Gh

Gh es un dígrafo formado por las consonantes g y h, y que se encuentra en varios idiomas.

Sistemas de escritura latina[editar]

Lenguas indoeuropeas[editar]

Lenguas germánicas[editar]

Inglés[editar]

Antiguamente en inglés, ⟨gh⟩ se usaba para representar el sonido fricativo velar sordo (/x/) es decir, la jota castellana. Todavía hoy se pueden encontrar ciertos arcaísmos ingleses con gh representando este fonema, tales como lough (pronunciación en inglés: /lɒx/) y otras palabras, particularmente aquellas provenientes del dialecto irlandés.

Hoy en día, el dígrafo ⟨gh⟩ casi siempre es mudo o se pronuncia como /f/; por ejemplo, enough (/ɪˈnʌf/) o rough (/rʌf/). Se cree que antes de su desaparición, el sonido de ⟨gh⟩ se convirtió total o parcialmente en [ɣx] o [ɣ]. Ello explicaría la nueva ortografía (ya que el inglés antiguo usa una simple h) y la diptongación de cualquier vocal precedente.

Ocasionalmente también se pronuncia [ə], como en Edinburgh (/ɛdɪnbərə/; 'Edimburgo').

Cuando ⟨gh⟩ aparece al principio de una palabra en inglés, se pronuncia simplemente como /ɡ/, por ejemplo ghost, ghastly, ghoul, ghetto, ghee, etc. En este caso, claramente no derivan del fonema /x/.

El braille estadounidense literario tiene un patrón de puntos dedicado al dígrafo gh, el cual es ⠣ (dots 126).

Holandés medio[editar]

En el holandés medio, a menudo se utilizó gh para representar una consonante fricativa velar sonora (/ɣ/) antes de e, i o y.

Posiblemente la ortografía de la palabra inglesa ghost ('fantasma'), que en inglés medio era escrita como gost, fue influenciada por la misma palabra del holandés medio (gheest), a pesar de que en neerlandés moderno se escriba geest.

Lenguas latinas[editar]

En italiano y rumano, gh representa una consonante oclusiva velar sonora (/ɡ/) antes de e y i. Es decir, cumple la misma función que el dígrafo gu en castellano, catalán, francés, etc. En la ortografía del esperanto, gh o gx se pueden utilizar cuando el ĝ no se encuentra, lo que representa /dʒ/.

En gallego, se utiliza a menudo para representar la pronunciación gheada.

Irlandés[editar]

En irlandés, gh representa una consonante fricativa sonora velar (/ɣ/) o una semivocal aproximante palatal sonora (/j/). Al principio de palabra, gh representa la lenición de g por ejemplo mo ghiall ([mə jiəl̪ˠ]; 'mi mandíbula'), compárese con giall ([ɟiəl̪ˠ]; 'mandíbula').

Juǀʼhoan[editar]

En el idioma juǀʼhoan, el dígrafo gh cumple la función de representar el sonido se utiliza para una consonante oclusiva velar aspirada prevoiced (/ɡ͡kʰ/).

Malayo[editar]

En los alfabetos malayo e indonedio, gh se utiliza para representar la fricativa velar sonora (/ɣ/) en palabras origen árabe.

Maltés[editar]

En el idioma maltés, gh no existe, pero un dígrafo similar muy común es . Éste se considera una sola letra, llamada għajn (la misma palabra para ojo y manantial, llamada así por la letra árabe correspondiente ʿayn). Este grupo de consonantes suele ser silenciada, pero se debe expresar por escrito ya que cambia la pronunciación de las letras vecinas, generalmente alargando las vocales posteriores. Al final de una palabra, cuando no se sustituye por un apóstrofe, se pronuncia como una consonante fricativa faríngea sorda (/ħ/). Por lo tanto, su función no es diferente de la del dígrafo gh en el inglés moderno, excepto porque la versión en inglés viene después de las vocales en lugar de antes, como el maltés (għajn saldría como ighn si se escribiera como en inglés).

Suajili[editar]

En el alfabeto latino del idioma suajili, el dígrafo gh se utiliza para representar la consonante fricativa velar sonora (/ɣ/) en las palabras de origen árabe.

Tlingit[editar]

En las lenguas tlingit del Canadá, gh representa la consonante oclusiva uvular sorda (/q/), que en Alaska se escribe como ǥ.

Taiwanés[editar]

En el sistema de transcripción DT del hokkien o chino taiwanés, el dígrado gh se usa para representar una oclusiva velar sonora (/ɡ/) antes de a, e, i, o o u.

Uigur[editar]

En la transcripción latina de la lengua uigur, el dígrado gh representa una fricativa uvular sonora (/ʁ/).

Vietnamita[editar]

En el alfabeto vietnamita, gh representa /ɣ/ antes e, ê o i.

En romanización[editar]

En la romanización de varios idiomas, gh generalmente representa la fricativa velar sonora /ɣ/ Al igual que el dígrafo kh (/x/), gh también puede ser faringal; es el caso de varias lenguas caucásicas y amerindias. El dígrafo gh representa una oclusiva velar sonora con una ligera aspiración posterior /ɡʱ/ en la romanización de diversas lenguas indoarias, como el sánscrito, el hindi o el antepasado de ambos, el protoindoeuropeo.

En la romanización del ucraniano, gh se usa ocasionalmente pacomo sustituto de otros dígrafos, por lo general zh, para representar un fonema diferente; por ejemplo, la palabra зграя ('rebaño') se transcribe como zghraya en lugar de zhraya.

Véase también[editar]