عبارة (برمجيات)

Phrase
الشعار
معلومات عامة
موقع الويب
تجاري؟
نعم
نوع الموقع
إدارة الترجمة وتوطين البرامج
أنشأه
فريدريك فوليرت ، ولفرام جراتس
الوضع الحالي
عبر الانترنت
الجوانب التقنية
اللغة
English الانجليزية
لغة البرمجة
التسجيل
مطلوب
عدد المستخدمين
أكثر من 200.000
ترتيب أليكسا
  • 167٬538[1]
    (1 ديسمبر 2017) عدل القيمة على Wikidata
أهم الشخصيات
المالك
Phrase a.s.

Phrase (المعروف أيضًا باسم Phrase Localization Suite ) هو برنامج يعمل كمنصة خدمة مصممة لأتمتة وتبسيط ترجمة المنتجات الرقمية وتعريبها، مثل تطبيقات الويب أو الأجهزة المحمولة، ومواقع الويب، والمحتوى التسويقي، وما إلى ذلك للأسواق الدولية. في يناير 2021 ، استحوذت Memsource على Phrase، و في سبتمبر 2022 أعلنت كلتا العلامتين التجاريتين عن هوية مشتركة وشكلت مجموعة Phrase Localization Suite.

بدأت العبارة كمحرر موضعي للترجمات باستخدام مكتبة الترجمة Ruby i18n و JQuery ، و قُدم باعتباره نموذجًا تقنيًا في Euruco 2012 في أمستردام. [2] سرعان ما قُبلت هذه الفكرة بطلبات المستخدمين الأوائل لتخزين الملفات المحلية وتعديلها ومشاركتها عبر الإنترنت، والتي من خلالها تم استلهام وإصدار مركز ترجمة العبارات. [3] [4] [5] اعتبارًا من عام 2022 ، يُعرف منتج Phrase السابق الآن باسم Phrase Strings ويشكل جزءًا من Phrase Localization Suite الذي يركز على توطين البرامج.

  1. ^ "أليكسا إنترنت" (بالإنجليزية). Archived from the original on 2017-12-01. Retrieved 2017-12-01.
  2. ^ "Euruco Conference 2012". مؤرشف من الأصل في 2014-12-19. اطلع عليه بتاريخ 2015-01-21.
  3. ^ "TheNextWeb on Phrase Translation Platform". مؤرشف من الأصل في 2022-12-20.
  4. ^ Zaino، Jennifer. "From Capistrano to Kubernetes: Lessons from PhraseApp's transition". TechBeacon. مؤرشف من الأصل في 2022-04-22. اطلع عليه بتاريخ 2020-09-29.
  5. ^ Schöning، Stephan (2 يناير 2019). "Die multilinguale Website Globaler Erfolg braucht regionale Anpassung". Presseportal. مؤرشف من الأصل في 2022-04-22. اطلع عليه بتاريخ 2020-09-29.

روابط خارجية[عدل]