Шаблон беседа:Съзвездия

Кентавър / Центавър[редактиране на кода]

Не е ли Кентавър - както си е думата и на гръцки и на български?--Мико Ставрев 13:12, 23 март 2007 (UTC)[отговор]

Ъм, на български са се водили явно по латинските имена и транскрипцията на "c" като "ц". Срещал съм го по двата начина. --Daggerstab 13:16, 23 март 2007 (UTC)[отговор]
В смисъл така е по справочниците и прочие?--Мико Ставрев 13:17, 23 март 2007 (UTC)[отговор]
Амии, така например съм го срещал в книгата, която споменах тук. Виж и в Гугъл. Не знам как е сега, но явно преди е било утвърдена (но не единствена) форма. --Daggerstab 13:20, 23 март 2007 (UTC)[отговор]
Много вероятно - под руско влияние: ru:Центавр (созвездие). --Daggerstab 13:20, 23 март 2007 (UTC)[отговор]
Добре, аз само питах - продължава да ми се струва мнооооого странно тоя латински.--Мико Ставрев 13:22, 23 март 2007 (UTC)[отговор]
(конфликт на редакции) И немците са в кюпа: de:Zentaur (Sternbild).
Относно латинския и странните наименования - знаеш ли колко се дзверих, когато разбрах, че на български еднорогът се нарича и "ликорна", вероятно като форма на латинското unicorn... :-) --Daggerstab 13:26, 23 март 2007 (UTC)[отговор]
През френски е станало - fr:Licorne. --Спас Колев 13:33, 23 март 2007 (UTC)[отговор]
Центавър според Астрономическия календар на БАН (2007), Астрономията на Николов и Калинков, според "Митове и легенди за съзвездията" на Бонов. --Спири / беседка 13:35, 23 март 2007 (UTC)[отговор]

А и не е лошо да се появят и традиционните български имена - от типа на Колата за Голямата мечка и прочие.--Мико Ставрев 13:30, 23 март 2007 (UTC)[отговор]

Нещо ги няма.--Мико Ставрев 14:17, 23 март 2007 (UTC)[отговор]

Ъ-ъ, това са група звезди, не съзвездие - по съвременната дефиниция, съзвездие е отрязък от небето. Този шаблон включва само съзвездията, признати от Международния астрономически съюз на не знам кой си конгрес. На същия е взето и решение границите да не се променят никога повече. :-) --Daggerstab 14:22, 23 март 2007 (UTC)[отговор]
Ъъъ, добре:-). Бивше съзвездие сега само група звездиУхилен съм. (За отрязък се квалифицира)--Мико Ставрев 14:24, 23 март 2007 (UTC)[отговор]
В статията Плеяди пише съзвездие.--Мико Ставрев 14:24, 23 март 2007 (UTC)[отговор]
Не знам как ще се напише разликата между съзвездие и звезден купУхилен съмУхилен съмУхилен съм (преставам да се бъркам:-) - исках само да напиша, че българското име на Плеядите е Квачката)--Мико Ставрев 14:26, 23 март 2007 (UTC)[отговор]
Разликата е в това че съзвездието е обособено на база относителна визуална близост в даден участък ото небето (няма изискване за физическа близост, общ произход на обектите и тн). Макар между звездите в разсеяният звезден куп гравитационното взаимодействие да е относително слабо, такова има; те са физически близки и все пак имат общ произход. Плеядите са РЗК. --Спири / беседка 14:33, 23 март 2007 (UTC)[отговор]
Но и съзвездие поради визуалната близост.--Мико Ставрев 14:35, 23 март 2007 (UTC)[отговор]
Не, звезден куп в рамките на съзвездие Бик. Мисля сега как да го преправя. --Спири / беседка 14:39, 23 март 2007 (UTC)[отговор]
Но за българите са (били) едно съзвездие - Квачката или Кокошката (варианти Стожери, Власци). --Мико Ставрев 14:41, 23 март 2007 (UTC)[отговор]
Виж... тогава оставям ти Плеяди — имаш необходимата информация, натамани я. Аз бих подхванала Плеяди (звезден куп) (но не веднага). :-) --Спири / беседка 14:44, 23 март 2007 (UTC)[отговор]