Poliespo

Poliespo (Polisinteza Esperanto) es una extensión del esperanto que utiliza palabras Cherokee, creado por Billy Ray Waldon (también conocido como Nvwtohiyada Idehesdi Sequoyah) en 1991.[1]

Principio de creación[editar]

Nvwtohiyada creyó que las lenguas seguras contenidas (para utilizar su plazo) "palabras de relámpago," o frases que solicita o aclarar pensado. Poliespo Era un intento de combinar estos 'palabras de relámpago' a una lengua. La mayoría de Poliespo proviene Cherokee, inglés, esperanto, y español, las lenguas que Nvwtohiyada podría hablar.

La filosofía detrás de la lengua es reminiscente de simbolismo de sonido o phonosemantica, y por tanto radicalmente difiere de los principios de esperanto.

Pronunciación[editar]

Alfabeto: un, â, á, ấ, b, b̆, c, ĉ, d, e, ê, f, g, ĝ, h, ĥ, i, ĭ, ĭ:, ĭ́, î, î:, î́, j, ĵ, k, k̆, l, m, m̆, n, n̆, o, ô, p, pʷ (de hecho, un overstruck ʷ), s, ŝ, t, t̂, ť, u, û, ŭ, v, z, ẑ, z̆, q, q́, q̂, q̂́, w, ẃ, ŵ, ŵ́, x, x́, y, 2, 2́.[2]

Los valores de sonido de estos no es bien explicó. Aparece que las vocales un, e, i, o, u es tan en esperanto. Un circunflejo la vocal es nasal. Ĭ Es [ɪ] cuando en inglés cadera', î es nasal ĭ. La vocal q sonidos "como el ir de 'chica' inglesa". W Es "como el sonido en terrible, ley", y ŵ es nasal w. X es schwa; su forma nasal está escrita 2, porque 2 se parece a, según Waldon, una nariz. Los acentos agudos marcan un tono de aumentar.

Las consonantes son tan en esperanto, plus b, k, m, n breve, los cuales son quizás pre-aspirados con un nasales h. T̂ Es voiceless th [θ], ť es voiced th [ð]. Pʷ Es 'pw'. Ẑ Es [kts], z̆ es [gdz]. Y Es quizás [ç]. Glottal La parón es fonemática pero no escrito.

Estructura[editar]

La estructura es más similar a Ido que a esperanto, desde los radicales son inflected ( es un polysynthetic lengua); por tanto, la lengua no es perfectamente aglutinante. Ido diferente, ha sólo uno prefija además de aquellos de esperanto: pe-, el cual suele indicar el "género" neutro. Además el accusative, hay también un sufijo @subject, cuando en coreano y japonés.

Objetivo[editar]

El objetivo sugerido es para dar los EE.UU. occidentales, y principalmente los pueblos nativos, la oportunidad de adquirir el "Cherokee Espíritu". Según sus hablantes, uno no puede hablar Poliespo (o Po, cuando es a menudo llamado) bien a no ser que uno hable esperanto.

Desde que Waldon pidió donaciones a personas interesadas, ha sido acusado de tener intenciones deshonestas.[3]

Referencias[editar]

  1. Parkvall, 2006, p. 133.
  2. «Poliespo: A Cherokee Esperanto». Archivado desde el original el 5 de febrero de 2005. 
  3. Human Rights Advocates 42. Winter 2003–2004. 

Bibliografía[editar]

Enlaces externos[editar]