قدور نعيمي

قدور نعيمي
قدور نعيمي عام 2009

معلومات شخصية
الميلاد 4 نوفمبر 1945 (79 سنة)  تعديل قيمة خاصية (P569) في ويكي بيانات
سيدي بلعباس، الجزائر
مواطنة الجزائر
إيطاليا  تعديل قيمة خاصية (P27) في ويكي بيانات
الحياة العملية
المهنة كاتب مسرحي،  وصانع أفلام،  وكاتب،  وممثل أفلام،  وكاتب سيناريو  تعديل قيمة خاصية (P106) في ويكي بيانات
اللغات الفرنسية[1]،  والإيطالية[1]،  والإنجليزية[2]،  والصينية،  والعربية  تعديل قيمة خاصية (P1412) في ويكي بيانات
المواقع
الموقع الموقع الرسمي  تعديل قيمة خاصية (P856) في ويكي بيانات
IMDB صفحته على IMDB  تعديل قيمة خاصية (P345) في ويكي بيانات

قدور نعيمي ؛ من مواليد 4 نوفمبر 1945، سيدي بلعباس، الجزائر) هو منتج أفلام وكاتب مسرحي وصانع أفلام وكاتب.

سيرة شخصية[عدل]

النعيمي هو ابن لأب صانع أحذية وأم ربة منزل.[3] تخرج من دورة ثانوية مزدوجة باللغتين الفرنسية والعربية. بعد التخرج، إلتحق بجامعة وهران من عام 1965 إلى عام 1966، حيث حصل على شهادتين في الدراسات الأدبية العامة باللغتين الفرنسية والعربية. من عام 1966 إلى عام 1968، التحق النعيمي بالمدرسة العليا للتمثيل المسرحي في ستراسبورغ والتي كانت تحت إدارة هوبير جينيو وبيير لوفيفر، حيث درس التمثيل.[4] عاد النعيمي إلى الجزائر، وأصبح معروفًا في مجال المسرح.

في نهاية عام 1973 هاجر نعيمي إلى بلجيكا. من عام 1974 إلى 1979، درس وحصل على شهادة في علم الاجتماع من جامعة لوفان الكاثوليكية، ثم من 1979 إلى 1982 بدأ الدكتوراه في علم اجتماع الثورات.[5]

كان مهتمًا بالسينما وهاجر إلى إيطاليا عام 1982 حيث حصل على الجنسية، وشارك في الأفلام والمسرح والأدب.

منذ أكتوبر 2013، تعاون بانتظام في الصحف وساهم في مراجعة المقالات الاجتماعية، بما في ذلك صحيفة Le Matin d'Algérie الناطقة بالفرنسية.

في سبتمبر 2018، أنشأ Editions Electrons Libres، التي تقدم نصوصًا مجانية وكتبًا صوتية في شكل إلكتروني باللغات الفرنسية والإيطالية والجزائرية العربية. [6]

مسرح[عدل]

النعيمي عام 1968

في أغسطس 1968 أنشأ نعيمي وأخرج théâtrales expérimentales (مسرح البحر: فرقة مسرحية للأبحاث والإنتاج المسرحي التجريبي) في وهران Compagnie de recherches et de réalisations، [7] التي كان عملها مبتكرًا في سياق الثقافة الجزائرية، [8] تعزيز الإنتاج المستقل والحرية الأخلاقية والسياسية، [9] الإدارة الذاتية، الإبداع الجماعي، [10] البحث [11] والتجريب، [12] المسرح الشعبي، [13] وعروض الأداء في أماكن غير تقليدية (أماكن العمل والدراسة، أو الساحات المجاورة).[14]

حلقة مسرحية

كان تصميم المسرح الذي وضعه نعيمي يستوحي من طقس الحلقة الجزائري التقليدي، [7] مع مساحة تمثيل مركزية في الوسط (1 في الرسم)، ممرات دخول وخروج الممثلين (2)، وبقية المساحة المحيطة المخصصة للمشاهدين (3). تم تقديم الأعمال في المناطق الريفية للمزارعين الذين لم يشاهدوا هذا النوع من العروض من قبل، [15] ودعوة الجمهور إلى حضور التدريبات والملاحظات الصوتية، والتفاعل أثناء الأداء، ليكونوا جزءًا لا يتجزأ من العمل [16]

أداء دائري لـ La Valeur de l'Accord في مزرعة، للمزارعين والطلاب، ١٩٦٩. النعيمي، في الوسط، يقدم العرض.

