Вълшебникът от Оз

Тази статия е за книгата на Л. Ф. Баум. За филма вижте Магьосникът от Оз.

„Вълшебникът от Оз“
„The Wonderful Wizard of Oz“
Корица на първото издание
Корица на първото издание
АвторЛиман Франк Баум
Създаване1900 г.
САЩ
Първо издание1900 г.
САЩ
Оригинален езиканглийски
Жанрдетски роман
„Вълшебникът от Оз“ в Общомедия

„Вълшебникът от Оз“ (на английски: „The Wonderful Wizard of Oz“) е детски роман, написан от американския писател Лиман Франк Баум и издаден за първи път от чикагското издателство „George M. Hill Company“ през 1900 г. Илюстрациите са на Уилям Уолъс Денслоу. Баум посвещава книгата „на моя добър приятел и другар, жена ми“.

Сюжет[редактиране | редактиране на кода]

В книгата се разказва за момиче на име Дороти Гейл, живеещо във ферма в Канзас, което мечтае за по-добър живот. Фермата е връхлетяна от разрушително торнадо, което отнася Дороти с цялата къща и кучето ѝ Тото във вълшебната страна на Оз. Дороти е посъветвана от Добрата вълшебница от север да тръгне по пътя на жълтите павета, за да отиде в Смарагдовия град при вълшебника от Оз, който може да знае как Дороти да се върне обратно в Канзас. По време на пътешествието си тя се среща и запознава с Плашилото, Тенекиения човек и Страхливия лъв, които тръгват с нея към Смарагдовия град с надеждата да получат това, което им липсва (мозък, сърце и смелост).

Политическа алегория[редактиране | редактиране на кода]

Баум никога не е твърдял, че произведението е някаква алегория. В продължение на 60 години никой не е правил подобна интерпретация, докато през 1964 г. гимназиалният учител Хенри Литълфийлд не публикува статията си „Вълшебникът от Оз: Басня за популизма“,[1][2] в която твърди, че книгата е алегория на дебатите за биметализма, разгорели се в САЩ в края на 19 век.[3] Торнадото символизира движението в подкрепа на сребърния стандарт (на английски: Free Silver),[2] пътят с жълтите павета – златния стандарт, а сребърните обувки на Дороти символизират желанието на Народната партия да се приеме биметален стандарт на мястото на златния стандарт. За да се върне у дома, Дороти трябва да намери Смарагдовия град и да говори с Вълшебника, символизиращ президента на САЩ.[2] По пътя среща Плашилото, което олицетворява фермер; Тенекиения човек – олицетворение на фабричен работник, и Страхливия лъв, чийто първообраз е Уилям Дженингс Брайън, радетел на движението Free Silver и кандидат за президент.[4] Злите вещици от изток и от запад символизират съответно богатите железопътни и нефтени магнати от американския Запад и финансовите и банкови интереси на Изтока, които се противопоставят на биметализма, защото ще девалвира долара и обезцени инвестициите им. Обратно, работниците и бедните фермери поддържат движението Free Silver, защото ще намали дълговото бреме. Народната партия се стремяла към коалиция между фермерите от средния Запад и фабричните работници от севера и тези две групи са представени с Добрите вълшебници от север и юг. „Oz“ е съкращението на унция, стандартна мярка за тегло на златото.[5]

Хипотезата на Литълфийлд жъне популярност,[6] но не се приема сериозно от литературните историци. През 80-те години на 20 век интересът към нея се възражда, но впоследствие е отхвърлена отново.[7][8] Джак Уедърфорд също посочва литературната алюзия за парите от Магьосникът от Оз в История на парите (1997),[9] а в книгата си Web of Debt (2007) Елън Браун започва всяка глава с цитат от нея.[10][11]

Поредица[редактиране | редактиране на кода]

Романът за малката Дороти е една от най-добре познатите истории в американската популярна култура и е преведен на много езици. Първоначалният ѝ успех става причина Баум да напише и публикува още 13 книги от серията за Оз. Четвъртата книга е Дороти и Вълшебникът в страната на Оз.

Оригиналната книга е в сферата на общественото достояние в САЩ от 1956 г., а тринадесетте следващи книги попадат в тази сфера през 1986 г. В оригинал е достъпна в Проект Гутенберг.[12] През 1939 г. е създаден филм по книгата с участието на Джуди Гарланд.

На български език[редактиране | редактиране на кода]

На български език книгата има множество издания, но хронологически първото издание на издателство „Наука и изкуство“ и повечето от следващите издания са озаглавени „Вълшебникът от Оз“, като издателство „Дамян Яков[13], „ПАН[14] и „Труд[15], а като „Магьосникът от Оз“ – от издателство „Бард[16].

Източници[редактиране | редактиране на кода]

  1. Dighe 2002, с. x
  2. а б в Dighe 2002, с. 2
  3. Littlefield 1964, с. 50
  4. Hansen 2002, с. 255
  5. Littlefield 1964, с. 55
  6. Setting the Standards on the Road to Oz, Mitch Sanders, The Numismatist, July 1991, стр. 1042 – 1050
  7. David B. Parker, „The Rise and Fall of The Wonderful Wizard of Oz as a Parable on Populism“, Journal of the Georgia Association of Historians, 15 (1994), стр. 49 – 63
  8. Responses to Littlefield – The Wizard of Oz // Архивиран от оригинала на 2013-04-16. Посетен на 29 октомври 2013.
  9. Уедърфорд, Джак. История на парите. Обсидиан, 2001. ISBN 954-769-003-5. с. 225.
  10. Brown, J.D., Ellen Hodgson. The Web of Debt: The Shocking Truth About Our Money System and How We Can Break Free. Third Millennium Press. Fifth Edition Revised and Updated January 2012. ISBN 978-0-9833308-5-1.
  11. Web of Debt // webofdebt.com.
  12. The Wonderful Wizard of Oz в сайта на Проект Гутенберг
  13. На сайта на ИК „Дамян Яков“ // Архивиран от оригинала на 2014-02-21. Посетен на 2008-01-12.
  14. На сайта на „Хеликон“[неработеща препратка]
  15. На сайта на ИК „Труд“, архив на оригинала от 16 септември 2016, https://web.archive.org/web/20160916211442/http://publishers.trud.cc/?lang_id=bg&viewID=1&bd_id=604, посетен на 12 януари 2008 
  16. На сайта на ИК „Бард“

Литература[редактиране | редактиране на кода]