotte » : la glotte se ferme et se rouvre brusquement (un peu comme avant une quinte de toux). On le rencontre en français par exemple dans oh oh !, qui peut être prononcé [ʔoʔo], avec une coupure nette entre les deux [o], ou bien hé ! qui, prononcé avec emphase, se réalise [ʔe]. Il peut aussi servir pour marquer le H aspiré en français. | ||
[ ʕ ] |
| Un léger bruit du fond de la gorge. | |
[ ǀ ] |
| (Utilisé en français comme une marque de réprobation) Plusieurs sons distincts, transcrits comme des digrammes, dont [kǀ], [ɡǀ], [ŋǀ]. Le nom du député zimbabwéen Ncube et le roi des Zoulous Cetshwayo possèdent ce clic dans leurs noms. | |
[ ǁ ] |
| (Bruit utilisé pour les chevaux, appelé « appel de langue ») Plusieurs sons distincts, transcrits comme des digrammes, dont [kǁ], [ɡǁ], [ŋǁ]. On trouve ce son dans le nom de Xhosa (prononcé [ǁhosa]). Ce son fait partie des clics en phonétique. | |
[ ǃ ] |
| (Utilisé en français pour imiter un cheval au trot) C’est un claquement de langue ; un son creux qui éclate, comme le bouchon d’une bouteille. Plusieurs sons distincts, transcrits comme des digrammes, dont [kǃ], [ɡ!], [ŋ!]. Ce son fait partie des clics en phonétique. |
Voir aussi[modifier | modifier le code]
Rubriques d'aide connexes[modifier | modifier le code]
- Aide:Alphabet phonétique français
- Annexe:Prononciation/anglais sur Wiktionary