تميز نعيمي بالكتابة المسرحية على شكل سيناريو وبأداء سينمائي.[17]

ركزت الصحافة على أصالة الابتكارات والتأثير الناتج على الجمهور لأعمال مثل Mon corps (جسدي) و ta voix et sa pensée (صوتك وفكره[18] La Valeur de l'Accord (قيمة الاتفاق)، [19] La Fourmi et l'Éléphant (النملة والفيل)، [20] La Tendresse، les enfants ! (الرقة يا أطفال!).[21] عبر الصحافي عبد الرحمن كاكي والعديد من الكتاب عن تقديرهم لأعمل نعيمي.[22] في عام 1973، حصدت مسرحية Et à l'aurore où est l'espoir ؟ (وفي الفجر أين الأمل؟) جائزة البحث في مهرجان الحمامات الدولي (تونس). في عام 2012، اعترفت وزارة الثقافة الجزائرية رسميًا بإنتاجه مسرح البحر.

كان لبعض ابتكارات النعيمي المسرحية تأثير واسع النطاق.[23] هناك أوجه شبه بين مسرح النعيمي وتلك التي أنتجها رجلان من المسرح الجزائري - كاتب ياسين [24] [21] وعبد القادر علولة، من حيث الإبداع الجماعي [25] المساحة المسرحية الدائرية [26] التجريب، [27] تنوع الجماهير وأماكن العروض التقديمية، [28] مشاركة الجمهور، [29] الديكور والاقتراح، [30] الجسد والصوت والعقل، [31] الإدارة الذاتية، البحث، التدريب، [32] وأهمية المسرحيين بيرتولت بريخت وإروين بيسكاتور.[33]

أعمال أخرى:

  • الجزائر (تلمسان): Le Cireur (ماسح الأحذية، 1965) - كتابة وإخراج وتفسير.
  • الجزائر (بجاية) - إنتاج المهرجان الدولي لمسرح بجاية: الحنان يا ولاد ! - كتابة وتصميم الرقصات والإخراج.
  • الجزائر (وهران والجزائر) - أعمال منتجة ومكتوبة بشكل جماعي في مسرح البحر، أسسها وأخرجها النعيمي: Mon corps، ta voix et sa pensée (جسدي، صوتك وفكره، نهاية عام 1968)، La Valeur de l'Accord (قيمة الاتفاق، 1969) Forma - Révolu (شكل - دار، 1970)، La Fourmi et l'Éléphant (النملة والفيل، 1971) Mohamed, prends ta valise (محمد، خذ حقيبتك، 1972)، مكتوب بشكل جماعي تحت إشراف كاتب ياسين. بسبب الخلافات مع هذا المؤلف، استقال النعيمي من الشركة.[34]
  • تونس (الحمامات): Et à l'aurore، où est l'espoir ؟ (وعند الفجر أين الأمل؟، 1973) الإنتاج والإخراج والتفسير.
  • فرنسا (ستراسبورغ): تأسيس فرقة مسرح تيير - موند (مجموعة مسرح العالم الثالث، 1967) المؤلفة من طلاب؛ Chant funèbre pour l'ennemi du genre humain (أغنية جنائزية لعدو البشرية، 1968) - الإنتاج والكتابة والإخراج والتفسير؛ L'importance d'être d'accord (أهمية الاتفاق، 1968)، بقلم ب. بريخت - إخراج وتوجيه وتفسير.
  • بلجيكا (بروكسل): Palestine (فلسطين 1974) إنتاج وكتابة وإخراج وتأويل.
  • إيطاليا: I Canti di Maldoror (أغاني مالدورور، 1984) - تفسر كتاب Lautréamont والإنتاج وتصميم الرقصات والإخراج؛ Parto senza bagagli (أذهب بدون أمتعة، 1995)، بقلم F. Bagagli e M. Mirojrie ؛ [35] Anno Zero (العام صفر، 1996) - إنتاج وكتابة وإخراج.

