نقاش:أجهزة القياس والتحكم واستخدامها

أظن أنه علينا تغيير عنوان المقالة من "الآلية" إلى "الأجهزة". :كلمة الأجهزة أقرب في المعنى ل Instrumentation من كلمة "الآلية" — هذا التعليق غير المُوقَّع كتبه 62.231.245.5 (نقاشمساهمات) 13:56، 3 يناير 2010 (ت ع م)

 تم النقل؛ شكرا. --شرف الدين () 12:44، 3 يناير 2010 (ت‌ع‌م)

نقاش طلب النقل[عدل]

أجهزةاستخدام أجهزة القياس والتحكم[عدل]

وضع الطلب: نُُقِلت إلى أجهزة القياس والتحكم واستخدامها

السبب: تتحدث المقالة عن ما يسمى Instrumentation --Abdeldjalil09 (نقاش) 18:19، 7 فبراير 2022 (ت ع م)ردّ
أعتقد العنوان السليم: القياس بالآلات أو التقييس بالآلات.--Michel Bakni (نقاش) 19:32، 8 فبراير 2022 (ت ع م)ردّ
 تعليق: أعتقد بأن علم القياس بالآلات أفضل. --Mervat (نقاش) 11:09، 8 فبراير 2022 (ت ع م)ردّ

مرحبًا @Abdeldjalil09 وMichel Bakni وMervat: أضفت التسميات لمقدمة المقالة مع مصادرها، حيث تُشير المعاجم إلى علم القياس بالآلات أو علم القياس بالآلات وتصميمها. أتمنى منكم التوافق على عنوانٍ منها لنقل المقالة. تحياتي --علاء راسلني 13:12، 15 فبراير 2022 (ت ع م)ردّ

مرحباً علاء،
الكلمة تحتمل أكثر من معنى، والمعنى المُراد هنا مغاير لعلم القياس بالآلات (أرجو أن تطالع مقدمة المقالة الإنكليزية + أن تراجع معجم الخطيب الذي وضعته بنفسك، فهو يورد المعنى الثاني للكلمة إلى جانب المعنى الأول)، وأراه الأقرب للصواب. Michel Bakni (نقاش) 13:18، 15 فبراير 2022 (ت ع م)ردّ
أيضاً معجم الطيران يورد 4 معاني للكلمة، وأعتقد أن المعنى الثاني هو المقصود بالمقالة (يأتي بعد الرقم 1) Michel Bakni (نقاش) 13:20، 15 فبراير 2022 (ت ع م)ردّ
أهلًا ◀ Michel Bakni، مُعجم الخطيب يذكر «عِلمُ القياس بالآلات - مجموعة الآلات (المستعمَلة لغَرَضٍ معيَّن)»، ونعم المقالة الإنجليزية تذكر «collective term for measuring instruments»، ولكنها تشير أيضًا أنَّ المصطلح هو «the art and science of measurement and control»، وتوضح أنَّ المصطلح يكافئ أيضًا «measuring technology». لاحظ أنَّ "معجم الطيران" يذكر «علم القياس بالآلات وتصميمها: 3-حقل في الهندسة يهتم بتصميم وتركيب تلك الأجهزة، 4- الأدوات المعدنية التي تقيس وتوجه نظام».
فيما يخص أنَّ الكلمة تحمل أكثر من معنى، فنعم والفروقات واضحة عند مطالعة المعاجم، فمثلًا يذكر معجم مصطلحات هندسة وإدارة التشييد في الصفحة 252 أنَّ الكلمة تحمل معنيين إما "مجموعة آلات وأجهزة (لغرض معين)" أو "استخدام الآلات أو الأجهزة (للقياس والتحكم)"، أما على مستوى الموسيقى يذكر معجم القاموس في صفحة 272 أنَّ المصطلح يعني «تَوْزيع (موسيقي)» وهنا مقالة أخرى تحمل اسم Instrumentation (music) [الإنجليزية]، أما معجم مصطلحات العلوم التربوية يوضح في الصفحة 4 بأنَّ المصطلح يعني "أدوات البحث". وهناك العديد من الترجمات التي تذكرها المعاجم مثل: التنسيق الآلي، توزيع الآلات الموسيقية، استخدام الآلات، استعمال الآلة.
تحياتي --علاء راسلني 13:32، 15 فبراير 2022 (ت ع م)ردّ
  •  تعليق: أنا لا أتفق مع استخدام كلمة علم في العنوان هنا، لأنه لا يمكن تصنيف Instrumentation ضمن مجموعة العلوم، إنما Instrumentation في السياق العلمي والهندسي هي وسيلة للوصول إلى بيانات/مخرجات من أجل إجراء تطبيق عملي لمبادئ وأساسيات العلوم النظرية. الآلات هنا غير دقيقة، لأن الآلات في مفهومنا المعاصر هو مقابل لجهاز إنتاج، آلة تحضير القهوة ليست متضمنة في Instrumentation؛ المقصود هنا أجهزة القياس والأجهزة العلمية. وجدت هذين المصدرين مصدر1 ومصدر2 اللذان يوردان ترجمة Instrumentation على أنها استخدام أكثر من علم، وأميل إلى اقتراح عنوان المصدر2: استخدام أجهزة القياس والتحكم. مع التحية.--Sami Lab (نقاش) 12:42، 6 مارس 2022 (ت ع م)ردّ
@Sami Lab: هل يوجد مشكلة في استعمال تقييس أو تقييس وتحكم؟--Michel Bakni (نقاش) 23:22، 9 أبريل 2022 (ت ع م)ردّ
مرحبا @Michel Bakni: المشكلة في تقييس أمران، الأول أنها مستخدمة (بشكل خاطئ وواسع) للإشارة إلى Standardization والثاني أنه لم أجد (في النت على الأقل) مرجعاً يدعم استخدامها مقابلاً لكلمة Instrumentation. أظن أن عنوان «استخدام أجهزة القياس والتحكم» (والذي أفضل أن يكون «أجهزة القياس والتحكم واستخدامها») سيكون ملائماً لأنه شامل ويتقاطع مع معنى المصطلح في أغلب المصادر المرفقة. مع الشكر والتحية. --Sami Lab (نقاش) 11:53، 10 أبريل 2022 (ت ع م)ردّ

خلاصة خلاصة: تم نقلتها إلى أجهزة القياس والتحكم واستخدامها.--Michel Bakni (نقاش) 13:47، 14 أبريل 2022 (ت ع م)ردّ