الإنكليزي القح

الإنكليزي القحّ هي قصيدة ساخرة نشرت عام 1701 وكتبها الروائي والشاعر دانييل ديفو مدافعًا عن ويليام ملك إنجلترا حينها والذي كان قد ولد في هولندا.[1] ينتقد الشاعر في هذه القصيدة فكرة نقاء العرق الإنجليزي وسرعان ما اشتهرت هذه القصيدة. 

يظهر جزء من هذه القصيدة في مقدمة كتاب الجماعات المتخيلة لبندكت أندرسن، وقد ترجمها إلى العربية المترجم السوري ثائر ديب

هكذا نشأ من خلائط شتّى 

ذلك الشيء المتغاير الذي هو الإنكليزي 
ذريّة اغتصابات متلهّفة وشهوة جامحة 
بين بريتونية متبرجة واسكتلندي
سرعان ما تعلم نسلهما الوليد أن ينحني 
ويقرن عجلانه بالنير إلى محراث الرومان 
ليخرج ذلك العرق الخليط الهجين 
الذي لا اسم له ولا وطن، لا قول ولا صيت 
تجري الخلائط مسرعة في عروقه الحارّة 
موزّعة بين ساكسوني ودانيّ 
أما بناته الفاحشات كأهلهنّ تمامًا 
فقد استقبلن الأمم جميعًا بشهوة لا تميّز. 
هذا الفقس المقرف سرعان ما احتوى 
دم الإنكليز المقطّر... 

مراجع[عدل]

  1. ^ "معلومات عن الإنكليزي القح على موقع britannica.com". britannica.com. مؤرشف من الأصل في 2020-10-20.