ألأفلام[عدل]

نشأ النعيمي في سنة 1968 في روما، شركة الإنتاج والتوزيع Maldoror Film، وأدارها حتى إغلاقها في سبتمبر 2009. أنتجت الشركة الأفلام والأفلام الوثائقية للمخرج باستثناء فيلمه القصير الأول عام 1981. شارك في الإنتاج والكتابة والتصوير والإضاءة والتحرير والإخراج وصنع الملصقات المسرحية. كان لديه متعاونون أو منتجون مشاركون بشكل استثنائي فقط.

تشمل الأفلام:

  • Marco detto Barabba (مارك يسمى باراباس) (1981)
  • Arancia blu (أزرق برتقالي) (وثائقي، 1985)
  • Anima nera (الروح السوداء)، وثائقي (1986)
  • Festa a Villa Gordiani (العيد في فيلا جوردياني)، وثائقي (1989)
  • Anno Zero (العام صفر)، وثائقي (1990)
  • Ieri, Oggi, Domani (أمس، اليوم، غدًا)، وثائقي (1992)
  • Maldoror، فلم روائي، مستوحى من عمل Les Chants de Maldoror للكاتب Lautréamont (1997)
  • Dove il Sogno diventà Realtà (حيث يصبح الحلم حقيقة)، وثائقي (1999)
  • Piazza del Mondo (ساحة العالم)، وثائقي (2003)
  • Jesce Sole : Frammenti di vite frammentate (أشرقي ية شمس: شظايا من حياة مجزأة)، فلم روائي (2006)
  • ؛ La réalisation de Alhanana، ya ouled ! (إخراج الرقة، يا أولاد!)، وثائقي (2012)
  • 莺歌燕舞 ؛ فيلم وثائقي
  • (Yīng gē yàn wǔ - الأوريول يغني، والسنونو يرقص)، تم تقديمه في سبتمبر 2014 في مهرجان بورتوبيللو السينمائي في لندن.

تم إنتاج هذه الأعمال [36] بدعم مالي خاص فقط بدون دعم مالي مؤسساتي؛ وبحد أدنى من الطاقم. تم تصوير الأفلام رقميًا، باستثناء الفيلم القصير الأول، ماركو ديتو بارابا (ماركو المسمى باراباس)، تم تصويره على فيلم ملون مقاس 16 ملم. تم تقديم الأفلام بشكل رئيسي خارج منظومة المسرح التجاري.[37]

أعمال اخر[عدل]

قدور نعيمي عام 1995
نعيمي وتيرينس هيل أثناء التصوير.

أسس نعيمي في روما عام 1986 مدرسة مالدور للأفلام. كان مديرها ودرّس فيها حتى إغلاقها عام 2009.[38] في عام 2006، أنشأ وأدار في روما مهرجان السينما الحرة الدولي والذي كان يقام سنويًا من عام 2006 إلى عام 2008.[39] من يناير إلى يونيو 1995، قدم وأخرج بثًا تلفزيونيًا أسبوعيًا على Tele-Lazio، بعنوان Cittadini del Mondo (مواطنو العالم). قدم البرنامج فنانين ومثقفين إيطاليين من دول أخرى، مع مراعاة البعد الدولي وتضامن عملهم مع الجمهور.

مثل النعيمي في عدة أعمال.

