پروین علی‌پور

پروین علی‌پور (متولد ۱۳۲۵ در تنکابن) مترجم آثار کودک و نوجوان است و از پیشگامان این حوزه در ایران به‌شمار می‌آید.[۱] [۲] کتاب «چه جوری می‌شود بال شکسته ای را درمان کرد» با ترجمه او به عنوان کتاب برتر کودک و نوجوان معرفی شد.[۳]

او کارشناس ارشد روان‌شناسی است و به دلیل علاقه‌اش به ادبیات، سال‌ها به عنوان دبیر ادبیات به بچه‌ها تدریس کرده و همچنین حدود شش سال با سمت تهیه‌کننده و تکنولوژیست آموزشی در تلویزیون مشغول به کار بوده است. علی‌پور تا اکنون ۴ جایزه از شورای کتاب کودک گرفته‌است. او همچنین نویسنده برگزیده شانزدهمین دوره کتاب فصل در بخش کودک و نوجوان، برنده دیپلم افتخار IBBY، جشنواره کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، کتاب سال وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و هم‌چنین بارها برگزیده مجلات سروش نوجوان و سلام بچه‌ها بوده‌است.[۴] او تا کنون بیش از ۹۰ اثر اعم از تألیف و ترجمه منتشر کرده‌است.[۵]

کتاب‌شناسی[ویرایش]

  • ته کلاس، ردیف آخر، صندلی آخر، لوئیس ساکار، پروین علی پور (مترجم)، ناشر: افق
  • تابستان قوها، بتسی کرومر بایارس، پروین علی پور (مترجم)، متین پدرامی (ویراستار)، ناشر: افق
  • بچه باتلاق، جین ویلیس، پروین علی پور (مترجم)، گوین میلوارد (تصویرگر)، ناشر: نشر چشمه
  • رامونای شجاع شجاع!، بورلی کلییری، پروین علی پور (مترجم)، مژگان کلهر (ویراستار)، آلن تایگرین (تصویرگر)، ناشر: نشرافق، کتابهای فندق
  • الی عزیز، مایکل مارپرگو، پروین علی پور (مترجم)، متین پدرامی (ویراستار)، ناشر: افق
  • رامونا و پدرش، بورلی کلییری، پروین علی پور (مترجم)، مژگان کلهر (ویراستار)، آلن تایگرین (تصویرگر)، ناشر: نشرافق، کتابهای فندق
  • دنیای رامونا، متین پدرامی، بورلی کلی یری، پروین علی پور (مترجم)، آلن تایگرین (تصویرگر)، ناشر: نشرافق، کتابهای فندق
  • خروس جنگی، جری اسپینلی، پروین علی پور (مترجم)، متین پدرامی (ویراستار)، ناشر: افق
  • رامونا، همیشه راموناست!، بورلی کلییری، پروین علی پور (مترجم)، مژگان کلهر (ویراستار)، آلن تایگرین (تصویرگر)، ناشر: نشرافق، کتابهای فندق
  • رامونای آتش پاره، بورلی کلییری، پروین علی پور (مترجم)، ناشر: نشرافق، کتابهای فندق
  • سیب و ماه: داستان اختراعات اتفاقی!!، شارلوت فولتز جونز، پروین علی پور (مترجم)، مجید عمیق (ویراستار)، ناشر: مدرسه
  • شکوفه باران، پروین علی پور، سیمین شهروان (تصویرگر)، ناشر: مدرسه
  • رامونا و مادرش، بورلی کلی یری، پروین علی پور (مترجم)، مژگان کلهر (ویراستار)، آلن تایگرین (تصویرگر)، ناشر: نشرافق، کتابهای فندق
  • هاپی!، جرج سلدن، پروین علی پور (مترجم)، گارث ویلیامز (نقاش)، ناشر: نشر چشمه
  • رامونای هشت ساله، بورلی کلییری، پروین علی پور (مترجم)، مهرداد فلاح (ویراستار)، ناشر: نشرافق، کتابهای فندق
  • کاریکاتوریست (از مجموعه رمان های برتر جهان برای نوجوانان)، بتسی ویلیامز، پروین علی پور (مترجم)، ناشر: منادی تربیت
  • ماتیلدا، رولد دال، پروین علی پور (مترجم)، مژگان کلهر (ویراستار)، ناشر: افق
  • رادیولوژی برای پزشکان عمومی، فرد متلر، پروین علی پور (مترجم)، محمدحسین ترکی (مترجم)، ناشر: نشر و تبلیغ بشری - ۱۳۸۱
  • عزیزم تولدت مبارک، پروین علی پور، ملیحه سالاری (نقاش)، ناشر: بنیاد پژوهشهای اسلامی
  • رامونا و خواهرش، بورلی کلییری، پروین علی پور (مترجم)، لوئیس دارلینگ (تصویرگر)، ناشر: نشرافق، کتابهای فندق

منابع[ویرایش]

  1. «پروین علیپور». سوره مهر. بایگانی‌شده از اصلی در ۱۱ فوریه ۲۰۱۳. دریافت‌شده در ۹ سپتامبر ۲۰۱۲.
  2. «پروین علیپور کتاب‌هایش را برای بچه‌ها امضا می‌کند». خبرگزاری مهر. بایگانی‌شده از اصلی در ۱۴ سپتامبر ۲۰۱۱. دریافت‌شده در ۹ سپتامبر ۲۰۱۲.
  3. «کسب مقام اول برای کتاب "چه جوری می‌شود بال شکسته ای را درمان کرد"». انتشارات سروش. دریافت‌شده در ۹ سپتامبر ۲۰۱۲.[پیوند مرده]
  4. «برای جایزه کتاب فصل اطلاع‌رسانی نمی‌شود». کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان. بایگانی‌شده از اصلی در ۱۲ مه ۲۰۱۲. دریافت‌شده در ۹ سپتامبر ۲۰۱۲.
  5. «پروین علی‌پور: مترجم باید صبور و باسلیقه باشد». پایگاه اطلاع‌رسانی کودک و نوجوان. بایگانی‌شده از اصلی در ۳ سپتامبر ۲۰۱۲. دریافت‌شده در ۹ سپتامبر ۲۰۱۲.

پیوند به بیرون[ویرایش]