ويكيبيديا:ترجمة آلية

ويكيبيديا لا تمنع النصوص الحرة المترجمة؛ لكن يجب تدقيق النص المترجم الناتج يدوياً قبل إضافته لأن الترجمة الآلية الركيكة تكون غير مفهومة وتعتبر تخريباً، ويصعب إصلاحها دون الرجوع للنص الأصلي باللغات الأخرى، والذي قد يتغير مع الوقت، ويعتبر هذا جهداً ووقتاً ضائعين يمكن استثمارهما لإنتاج محتوى موسوعي أكثر جودة، فضلاً عن عدم ضمان العودة للنصوص الآلية لإصلاحها في غالب الأحيان، ما يتسبب بوجود نصوص غير مقروءة وغير موثوقة، ما يضعف ثقة القارئ بالمحتوى وجودته. لذا في حال إضافة محتوى مترجم آلياً (سواء مقالة جديدة، أو إضافة إلى مقالة موجودة) يزال المحتوى وينبه من أضافه. في حال عدم التجاوب وتكرار المخالفة تُسحب صلاحياته ويمنع لفترة مناسبة.

انظر أيضاً