في المسرح:

  • بلال (الدور الرئيسي، 1964)
  • Le cireur (ماسح الأحذية، الدور الرئيسي، 1965)
  • Mon corps، ta voix et sa pensée (جسدي، صوتك وفكره، الدور الرئيسي، 1968)
  • La Valeur de l'accord (قيمة الاتفاق، الدور الرئيسي، 1969).

على التلفزيون:

  • دون ماتيو، حلقة "Donne e buoi dai paesi tuoi" («نساء وثيران من بلادك»، إخراج أندريا بارزيني، الدور الأساسي بالمشاركة مع تيرينس هيل، 2001)
  • Butta la luna (ارم القمر، بقلم فيتوريو سيندوني، شخصية ثانوية، 2006)
  • الكابتن ٢ (Captain 2، فيتوريو سيندوني، شخصية ثانوية، 2007).

السينما:

مذياع: Le retour au désert (العودة إلى الصحراء، بقلم برنارد ماري كولتس، وإخراج إيليو دي كابيتاني، 2004).

الأدب[عدل]

القصيدة الأولى لقدور نعيمي، Cinq doigts de la main arrachés، نُشرت في المجلة الأسبوعية POUR la révolution، بروكسل (بلجيكا)
بالفرنسية

علم الاجتماع:

  • La Guerre, Pourquoi ? La Paix, Comment ? Éléments de discussion pour gens de bonne volonté (الحرب لماذا؟ السلام كيف؟ مواضيع للمناقشة من قبل رجال حسني النية (2016)، باللغة الفرنسية.[40]
  • Un mai libre et Solidaire : La traversée de 68 par un jeune algérien (A Free and Solidary May : عبور 68 شاب جزائري)، أتيليه كرياتيون ليبرتاير، فرنسا، 2018.

رواية:

  • Chants de papillons blancs (أغاني الفراشات البيضاء)، Editions Electrons Libres، 2018،(ردمك 979-10-97177-07-2).

رواية قصيرة:

  • Lettre de Rome d'un EC (رسالة من روما من المفوضية الأوروبية)، الجائزة الخامسة في مسابقة Les dernières nouvelles de Rome (آخر الأخبار من روما)، التي تنظمها Librairie française La Procure في روما (إيطاليا) و Palombi Editori. نُشر في الكتاب الصادر عن المسابقة، الطبعة Librairie française، La Procure و Palombi Editori، 2005. روما، إيطاليا،(ردمك 88-7621-216-7).

شعر:

  • Cinq doigts de la main arrachés (خمسة أصابع ممزقة من اليد)، قصيدة منشورة لأول مرة، في Pour la révolution (للثورة)، أسبوعية، بروكسل، بلجيكا، 7-13 ديسمبر 1977.
  • Mots d'Amour (كلمات الحب)، النسخة الفرنسية للنص الإيطالي، Edition Lire et méditer، coll. L'Osmose، Agen (فرنسا)، 2011،(ردمك 978-2-9522708-5-4).
باللغة الإيطالية

رواية قصيرة:

  • Lettera da Roma di un EC، (رسالة من روما بواسطة EC)، النسخة الإيطالية للرواية الفرنسية القصيرة. من بين القصص العشر الأكثر تصويتًا في المسابقة أنا وروما، التي نظمتها بلدية روما، والتي نشرتها هذه المؤسسة، 2006.
الشعر والقصائد الفردية
  • "Amore fantascienza" («حب الخيال العلمي»)، في كتاب Quartieri di luna (أحياء القمر، روما، 1998.
  • "Come un treno" ("Like a Train")، تم اختيارها في جائزة الشعر الدولية والسرد، 1999، ونشرت في كتاب Le cinque terre: Antologia letteraria (Le Cinque Terre: Literary anthology)، 1999.
  • «الخروج»، تمت مراجعته في Produzione e Cultura (الإنتاج والثقافة)، يوليو - ديسمبر، Arlem Editore، روما، 2000.
كتب
  • الإفراج المشروط دي أموري (كلمات الحب)، مع مقدمة كتبها داسيا مارايني، Edizione ديل Giano، روما، 2007،(ردمك 88-70-74165-6).

مراجع[عدل]

  1. ^ http://www.ladepeche.fr/article/2014/08/07/1930577-le-createur-kadour-naimi-de-passage.html. {{استشهاد ويب}}: |url= بحاجة لعنوان (مساعدة) والوسيط |title= غير موجود أو فارغ (من ويكي بيانات) (مساعدة)
  2. ^ https://www.akpress.org/freedom-in-solidarity-e-book.html. {{استشهاد ويب}}: |url= بحاجة لعنوان (مساعدة) والوسيط |title= غير موجود أو فارغ (من ويكي بيانات) (مساعدة)
  3. ^ "Le créateur Kadour Naïmi de passage - 07/08/2014". Ladepeche.fr. 20 فبراير 2016. مؤرشف من الأصل في 2019-07-24. اطلع عليه بتاريخ 2016-11-11.
  4. ^ "Biography". Kadour-naili.com. مؤرشف من الأصل في 2016-10-31. اطلع عليه بتاريخ 2016-11-11.
  5. ^ Synthesis : Self-management and hetero-management : from the breaking revolutionary process to the totalitarian conservatory system, in Invarianti, Antonio Pellicani Editore, Rome, in 3 parts : Year II, n. 7, autumn 1988, n.8 winter 1988–89, Year III, n.9–10, spring–summer 1989, political and cultural quarterly magazine.
  6. ^ "<?php echo $_SERVER["HTTP_HOST"]؛ ?>". www.editionselectronslibres-edizionielettroniliberi-maddah.com. مؤرشف من الأصل في 2018-09-22.
  7. ^ أ ب Boutisiniga, Tamara Alexandrovna (1990). Mille et une Année de théâtre arabe [Thousand and One Years of the Arabian Theatre] (بالفرنسية) (Second ed.). Beirut, Lebanon: Dar Alfarabi. Archived from the original on 2016-08-09. Retrieved 2017-07-20. {{استشهاد بكتاب}}: |عمل= تُجوهل (help)
  8. ^ Bari Stambouli. "Le diagnostic de Kali". Djazairess.com. مؤرشف من الأصل في 2019-07-25. اطلع عليه بتاريخ 2016-11-11.
  9. ^ Mohamed Kali, 100 ans de théâtre algérien (One hundred years of Algerian theater),باللغة الفرنسية, in particular chapter Kadour Naïmi ou les limites de l'engagement politique au théâtre (Kadour Naimi or the political commitment limits in the theater), pp. 167–184, Algiers (Algeria), Socrates News Editions, 2013.
  10. ^ Ali Arra'y (علي الراعي), االمسرح في الوطن العربي (The theatre in the Arab nation), باللغة العربية, Koweït, Edition of the National Council for Culture, Arts and Letters, January 1979. And Mohamed Kali : 100 ans de théâtre algérien, o. c. p. 161.
  11. ^ "Original representations, of a totally new design in Algeria. In fact, it is – to my knowledge – the only Algerian company, rejecting the classical forms of theatrical, using the laboratory theater." La République, Noredine Khib, Oran, October 23, 1968, newspaper.
  12. ^ Mohamed Kali, Le théâtre algérien, un malentendu (The Algerian theatre, a misunderstanding),باللغة الفرنسية, Algiers (Algeria), Edition Ministry of Culture, 2002, pp. 125 e 127.
  13. ^ "The rigor of the political purpose does not contradict the antics and hilarious ferocity of the show. The director of the Théâtre de la mer, Kadour Naimi, has been able to make this lament emigrant a "lament" fed theater of humor and pace.It is the true popular theater, a theater that invites to pleasure and deducts its aesthetic from the needs of its struggle. » Politique-Hebdo, Michel Sarti, Paris, March 2, 1972, newspaper.
  14. ^ Tamara Alexandrovna Boutisiniga, Thousand and one year of Arab theatre, (Russian), translated into Arabic by Tawfik Almou'din, Beyrouth (Lebanon), Edition Dar Alfarabi, first edition 1981, second edition 1990.
  15. ^ Algérie-Actualités, Kamal Bendimérad, Algiers, April 1969, weekly.
  16. ^ Ali Arra'y, op. cit.
  17. ^ "The opera stage writing, from beginning to end, is a decoupage in purely cinematic plans, using different areas of the stage as its depth, playing with lights and colours to emphasize the view angles, all data in a fast pace and scenes sometimes very short." El Watan, Mohamed Kali, March 30, 2013, newspaper.
  18. ^ La République, Nordine Khib, Oran (Algeria), October 23, 1968, newspaper; Algérie-Actualités, Kamal Bendimérarad, Algiers, April 1969, weekly; El Moudjahid, Halim Mokdad, Algiers, January 11, 1969, newspaper.
  19. ^ "Collective Creation, this suite of tableaux – announced by a clapperboard identical to those used on movie sets – is a violent attack against US imperialism. The revolution thus continues on stage and the Theatre of the Sea seems to have opted for the "laboratory" formula. Of course, disputes (ah, what a word !) comes from all directions... "THE VALUE OF THE AGREEMENT" shakes by its form somewhat habits of the viewer. (...) " N. Khib, La République, 5 avril 1969, newspaper.
  20. ^ "The Ant and the Elephant", presented recently at Mouggar by the "Theater of the Sea", has had a certain success. With the large number of spectators during the four performances and the discussions that followed, this work will really left an impression and not least (...). The Sea Theatre must exist in the thousands." Ecchabab, Algiers, unsigned article, February 7, 1971, weekly.
  21. ^ أ ب "Inscription – Connexion". Elwatan.com. 7 نوفمبر 2016. مؤرشف من الأصل في 2013-05-12. اطلع عليه بتاريخ 2016-11-11.
  22. ^ "Finally we have also in Oran what not seen anywhere in North Africa, an experience a bit to one side, currently done by the members of the 'Jeune Théâtre de la mer'. It has almost to do with the method of the living théâtre  [لغات أخرى]‏, this theater that requires another building, another way of interpretation." La République, Oran (Algeria) 27–28 October 1968, newspaper.
  23. ^ "Wikiwix's cache". Archive.wikiwix.com. 29 أكتوبر 2011. مؤرشف من الأصل في 2016-08-17. اطلع عليه بتاريخ 2016-11-11. {{استشهاد ويب}}: الاستشهاد يستخدم عنوان عام (مساعدة)
  24. ^ Charles Bonn. "Article – Limag". Limag.refer.org. مؤرشف من الأصل في 2016-08-21. اطلع عليه بتاريخ 2016-11-11.
  25. ^ La République, Oran (Algeria), 25 to 26 December 1974, newspaper; Algérie-Actualités, Algiers (Algeria), n ° 707: 3–9 May 1979, weekly.
  26. ^ El Moudjahid, Algiers (Algeria), 13 to 14 October 1989, newspaper. And Djilali Tahraoui, Théâtre expérimental "halka" (Experimental theatre "halka"), Oran (Algeria), University of Science and Technology (Project studies to get an engineering degree in architecture State), 1986–87 academic year.
  27. ^ Révolution, Algiers (Algeria), 18 May 1990, Weekly.
  28. ^ Algérie-Actualités, Algiers (Algeria), 14 to 20 January 1988, Weekly. And Abdelkader Alloula, La représentation de type aristotélicien dans l'activité théâtrale en Algérie, Oran, 20 October 1987.
  29. ^ Benkhellaf Abdelmalek, Les fonctions narratives dans le théâtre de Abdelkader Alloula, Alagoual (Les Dires) et Lajouad (Les Généreux), annexe 2 (Magister Memory), Mentouri university : Constantine (Algeria), Faculty of Arts and Languages, 2006.
  30. ^ Alloula Abdelkader, La représentation de type aristotélicien..., art. c. And interview of Abdelkader Alloula, collected by Mohamed Djellid, Oran, October 1985.
  31. ^ Interview by Abdelkader Alloula, collected by Mohamed Djellid, art. c.
  32. ^ Algérie-Actualité, Algiers (Algeria), 15 to 21 April 1982, Weekly.
  33. ^ Algérie-Actualités, Algiers (Algeria), 15 to 21 April 1982, weekly.
  34. ^ "Inscription – Connexion". Elwatan.com. 7 نوفمبر 2016. مؤرشف من الأصل في 2012-08-01. اطلع عليه بتاريخ 2016-11-11.
  35. ^ "The staging of the Algerian Kadour Naimi is essential and measured." Michela Sensi, L'Informazione, March 28, 1995, newspaper. "The direction of this work is entrusted to Algerian Director Kadour Naimi, who, for decades, is engaged in artistic research of the essential". Il Giornale di Ostia, March 4, 1995, newspaper.
  36. ^ "Cinema". Kadour-naimi.com. مؤرشف من الأصل في 2016-11-08. اطلع عليه بتاريخ 2016-11-11.
  37. ^ "Portobello Film Festival London". Portobellofilmfestival.com. مؤرشف من الأصل في 2019-07-25. اطلع عليه بتاريخ 2016-11-11.
  38. ^ "Teaching". Kadour-naimi.com. مؤرشف من الأصل في 2016-11-12. اطلع عليه بتاريخ 2016-11-11.
  39. ^ "Festival". Kadour-naimi.com. مؤرشف من الأصل في 2016-11-12. اطلع عليه بتاريخ 2016-11-11.
  40. ^ Tremblay، Jean-Marie (2 فبراير 2005). "Kadour NAÏMI, La guerre, pourquoi ? La paix, comment ? Éléments de discussion aux gens de bonne volonté". classiques.uqac.ca. مؤرشف من الأصل في 2021-03-09.

فهرس[عدل]

أهم الكتب التي تحلل الأعمال المسرحية للنعيمي:

  • تمارا ألكساندروفنا بوتيسينيغا، إيسي تبدأ أفريقيا (هنا تبدأ إفريقيا)، باللغة الروسية، موسكو، 1973.
  • علي الراعي " االمسرح في الوطن العربي (المسرح في الوطن العربي)، باللغة العربية، إصدار المجلس الوطني للثقافة والفنون والآداب، الكويت، يناير 1979.
  • تمارا الكسندروفنا بوتيسينيغا، ألف وسنة من المسرح العربي باللغة الروسية ترجمه إلى العربية توفيق المؤدين، دار الفارابي، بيروت، لبنان. الطبعة الأولى 1981 الطبعة الثانية 1990.
  • Fawaz Alsajir، " ستانسلافسكي والمسرح العربي (ستانيسلافسكي والمسرح العربي)، باللغة العربية ترجمه عن الروسي فؤاد المرحي، إصدارات وزارة الثقافة، دمشق، سوريا، 1993.
  • محمد كالي، المسرح الجزائري، un malentendu (المسرح الجزائري، سوء فهم)، باللغة الفرنسية ـ طبعة وزارة الثقافة ـ الجزائر ـ الجزائر ـ 2002.
  • خالد أمين، مارفن كارلسون، مسارح المغرب والجزائر وتونس. تقاليد الأداء في المغرب العربي، لندن، بالجريف ماكميلان، 2012،(ردمك 978-0230278745)، ص. 151، 153-4.
  • محمد كالي، 100 ans de théâtre algérien (مائة عام من المسرح الجزائري)، باللغة الفرنسية، نشرة أخبار سقراط، الجزائر العاصمة، 2013.
  • Sasaa Khaled، " تجربة قدور النعيمي أنموذجا (التجربة النموذجية لقدور النعيمي)، باللغة العربية، جامعة وهران السنية، الجزائر (رسالة ماجستير في الفنون المسرحية)، العام الدراسي 2013-2014.

روابط خارجية[عدل]

</img>